28100:11:13,042 --> 00:11:15,042 will make him unstoppable! 28200:11:1 dịch - 28100:11:13,042 --> 00:11:15,042 will make him unstoppable! 28200:11:1 Việt làm thế nào để nói

28100:11:13,042 --> 00:11:15,042 wi

281
00:11:13,042 --> 00:11:15,042
will make him unstoppable!

282
00:11:15,042 --> 00:11:18,275
Good, they won't expect this.

283
00:11:18,275 --> 00:11:21,208
I will begin rebuilding him at once.

284
00:11:21,208 --> 00:11:23,375


285
00:11:23,375 --> 00:11:25,308
Did you see the way Robo Knight got confused

286
00:11:25,308 --> 00:11:27,008
when he first saw that robot?

287
00:11:27,008 --> 00:11:28,808
He immediately recognized him

288
00:11:28,808 --> 00:11:30,075
as one of his own.

289
00:11:30,075 --> 00:11:33,008
What do you think about it, Troy?

290
00:11:33,008 --> 00:11:34,242
Robo-Knight understands

291
00:11:34,242 --> 00:11:36,008
the way they work better than us.

292
00:11:36,008 --> 00:11:37,475
But you're right.

293
00:11:37,475 --> 00:11:41,142
He did hesitate before engaging him.

294
00:11:41,142 --> 00:11:44,142


295
00:11:44,142 --> 00:11:46,742
I'm repaired, upgraded,

296
00:11:46,742 --> 00:11:49,675
and ready for action!

297
00:11:49,675 --> 00:11:51,142
Excellent.

298
00:11:51,142 --> 00:11:53,642
How I envy your immortality.

299
00:11:53,642 --> 00:11:54,775
Go!

300
00:11:54,775 --> 00:11:56,642
Wreak havoc in the city!

301
00:11:56,642 --> 00:11:59,975
At your command, sir!

302
00:11:59,975 --> 00:12:01,308
I'll go too.

303
00:12:01,308 --> 00:12:03,142
I want to make sure he works perfectly.

304
00:12:03,142 --> 00:12:05,575
Alice, show them that robots

305
00:12:05,575 --> 00:12:08,242
are superior to humans.

306
00:12:08,242 --> 00:12:10,242
That's a given, sir.

307
00:12:10,242 --> 00:12:12,442
Your non-fat sundaes!

308
00:12:12,442 --> 00:12:16,208
Enjoy!

309
00:12:16,208 --> 00:12:17,942
That was delicious.

310
00:12:17,942 --> 00:12:21,375
So good.

311
00:12:21,375 --> 00:12:24,642
[morphers buzz]

312
00:12:24,642 --> 00:12:25,808
What is it, Tensou?

313
00:12:25,808 --> 00:12:27,108
There's a new attack

314
00:12:27,108 --> 00:12:29,042
at the civic center!

315
00:12:29,042 --> 00:12:31,042
Finish that later.

316
00:12:31,042 --> 00:12:33,542
Let's go.

317
00:12:33,542 --> 00:12:37,542


318
00:12:38,908 --> 00:12:42,708
[laughs]

319
00:12:42,708 --> 00:12:44,942
Hey, isn't that?

320
00:12:44,942 --> 00:12:46,508
The same guy?

321
00:12:46,508 --> 00:12:47,608
Sure looks like him.

322
00:12:47,608 --> 00:12:48,942
Unless I'm seeing things.

323
00:12:48,942 --> 00:12:51,275
Your confusion is understandable.

324
00:12:51,275 --> 00:12:54,075
But this is the new, improved model

325
00:12:54,075 --> 00:12:56,208
of the robot you faced this morning.

326
00:12:56,208 --> 00:12:58,808
This is Rotox D.X.

327
00:12:58,808 --> 00:12:59,942
Who's she?

328
00:12:59,942 --> 00:13:02,242
She's just another tin can!

329
00:13:02,242 --> 00:13:04,042
We'll blow both of you robots back

330
00:13:04,042 --> 00:13:05,575
to where you came from!

331
00:13:05,575 --> 00:13:07,942
Come on rangers, the megaforce blaster!

332
00:13:07,942 --> 00:13:09,508
[All] combine!

333
00:13:09,508 --> 00:13:11,442
Megaforce blaster!

334
00:13:11,442 --> 00:13:12,742
Right!

335
00:13:12,742 --> 00:13:16,142
[Rangers] Dynamic victory charge!

336
00:13:16,142 --> 00:13:18,542
Around and around we go and boom!

337
00:13:18,542 --> 00:13:20,308
[all] what?

338
00:13:20,308 --> 00:13:22,575
[Black Ranger] How'd he do that? [Pink Ranger] No way!

339
00:13:22,575 --> 00:13:23,808
[Laughs]

340
00:13:23,808 --> 00:13:25,675
I have told you rangers,

341
00:13:25,675 --> 00:13:27,608
he's new and improved.

342
00:13:27,608 --> 00:13:29,375
Show them.

343
00:13:29,375 --> 00:13:33,375


344
00:13:38,542 --> 00:13:41,242
I'm ten times stronger than that!

345
00:13:41,242 --> 00:13:43,642
Let me demonstrate!

346
00:13:43,642 --> 00:13:45,075
See how tough?

347
00:13:45,075 --> 00:13:49,075


348
00:13:50,408 --> 00:13:52,075
Dragon sword!

349
00:13:52,075 --> 00:13:54,508


350
00:13:54,508 --> 00:13:56,675
[Red Ranger] He's definitely much stronger!
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
28100:11:13, 042--> 00:11:15, 042 sẽ làm cho anh ta không thể ngăn cản! 28200:11:15, 042--> 00:11:18, 275 Tốt, họ sẽ không mong đợi này. 28300:11:18, 275--> 00:11:21, 208 Tôi sẽ bắt đầu xây dựng lại nó cùng một lúc. 28400:11:21, 208--> 00:11:23, 375 28500:11:23, 375--> 00:11:25, 308 Bạn có thấy cách Robo Knight đã nhầm lẫn 28600:11:25, 308--> 00:11:27, 008 Khi ông lần đầu tiên thấy rằng robot? 28700:11:27, 008--> 00:11:28, 808 Ông ngay lập tức nhận ra anh ta 28800:11:28, 808--> 00:11:30, 075 là một trong những của riêng mình. 28900:11:30, 075--> 00:11:33, 008 Những gì bạn nghĩ về nó, Troy? 29000:11:33, 008--> 00:11:34, 242 Robo-Hiệp sĩ hiểu 29100:11:34, 242--> 00:11:36, 008 cách họ làm việc tốt hơn so với chúng ta. 29200:11:36, 008--> 00:11:37, 475 Nhưng bạn nói đúng. 29300:11:37, 475--> 00:11:41, 142 Ông đã ngần ngại trước khi tham gia Anh ta. 29400:11:41, 142--> 00:11:44, 142 29500:11:44, 142--> 00:11:46, 742 Tôi đang sửa chữa, nâng cấp, 29600:11:46, 742--> 00:11:49, 675 và sẵn sàng cho hành động! 29700:11:49, 675--> 00:11:51, 142 Tuyệt vời. 29800:11:51, 142--> 00:11:53, 642 Làm thế nào tôi ghen tỵ của bạn sự bất tử. 29900:11:53, 642--> 00:11:54, 775 Đi nào! 30000:11:54, 775--> 00:11:56, 642 Làm cho hả havoc trong thành phố! 30100:11:56, 642--> 00:11:59, 975 Của bạn lệnh, thưa ngài! 30200:11:59, 975--> 00:12:01, 308 Tôi sẽ đi quá. 30300:12:01, 308--> 00:12:03, 142 Tôi muốn đảm bảo rằng ông làm việc một cách hoàn hảo. 30400:12:03, 142--> 00:12:05, 575 Alice, cho họ biết rằng robot 30500:12:05, 575--> 00:12:08, 242 được cấp trên cho con người. 10T00:12:08, 242--> 00:12:10, 242 Đó là một được, thưa ngài. 30700:12:10, 242--> 00:12:12, 442 Sundaes mỡ của bạn! 30800:12:12, 442--> 00:12:16, 208 Tận hưởng! 30900:12:16, 208--> 00:12:17, 942 Đó là ngon. 31000:12:17, 942--> 00:12:21, 375 Rất tốt. 31100:12:21, 375--> 00:12:24, 642 morphers buzz 31200:12:24, 642--> 00:12:25, 808 Nó là gì, Tensou? 31300:12:25, 808--> 00:12:27, 108 Đó là một cuộc tấn công mới 31400:12:27, 108--> 00:12:29, 042 tại Trung tâm civic! 31500:12:29, 042--> 00:12:31, 042 Kết thúc mà sau này. 31600:12:31, 042--> 00:12:33, 542 Đi thôi. 31700:12:33, 542--> 00:12:37, 542 31800:12:38, 908--> 00:12:42, 708 [cười] 31900:12:42, 708--> 00:12:44, 942 Này, mà không phải là? 32000:12:44, 942--> 00:12:46, 508 Người đó? 32100:12:46, 508--> 00:12:47, 608 Chắc chắn trông giống như ông. 32200:12:47, 608--> 00:12:48, 942 Trừ khi tôi nhìn thấy những điều. 32300:12:48, 942--> 00:12:51, 275 Sự nhầm lẫn của bạn là dễ hiểu. 32400:12:51, 275--> 00:12:54, 075 Nhưng đây là mô hình mới, cải tiến 32500:12:54, 075--> 00:12:56, 208 của robot của bạn phải đối mặt với sáng nay. 32600:12:56, 208--> 00:12:58, 808 Đây là Rotox D.X. 32700:12:58, 808--> 00:12:59, 942 Cô ta là ai? 32800:12:59, 942--> 00:13:02, 242 Cô ấy chỉ là một tin có thể! 32900:13:02, 242--> 00:13:04, 042 Chúng tôi sẽ thổi cả hai robot trở lại 33000:13:04, 042--> 00:13:05, 575 nơi mà bạn đến từ! 33100:13:05, 575--> 00:13:07, 942 Đến ngày kiểm lâm, megaforce blaster! 33200:13:07, 942--> 00:13:09, 508 [Tất cả] kết hợp! 33300:13:09, 508--> 00:13:11, 442 Megaforce blaster! 33400:13:11, 442--> 00:13:12, 742 Phải! 33500:13:12, 742--> 00:13:16, 142 [Kiểm lâm] Phụ trách động chiến thắng! 33600:13:16, 142--> 00:13:18, 542 Xung quanh và xung quanh thành phố chúng tôi đi và bùng nổ! 33700:13:18, 542--> 00:13:20, 308 [tất cả] những gì? 33800:13:20, 308--> 00:13:22, 575 [Đen kiểm lâm] Làm thế nào ông làm điều đó? [Hồng kiểm lâm] Không có cách nào! 33900:13:22, 575--> 00:13:23, 808 [Cười] 34000:13:23, 808--> 00:13:25, 675 Tôi đã nói với bạn kiểm lâm, 34100:13:25, 675--> 00:13:27, 608 ông là mới và cải tiến. 34200:13:27, 608--> 00:13:29, 375 Hiển thị chúng. 34300:13:29, 375--> 00:13:33, 375 34400:13:38, 542--> 00:13:41, 242 Tôi là mười lần mạnh hơn mà! 34500:13:41, 242--> 00:13:43, 642 Hãy để tôi chứng minh! 34600:13:43, 642--> 00:13:45, 075 Xem làm thế nào khó khăn? 34700:13:45, 075--> 00:13:49, 075 34800:13:50, 408--> 00:13:52, 075 Thanh kiếm rồng! 34900:13:52, 075--> 00:13:54, 508 35000:13:54, 508--> 00:13:56, 675 [Đỏ Ranger] Ông là chắc chắn rất mạnh mẽ hơn!
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
281
00: 11: 13.042 -> 00: 11: 15.042
! Sẽ làm cho anh ta không thể ngăn cản 282 00: 11: 15.042 -> 00: 11: 18.275 Tốt, họ sẽ không mong đợi này. 283 00: 11: 18.275 - > 00: 11: 21.208 tôi sẽ bắt đầu xây dựng lại nó ngay. 284 00: 11: 21.208 -> 00: 11: 23.375 285 00: 11: 23.375 -> 00: 11: 25.308 Em có thấy con đường Robo Hiệp sĩ có bối rối 286 00: 11: 25.308 -> 00: 11: 27.008 khi ông lần đầu tiên nhìn thấy robot? 287 00: 11: 27.008 -> 00: 11: 28.808 ông ngay lập tức nhận ra anh ta 288 00: 11: 28.808 -> 00 : 11: 30.075 là một trong những của riêng mình. 289 00: 11: 30.075 -> 00: 11: 33.008 bạn nghĩ gì về nó, Troy? 290 00: 11: 33.008 -> 00: 11: 34.242 Robo-knight hiểu 291 00: 11: 34.242 -> 00: 11: 36.008 cách họ làm việc tốt hơn so với chúng ta. 292 00: 11: 36.008 -> 00: 11: 37.475 . Nhưng bạn nói đúng 293 00: 11: 37.475 - -> 00: 11: 41.142 Anh ta ngần ngại trước khi tham gia ông. 294 00: 11: 41.142 -> 00: 11: 44.142 295 00: 11: 44.142 -> 00: 11: 46.742 tôi đang sửa chữa, nâng cấp, 296 00: 11: 46.742 -> 00: 11: 49.675 và sẵn sàng hành động! 297 00: 11: 49.675 -> 00: 11: 51.142 Tuyệt vời. 298 00: 11: 51.142 -> 00: 11: 53.642 tôi ghen tị với sự bất tử của mình. 299 00: 11: 53.642 -> 00: 11: 54.775 Go! 300 00: 11: 54.775 -> 00: 11: 56.642 tàn phá thành phố! 301 00: 11: 56.642 -> 00 : 11: 59.975 ! Tại lệnh của bạn, thưa ông 302 00: 11: 59.975 -> 00: 12: 01.308 tôi sẽ đi quá. 303 00: 12: 01.308 -> 00: 12: 03.142 tôi muốn chắc chắn ông hoạt động hoàn hảo. 304 00: 12: 03.142 -> 00: 12: 05.575 Alice, cho họ thấy rằng robot 305 00: 12: 05.575 -> 00: 12: 08.242 . là cao hơn con người 306 00: 12: 08.242 - > 00: 12: 10.242 Đó là một định, thưa ông. 307 00: 12: 10.242 -> 00: 12: 12.442 sundaes mỡ của bạn! 308 00: 12: 12.442 -> 00: 12: 16.208 ! Thưởng thức 309 00 : 12: 16.208 -> 00: 12: 17.942 Đó là ngon. 310 00: 12: 17.942 -> 00: 12: 21.375 Vì vậy, tốt. 311 00: 12: 21.375 -> 00: 12: 24.642 [morphers buzz ] 312 00: 12: 24.642 -> 00: 12: 25.808 nó là gì, Tensou? 313 00: 12: 25.808 -> 00: 12: 27.108 có một cuộc tấn công mới 314 00: 12: 27.108 -> 00: 12: 29.042 tại các trung tâm hành chính! 315 00: 12: 29.042 -> 00: 12: 31.042 thúc mà sau này. 316 00: 12: 31.042 -> 00: 12: 33.542 . Hãy đi 317 00: 12: 33.542 - -> 00: 12: 37.542 318 00: 12: 38.908 -> 00: 12: 42.708 [cười] 319 00: 12: 42.708 -> 00: 12: 44.942 ? Này, không phải là 320 00:12 44.942 -> 00: 12: 46.508 cùng chàng? 321 00: 12: 46.508 -> 00: 12: 47.608 chắc chắn trông giống như anh ấy. 322 00: 12: 47.608 -> 00: 12: 48.942 Trừ khi tôi là nhìn sự việc. 323 00: 12: 48.942 -> 00: 12: 51.275 nhầm lẫn của bạn là điều dễ hiểu. 324 00: 12: 51.275 -> 00: 12: 54.075 Nhưng điều này là mới, cải tiến mô hình 325 00: 12: 54.075 -> 00: 12: 56.208 của robot, bạn phải đối mặt với sáng nay. 326 00: 12: 56.208 -> 00: 12: 58.808 Đây là ROTOX DX 327 00: 12: 58.808 -> 00: 12: 59.942 Ai là cô ? 328 00: 12: 59.942 -> 00: 13: 02.242 Cô ấy chỉ là một tin có thể! 329 00: 13: 02.242 -> 00: 13: 04.042 Chúng tôi sẽ thổi cả hai bạn robot trở lại 330 00: 13: 04.042 -> 00: 13: 05.575 đến nơi mà bạn đến từ! 331 00: 13: 05.575 -> 00: 13: 07.942 Thôi kiểm lâm, Blaster Megaforce! 332 00: 13: 07.942 -> 00: 13: 09.508 [Tất cả] kết hợp! 333 00: 13: 09.508 -> 00: 13: 11.442 Megaforce Blaster! 334 00: 13: 11.442 -> 00: 13: 12.742 Ngay! 335 00: 13: 12.742 -> 00:13 : 16.142 [Rangers] Năng động, trách chiến thắng! 336 00: 13: 16.142 -> 00: 13: 18.542 xung quanh và xung quanh chúng ta đi và bùng nổ! 337 00: 13: 18.542 -> 00: 13: 20.308 [tất cả] những gì? 338 00: 13: 20.308 -> 00: 13: 22.575 [Black Ranger] Sao anh làm điều đó? [Hồng Ranger] Không có cách nào! 339 00: 13: 22.575 -> 00: 13: 23.808 [Cười] 340 00: 13: 23.808 -> 00: 13: 25.675 Tôi đã nói với bạn kiểm lâm, 341 00: 13: 25.675 -> 00: 13: 27.608 ông mới và cải thiện. 342 00: 13: 27.608 -> 00: 13: 29.375 Hiển thị chúng. 343 00: 13: 29.375 -> 00: 13: 33.375 344 00: 13: 38.542 -> 00: 13: 41.242 tôi mạnh hơn mười lần! 345 00: 13: 41.242 -> 00: 13: 43.642 Hãy để tôi chứng minh! 346 00: 13: 43.642 -> 00: 13: 45.075 Xem bao khó khăn? 347 00: 13: 45.075 -> 00: 13: 49.075 348 00: 13: 50.408 -> 00: 13: 52.075 Rồng thanh kiếm! 349 00: 13: 52.075 -> 00: 13: 54.508 350 00 : 13: 54.508 -> 00: 13: 56.675 [Red Ranger] Ông chắc chắn là mạnh hơn rất nhiều!




















































































































































































































































































đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: