Thưa ông Nguyễn Tùng Vân, Chúng tôi rất vui mừng được nghe từ và xin chấp nhận lời xin lỗi của tôi đã phản ứng chậm. Liên quan đến câu hỏi của bạn, tôi phải thông báo cho bạn rằng do năng lực tài chính hạn chế tiếc là chúng tôi không thể cung cấp dịch từ ngôn ngữ Myanmar để Việt. Các ngôn ngữ hội nghị sẽ là tiếng Anh. Tuy nhiên, để có kiến thức có giá trị của bạn cũng như sự quan tâm của bạn đại diện trong hội nghị, bạn có thể có thể chỉ ra một người mà nói tiếng Anh và có thể đại diện cho bạn? Chúng tôi có thể trang trải chi phí cho một người, bao gồm cả chi phí cho chuyến bay nền kinh tế , hội đồng quản trị đầy đủ và chỗ ở. Các hội nghị nhằm thiết lập sự hiểu biết giữa các nhóm khác nhau (chính phủ, xã hội dân sự và khu vực tư nhân) vào câu hỏi, làm thế nào có thể minh bạch góp phần nâng cao điều kiện lao động trong các ngành dệt may toàn cầu. Như vậy, vai trò của các bên tham gia là để tham gia vào các cuộc thảo luận và đại diện cho các nhóm tham gia của xã hội dân sự. Do đó, bạn có cơ hội để mang lại những trải nghiệm của bạn từ nước bạn và cũng thiết lập liên lạc với các đại diện từ các nước khác trong khu vực. Tôi hy vọng những giải thích giúp. Chúng tôi sẽ rất vui mừng nếu chúng ta có thể tìm thấy một giải pháp cho các vấn đề ngôn ngữ. Trong trường hợp của bất kỳ câu hỏi thêm, đừng ngần ngại liên hệ với tôi một lần nữa. Với loại liên quan, Eike Hellen Feddersen Eike Hellen Feddersen phối viên dự án may Industries Transparency Initiative (GITI)
đang được dịch, vui lòng đợi..
