10.5 Access to Private Propertya) The Licensee, pursuant to Section 41 dịch - 10.5 Access to Private Propertya) The Licensee, pursuant to Section 41 Việt làm thế nào để nói

10.5 Access to Private Propertya) T

10.5 Access to Private Property
a) The Licensee, pursuant to Section 41 of the Telecommunications Law and any other applicable law, may enter onto private property for the purpose of installing, connecting, inspecting maintaining, repairing, altering or removing Network Facilities.
b) Prior to entering onto private property, the Licensee shall obtain the agreement of the owner or authorised agent of the owner of the relevant land or building, including agreement regarding the time schedule.
c) The Licensee shall comply with any requirements contained in Section 42 of the Telecommunications Law and any other applicable law, in the event that there is a change in ownership of the relevant land or building.
d) The Licensee shall negotiate in good faith with the owner or authorised agent of the owner of the relevant land or building.
e) If the Licensee is unable to obtain the approval of the property owner or the authorised representative of the owner on commercially reasonable terms within thirty (30) days after the Licensee submits a written request to the property owner or the authorised representative of the owner, the Licensee may seek the assistance of the Regulator.
f) The Licensee shall make all reasonable endeavours to avoid causing injury to any Person or damage to private property.
10.6 Access to Public Land
a) The Licensee, after obtaining any approvals required by law, may enter, and may deploy Network Facilities under, on or above, Public Land.
b) The Licensee shall notify the Regulator in any case in which it files a request for approval to access Public Land and may request the assistance of the Regulator.
c) When deploying Network Facilities under, on or above Public Land, the Licensee shall:
i) comply with all applicable legal requirements;
ii) give due regard to the safety of persons and property; and
iii) minimise any obstruction to public travel on roads, railway, waterways and by air.
10.7 Directions to deploy Facilities
a) If the Regulator, after providing notice and a reasonable opportunity for comment, issues a directive pursuant to Section 48 of the Telecommunications Law and the Applicable Regulatory Framework, the Licensee shall install Network Facilities, or upgrade existing facilities, in any building specified by the Regulator.
b) The Licensee shall complete the installation or upgrade within the period specified by the Regulator.



0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
10,5 truy cập đến tài sản riêng.a) người được cấp phép, căn cứ theo phần 41 của luật viễn thông và bất kỳ luật lệ hiện hành khác có thể nhập vào các sở hữu tư nhân cho các mục đích cài đặt, kết nối, kiểm tra việc duy trì, sửa chữa, thay đổi hoặc loại bỏ mạng Tiện nghi.b) trước khi nhập vào tài sản riêng, người được cấp phép sẽ có được sự thoả thuận của các chủ sở hữu hoặc các đại lý được ủy quyền của chủ sở hữu đất đai có liên quan hoặc xây dựng, bao gồm cả các thỏa thuận liên quan đến lịch trình thời gian.c) người được cấp phép phải tuân thủ mọi yêu cầu trong phần 42 luật viễn thông và bất kỳ luật áp dụng, trong trường hợp đó có là một sự thay đổi trong quyền sở hữu đất đai có liên quan hoặc xây dựng.d) người được cấp phép sẽ đàm phán trong Đức tin tốt với các chủ sở hữu hoặc các đại lý được ủy quyền của chủ sở hữu đất đai có liên quan hoặc xây dựng.e) nếu người được cấp phép là không thể để có được sự chấp thuận của chủ sở hữu tài sản hoặc người đại diện được ủy quyền của chủ sở hữu trên các điều khoản thương mại hợp lý trong vòng ba mươi (30) ngày sau khi người được cấp phép nộp một văn bản yêu cầu chủ sở hữu tài sản hoặc người đại diện được ủy quyền của chủ sở hữu, người được cấp phép có thể tìm kiếm sự trợ giúp của các điều.f) người được cấp phép sẽ làm cho tất cả các nỗ lực hợp lý để tránh gây tổn thương cho bất kỳ người nào hay thiệt hại đến tài sản riêng.10.6 quyền truy cập vào khu vực đất đai a) người được cấp phép, sau khi được chấp thuận bất kỳ luật pháp, yêu cầu có thể nhập vào, và có thể triển khai mạng nghi dưới, trên hoặc ở trên, khu vực đất đai. b) người được cấp phép phải thông báo cho các điều trong bất kỳ trường hợp nào mà nó yêu cầu phê chuẩn để truy cập vào khu vực đất các tập tin và có thể yêu cầu sự hỗ trợ của các điều.c) khi triển khai mạng nghi dưới, trên hoặc ở trên khu vực đất, người được cấp phép sẽ:i) tuân theo tất cả yêu cầu pháp lý áp dụng;II) cho do liên quan đến sự an toàn về người và tài sản; vàIII) giảm thiểu bất kỳ trở ngại để đi du lịch công cộng trên đường bộ, đường sắt, đường thủy và bằng đường hàng không.10.7 hướng dẫn triển khai Tiện nghia) nếu các điều sau khi cung cấp thông báo và một cơ hội hợp lý cho các bình luận, vấn đề chỉ căn cứ vào phần 48 của luật viễn thông và các khuôn khổ quy định áp dụng, người được cấp phép sẽ cài đặt mạng nghi hoặc nâng cấp cơ sở hiện có, trong bất kỳ xây dựng được quy định bởi các điều.b) người được cấp phép sẽ hoàn thành việc cài đặt hoặc nâng cấp trong thời hạn được quy định bởi các điều.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
10.5 Truy cập vào tài sản cá nhân
a) được cấp phép, theo Mục 41 của Luật Viễn thông và luật pháp khác, có thể đi vào đất tư nhân cho các mục đích của việc cài đặt, kết nối, kiểm tra, bảo dưỡng, sửa chữa, thay đổi hoặc loại bỏ các thiết bị mạng.
B) trước khi bước vào vào sở hữu tư nhân, được cấp phép phải được sự đồng ý của chủ sở hữu hoặc đại lý ủy quyền của chủ sở hữu của đất có liên quan hoặc xây dựng, trong đó có thỏa thuận về tiến độ thời gian.
c) các cấp phép được thực hiện theo các yêu cầu nêu trong Điều 42 Luật Viễn thông và luật pháp khác, trong trường hợp có sự thay đổi trong quyền sở hữu đất có liên quan hoặc xây dựng.
d) các cấp phép sẽ phải đàm phán trong đức tin tốt với các chủ sở hữu hoặc đại lý ủy quyền của chủ sở hữu của đất có liên quan hoặc xây dựng .
e) Nếu được cấp phép là không thể có được sự chấp thuận của chủ sở hữu tài sản hoặc người đại diện theo uỷ quyền của chủ sở hữu về các điều khoản thương mại hợp lý trong vòng ba mươi (30) ngày kể từ ngày được cấp phép nộp một yêu cầu bằng văn bản cho chủ sở hữu tài sản hoặc người đại diện có thẩm quyền của chủ sở hữu, được cấp phép có thể tìm kiếm sự hỗ trợ của Regulator.
f) các cấp phép sẽ phải làm cho tất cả các nỗ lực hợp lý để tránh gây tổn thương cho bất kỳ người hoặc thiệt hại đến tài sản tư nhân.
10,6 Tiếp cận đất Công cộng
a) được cấp phép, sau khi có bất kỳ sự chấp thuận yêu cầu của pháp luật, có thể vào, và có thể triển khai các thiết bị mạng dưới, trên hoặc ở trên, đất công cộng.
b) các cấp phép phải thông báo điều chỉnh trong bất kỳ trường hợp trong đó có đơn đề nghị phê duyệt để truy cập vào mặt đất công cộng và có thể yêu cầu sự hỗ trợ của Regulator .
c) Khi triển khai thiết bị mạng dưới, trên hoặc trên mặt đất công cộng, được cấp phép có trách nhiệm:
i) tuân theo tất cả các yêu cầu pháp lý áp dụng;
ii) quan tâm thích đáng đến sự an toàn về người và tài sản; và
iii) giảm thiểu ách tắc để đi công trên đường bộ, đường sắt, đường thủy và đường hàng không.
10,7 Dẫn để triển khai thiết bị
a) Nếu điều chỉnh, sau khi cung cấp thông báo và cơ hội hợp lý để bình luận, đưa ra một chỉ thị theo Mục 48 của Viễn thông Luật và các Khung pháp lý hiện hành, được cấp phép phải lắp đặt thiết bị mạng, hoặc nâng cấp các cơ sở hiện có, trong bất kỳ xây dựng theo quy định của các điều chỉnh.
b) các cấp phép phải hoàn thành việc cài đặt hoặc nâng cấp trong thời hạn quy định của các điều chỉnh.



đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: