English was officially introduced as a subject of secondary school curriculum inVietnam in the late 1980s, Since then, two series of English textbooks have been taughtsimultaneously at upper-secondary schools. The three-year English textbook, “B_sách h_3 n_m” (from grade 10 to grade 12), by__ng Tr_n C_ ng, Nguyn M_Dung, Ph_m KhiHoàn, Lê__c Nhu_n, and Hoàng V_n Sít, was introduced since 1980s. The seven-yearEnglish student’s book, “B_sách h_7 n_m (from grade 6 to grade 12), was compiled byT_Anh, Phan Hà and May Vi Ph__ng.In the first place, though the two series of textbooks are designed based on differentapproaches they share several similarities Firstly, those textbooks are dominated byintegrate approach between language knowledge, especially grammar and vocabulary, andlanguage skills, i.e. speaking, listening, writing, and reading. It is a matter of fact that thereno distinctive focus on certain language knowledge or language skills. Secondly, theyattempt to teach only target upper-secondary students. Finally, there is no Englishpronunciation or phonetics or intonation section which is very important to practice thereal language.In the second place, the two textbooks differ distinctively. In terms of targetstudents’ levels of proficiency, the three-year English student’s book, “B_sách h_3n_m”,is appropriate to those who start learning English at grade 10. Meanwhile, the seven-yearEnglish one, “B_sách h_7 n_m”, is used by students experiencing in English from grade6.Therefore, the contents and the levels of difficulties are completely differential. Inrespect of methodology, the three-year English student’s book is dominated by Situationalapproach which focuses on pieces of situational communication language, especiallyspeaking skills. In contrast, the seven-year English student’s book is influenced by 8Traditional Grammar-Translation approach. In other words, this series of textbook focuseson teaching reading skills, vocabulary and grammar structures.Although, the two series of textbooks have had remarkable contributions to Englishteaching and learning at Vietnam upper-secondary schools over more than two decades,they have become outdated as the modern language teaching requires more communicativeapproaches.In addition to those textbooks, there have recently been also some other pilottextbooks which areimplemented in certain upper-secondaryschoolsinVietnam.However, they were no longer popularized as the standard textbook for upper-secondarycurriculum like the new.The new “Ti_ng Anh 10” is a great improvement over the previous ones in terms ofmethodology, input and presentation. It is designed to provide a comprehensive course forsenior secondary students who have completed the new series of English from “Ti_ng Anh6” to “Ti_ng Anh 9”. With its much strength, it is expected that the new textbook willcontribute to better quality of English language learning at the Vietnamese upper-secondary school. In terms of curriculum development, the introduction of the newtextbook can be a new fresh air current blown into the teaching-learning situation at upper-secondary school in Vietnam.From my point of view, textbooks have important role in foreign languageeducation. However, teachers and influence on textbooks and the use of textbooks are alsosignificant. As a result, students’ language learning and percipience or achievements aresignificant, too. Challenges in implementing the new textbook are not small, facing bothteachers and students. It is a matter of fact that low quality of teachers (regarding bothmethodology and experience in language skills teaching), and students naturally leads tolow quality of teaching and of learning.2.1.2.The current context at Que Vo II upper-secondary schoolStudents at Que Vo II upper-secondary school are sixteen years old and haveexperienced in English, including listening skill, for four years at lower-upper schools.Nevertheless, they basically are beginners of English. Moreover, they do not have cleardetermination on English learning goals. Thus, they are likely to be motivated ordemotivated easily. This matter of fact should be taken into account in using teachingmethods and approaches in order to foster and develop their listening skills efficiently.
đang được dịch, vui lòng đợi..