Quy định (EU) Không 650/2012 của Nghị viện và Hội đồng
của ngày 04 Tháng Bảy 2012
về thẩm quyền, luật pháp, công nhận và thi hành quyết định và chấp nhận và
thực thi các công cụ xác thực trong các vấn đề kế và việc tạo ra một
Giấy chứng nhận châu Âu của Kế
Nghị viện và Hội đồng
Liên minh châu Âu,
Có liên quan đến Hiệp ước về các chức năng của châu Âu
Liên minh, và đặc biệt là Điều 81 (2) của chúng,
Có liên quan đến các đề xuất của Ủy ban châu Âu,
Có liên quan đến các ý kiến của kinh tế châu Âu và
Ủy ban Xã hội (
1
),
Hành động phù hợp với các thủ tục pháp lý thông thường (
2
),
Trong đó:
(1) Liên minh đã đề ra mục tiêu duy trì và
phát triển một khu vực tự do, an ninh và công lý trong
đó di chuyển tự do của những người được đảm bảo. Đối với
việc thành lập dần dần của khu vực đó, Liên minh là
áp dụng các biện pháp liên quan đến hợp tác tư pháp dân sự
các vấn đề có tác động xuyên biên giới, đặc biệt là
khi cần thiết cho sự hoạt động đúng của
thị trường nội địa.
(2) Theo điểm (c) Điều 81 (2) của
Hiệp ước về các chức năng của Liên minh châu Âu, chẳng hạn
các biện pháp có thể bao gồm các biện pháp nhằm đảm bảo
tính tương thích của các quy tắc áp dụng trong các nước thành viên
liên quan đến xung đột pháp luật và thẩm quyền.
(3) Các cuộc họp Hội đồng châu Âu ở Tampere vào ngày 15 và
ngày 16 tháng 10 năm 1999 đã thông qua nguyên tắc lẫn nhau
công nhận bản án, quyết định khác của pháp
quyền là nền tảng của hợp tác tư pháp trong
các vấn đề dân sự và mời Hội đồng và Ủy ban
thông qua một chương trình của các biện pháp để thực hiện điều đó
nguyên tắc.
( 4) Một chương trình các biện pháp để thực hiện
nguyên tắc công nhận lẫn nhau về quyết định dân sự và
các vấn đề thương mại (
3
), chung cho Ủy ban và
Hội đồng, đã được thông qua vào ngày 30 tháng 11 2000.
Chương trình đó xác định các biện pháp liên quan đến việc
hài hòa hóa xung đột của luật quy định các biện pháp facili
tating công nhận lẫn nhau về các quyết định, và cung cấp
cho các bản vẽ-up của một công cụ liên quan đến di chúc và
thừa kế.
(5) Cuộc họp Hội đồng châu Âu tại Brussels vào ngày 4 và
5 tháng 11 năm 2004 đã thông qua một mới chương trình gọi là
"Chương trình Hague: tăng cường tự do, an ninh
và công lý trong Liên minh châu Âu (
4
). Chương trình
nhấn mạnh sự cần thiết phải áp dụng một công cụ trong các vấn đề của
giao dịch liên tiếp, đặc biệt, với những câu hỏi của
xung đột pháp luật, thẩm quyền, công nhận lẫn nhau và
thi hành quyết định trong lĩnh vực kế và
Giấy chứng nhận châu Âu của kế.
(6) Tại cuộc họp tại Brussels vào ngày 10 và 11 tháng 12 2009
Hội đồng châu Âu đã thông qua một từng thời mới
chương trình gọi là "Chương trình Stockholm - Một
mở và an toàn Châu Âu phục vụ và bảo vệ
công dân (
5
). Trong chương trình Hội đồng châu Âu
cho rằng công nhận lẫn nhau nên được mở rộng
sang các lĩnh vực mà chưa được nhưng rất cần thiết để
cuộc sống hàng ngày, ví dụ như kế và di chúc, trong khi
tham gia vào hệ thống pháp luật Hoa xem xét thành viên,
bao gồm cả chính sách công (trật tự công cộng) , và quốc gia
truyền thống trong lĩnh vực này.
(7) hoạt động đúng của thị trường nội địa nên được
tạo điều kiện bằng cách loại bỏ những trở ngại cho tự do
di chuyển của những người hiện đang phải đối mặt với khó khăn trong việc
khẳng định quyền lợi của mình trong bối cảnh của một tiếp
có tác động xuyên biên giới . Trong khu vực châu Âu
của công lý, công dân phải có khả năng tổ chức của họ
liên tiếp trước. Các quyền của người thừa kế và người nhận thừa kế,
những người khác gần với người đã chết và chủ nợ của
kế phải được đảm bảo hiệu quả.
(8) Để đạt được những mục tiêu đó, Quy chế này
nên mang theo cùng quy định về thẩm quyền, trên
luật pháp, công nhận hoặc, như trường hợp có thể được,
chấp nhận, thực thi và thi hành các quyết định,
công cụ xác thực và các khu định cư của tòa án và trên
tạo ra một chứng chỉ châu Âu của kế.
2012/07/27 tạp chí chính thức của Liên minh châu Âu L 201/107 EN
(
1
) OJ C 44, 2011/11/02, p. 148.
(
2
) Vị trí của Nghị viện châu Âu 13 March 2012 (chưa
được công bố trên Tạp chí chính thức) và quyết định của Hội đồng
ngày 07 Tháng Sáu 2012.
(
3
) OJ C 12, 2001/01/15, p. 1.
(
4
) OJ C 53, 2005/03/03, p. 1.
(
5
) OJ C 115, 2010/05/04, p. 1. (9) Phạm vi của Quy chế này bao gồm tất cả dân sự-pháp luật
các khía cạnh của tiếp đến bất động của người đã chết,
cụ thể là tất cả các hình thức chuyển giao tài sản, quyền và
nghĩa vụ của các lý do của cái chết, cho dù bằng cách của một
chuyển tự nguyện dưới một định đoạt tài sản khi
tử vong hoặc chuyển thông qua kế di chúc.
(10) Quy chế này không nên áp dụng cho các vấn đề doanh thu hoặc
các vấn đề hành chính có tính chất công cộng của pháp luật. Nó nên
do đó được luật pháp quốc gia để xác định, ví dụ,
làm thế nào các loại thuế và các khoản nợ khác có tính chất công cộng-pháp luật được
tính toán và trả tiền, liệu những thể loại thuế phải nộp của
người quá cố tại thời điểm tử vong hoặc bất kỳ loại
thuế liên tiếp liên quan đến phải nộp bất động sản hoặc các
đối tượng thụ hưởng. Nó cũng phải được luật pháp quốc gia để
xác định xem việc phát hành các tài sản để tiếp
hưởng lợi theo Quy định này hoặc ghi âm của
bất động sản liên tiếp trong một đăng ký có thể được thực hiện chủ đề
để nộp thuế.
(11) Quy chế này không nên áp dụng cho các lĩnh vực luật dân sự
khác liên tiếp. Cho rõ ràng, một số
câu hỏi có thể được xem như là có một liên kết với
các vấn đề kế nên loại trừ một cách rõ ràng
từ phạm vi của Quy chế này.
(12) Theo đó, Quy chế này không nên áp dụng cho
câu hỏi liên quan đến chế độ tài sản hôn nhân,
bao gồm cả các khu định cư hôn nhân như được biết đến trong một số pháp
hệ thống trong phạm vi các khu định cư này không đối phó
với những vấn đề liên tiếp, và chế độ tài sản của quan hệ
tionships coi là có tác dụng tương đương với
hôn nhân. Các cơ quan đối phó với một kế cho
theo Quy định này nên tuy nhiên, tùy thuộc vào
tình hình, có tính đến các quanh co lên của
chế độ tài sản hôn nhân hoặc chế độ sở hữu tương tự
của người quá cố khi xác định các bất động sản của
người đã chết và tỷ trọng tương ứng của đối tượng thụ hưởng.
(13) câu hỏi liên quan đến sự sáng tạo, quản lý và
giải thể quỹ tín thác cũng phải được loại trừ khỏi
phạm vi của Quy chế này. Điều này không nên được hiểu
như là một loại trừ chung của quỹ tín thác. Nơi một niềm tin được tạo ra
theo một ý hoặc theo quy chế liên quan đến di chúc
thừa kế của pháp luật áp dụng đối với các kế dưới này
Quy chế nên áp dụng đối với việc chuyển giao với
các tài sản và việc xác định đối tượng thụ hưởng.
(14) Các quyền tài sản, quyền lợi và tài sản được tạo ra hoặc chuyển
trừ trường hợp tiếp, ví dụ bằng cách của
quà tặng, cũng nên được loại trừ khỏi phạm vi này
Quy chế. Tuy nhiên, nó phải được pháp luật quy định của
Quy chế này và pháp luật áp dụng đối với kế
để xác định liệu những món quà hoặc các hình thức khác của
khuynh hướng vivos liên dẫn đến quyền trong rem trước khi
chết nên được khôi phục hoặc chiếm cho
mục đích xác định cổ phần của những người hưởng lợi trong
phù hợp với pháp luật đối với sự kế thừa.
(15) Quy chế này sẽ cho phép để tạo ra hoặc
chuyển thừa kế của một quyền trong bất động sản hoặc
động sản theo quy định của pháp luật áp dụng
cho kế. Nó nên, tuy nhiên, không ảnh hưởng đến
số lượng hạn chế ('Numerus clausus') quyền trong rem
được biết đến trong luật quốc gia của một số nước thành viên. Một
quốc gia thành viên không nên được yêu cầu công nhận quyền
trong rem liên quan đến bất động sản nằm tại Nước thành viên
nếu ngay trong rem trong câu hỏi là không biết đến trong pháp luật của nó.
(16) Tuy nhiên, để cho phép những người hưởng lợi để thưởng thức trong
một quốc gia thành viên các quyền đã được tạo ra
hoặc chuyển giao cho họ bằng cách liên tiếp, Quy chế này
sẽ cung cấp cho sự thích nghi của một quyền không biết
trong rem để tương đương gần nhất ngay trong rem theo pháp luật
của Nước thành viên khác. Trong bối cảnh như vậy một
thích ứng, tài khoản cần được thực hiện trong những mục tiêu và
lợi ích theo đuổi quyền cụ thể trong rem và
các hiệu ứng kèm theo nó. Cho mục đích xác định
quyền quốc gia tương đương gần nhất trong rem, các nhà chức trách
hoặc người có thẩm quyền của Nhà nước mà pháp luật áp dụng cho
kế có thể liên lạc để biết thêm thông tin
về bản chất và ảnh hưởng của bên phải. Cuối cùng,
các mạng hiện có trong các lĩnh vực hợp tác tư pháp
trong các vấn đề dân sự và thương mại có thể được sử dụng, cũng như
bất kỳ phương tiện sẵn có khác tạo điều kiện cho sự hiểu biết
của pháp luật nước ngoài.
(17) Sự thích nghi của quyền không rõ trong rem như cách rõ ràng
quy định Quy chế này không nên ngăn cản
các hình thức thích ứng trong bối cảnh các appli
cation của Quy chế này.
(18) Các yêu cầu cho việc ghi chép trong sổ đăng ký quyền
trong bất động sản hoặc động sản được loại trừ
khỏi phạm vi của Quy chế này. Do đó nó phải được
luật pháp của quốc gia thành viên, trong đó đăng ký được giữ
(đối với bất động sản, các rei sitae lex) mà
xác định trong những điều kiện pháp lý và cách
ghi âm phải được thực hiện và đó chính quyền,
chẳng hạn như đăng ký đất hoặc công chứng viên , chịu trách nhiệm
kiểm tra tất cả các yêu cầu được đáp ứng và các văn kiện
mún giới hoặc thành lập là đủ hoặc
có chứa các thông tin cần thiết. Đặc biệt, các
cơ quan chức năng có thể kiểm tra xem quyền của người quá cố để
tài sản thừa kế được đề cập trong tài liệu
trình bày cho đăng ký là một quyền được ghi nhận
như vậy trong sổ đăng ký hoặc là nếu không con quỷ
strated theo quy định của pháp luật của các nước thành viên
trong đó đăng ký được lưu giữ. Để tránh Dupli-
cation của
đang được dịch, vui lòng đợi..
