He looks back at me with a thoughtful gaze and I find that I don't lik dịch - He looks back at me with a thoughtful gaze and I find that I don't lik Việt làm thế nào để nói

He looks back at me with a thoughtf

He looks back at me with a thoughtful gaze and I find that I don't like it. Asami never seems thoughtful whenever he looks at me. Lustful? Yes. Entertained? Most of the times. Thoughtful? Definitely no. Finally, when I almost say anything just to break the uncomfortable silence, he stands and says, "Kirishima will send you back to your apartment. You need to take a rest and proper meals."

His cold attitude makes me feel even more dejected and before my brain can process what happen, I find myself asking him desperately, "Can't I stay here? I will keep quite you won't even notice me. I just don't want to go home and being alone right now."

He stills. I look up at him slowly as I realize my stupidity. 'Me and my traitorous mouth,' I curse silently. But Asami roughly messes my hair before whispering softly, "Such a brat."

Then he calls Kirishima and orders the man to somehow find a temporary room divider so that I can sleep on his office sofa and he can works without worrying that any of his business partners will see me and wonder what this brat doing on his expensive leather sofa.

I grin at Kirishima while the other man scowls back at me.

Kirishima has checked the brat a handful times today. But when he enters Asami-sama's office to pass some more documents for his boss' approval, he can't help but take a quick look behind the room divider to check the boy one more time. The brat is sleeping peacefully now. Thanks to all Gods and the strong medicines.

The boy almost gave Kirishima and Suoh a heart attack when he collapsed in the middle of the road after his crazy antics with that man. Though Kirishima would rather die than admitting the truth out loud, he actually feel worry for the outrageous brat.

He shakes his head slowly. How one innocent brat can cause so many troubles, headaches and deaths in this world, he will never understand. Takaba-sama just has the natural talent to do so, but Kirishima will make sure that the boy will never know that he can give someone a glance and that person will be death before the next morning comes. He knows such a power will change people, and the last thing he wants is for the boy to lose his innocence.

He gently removes a stubborn bang from that boy's face, noticing the short scratch below the photographer's right eye. Kirishima smiles when he remembers the inhuman screams that shitty Yamada gave away when Suoh broke a few of his bones. The instruction from their boss was clear. Asami-sama told them to find this Yamada that Takaba-sama talked about and to give him a friendly visit. From their brief introduction, it is quite obvious this Yamada was the one who caused unnecessary stress to the boy. Kirishima and Suoh have made sure that Asami-sama's message was delivered clearly to that jerk. No one can insult, moreover, to damage their boss' property. That asshole is lucky that the boy's eye is not hurt. Otherwise, a few broken bones and a tongue won't be enough to save his pathetic life.

Kirishima attentively makes sure that the boy's glass on the coffee table is still full of warm water when Asami-sama calls him from his desk.

"Is he still sleeping?"

He answers truthfully, "Like a baby. He must be very tired. He looks thinner."

Asami-sama doesn't make any comment on that so Kirishima just waits for order patiently. His boss spends a few more minutes reading his paper works before looking at him and giving him instruction in a low voice so that there is no way the boy will hear even if he is not truly sleeping.

"Give that Takagi dog a little break. It is enough for now. As always, loneliness makes my Akihito craving for company and soon or later, he will learn that it is up to me to give it to him or take it from him. I assume the dog and his team are working like madmen by now to accomplish what I ask them to do for the past two weeks, aren't they?"

Truthfully speaking, that dog and his team almost work themselves to death, but Kirishima just nods at the understatement. There is no need to bother Asami-sama with such a minor detail.

"Stop their current project for now. Pay a huge amount of bonus for their hard work. Let them relax for a week or two."

"Yes, Asami-sama," Kirishima replies respectfully as he bows low. Concluding that Asami-sama doesn't need him anymore for now, he walks to leave the room.

Part 2. A Man Knows His Own Power

I sleep like the dead, as Asami's baritone voice lulls me into a dreamless slumber while he discusses mundane matters like Japan's financial needs, his shares in Google, and billions of dollars of profits from his businesses at South East Asia. I remember Haruka came a few times to give me more medicines after she spoon-fed me a small amount of chicken porridge. She has become much more familiar with me by now that she started to joke with me as she forced me to eat more. After that she would leave me alone to sleep again. I think I even saw a glimpse of Kirishima and Suoh every now and then, fixing my blanket or checking my temperature. Not that I understand why they have to check my temperature since I don't even have a fever. But it still feels nice knowing that someone cares about you when you aren't well.
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
Ông sẽ trở lại vào tôi với một cái nhìn chu đáo và tôi thấy rằng tôi không thích nó. Asami không bao giờ có vẻ chu đáo bất cứ khi nào ông nhìn vào tôi. Dâm dục? Có. Giải trí? Hầu hết các lần. Chu đáo? Chắc chắn không. Cuối cùng, khi tôi gần như nói bất cứ điều gì chỉ để phá vỡ sự im lặng khó chịu, ông đứng và nói, "Kirishima sẽ gửi bạn quay lại căn hộ của bạn. Bạn phải mất một phần còn lại và các bữa ăn đúng."Thái độ lạnh của ông làm cho tôi cảm thấy hơn dejected và trước khi bộ não của tôi có thể xử lý những gì xảy ra, tôi thấy mình yêu cầu ông tuyệt vọng, "không thể tôi ở đây? Tôi sẽ giữ khá bạn thậm chí sẽ không nhận thấy tôi. Tôi chỉ không muốn về nhà và đang được một mình ngay bây giờ."Ông vẫn. Tôi nhìn lên lúc ông chậm như tôi nhận thấy stupidity của tôi. 'Tôi và traitorous miệng của tôi,' tôi nguyền rủa âm thầm. Nhưng Asami khoảng messes tóc của tôi trước khi thì thầm nhẹ nhàng, "Như vậy một brat."Sau đó ông gọi Kirishima và đơn đặt hàng người đàn ông bằng cách nào đó tìm thấy một divider phòng tạm thời vì vậy mà tôi có thể ngủ trên ghế sofa văn phòng của ông và ông có thể làm việc mà không đáng lo ngại rằng bất kỳ đối tác kinh doanh của mình sẽ thấy tôi và tự hỏi những gì này brat làm trên ghế sofa da đắt tiền của mình.Tôi nụ cười tại Kagoshima trong khi người đàn ông khác mắt trở lại vào tôi.Kirishima đã kiểm tra brat một số ít thời gian hôm nay. Nhưng khi ông bước vào Asami-sama văn phòng để vượt qua một số tài liệu thêm cho sự chấp thuận ông chủ của mình, ông không thể giúp đỡ, nhưng có một cái nhìn nhanh chóng đằng sau sự phân chia phòng để kiểm tra các cậu bé một lần nữa. Brat đang ngủ một cách hòa bình bây giờ. Nhờ tất cả các vị thần và các loại thuốc mạnh mẽ.The boy almost gave Kirishima and Suoh a heart attack when he collapsed in the middle of the road after his crazy antics with that man. Though Kirishima would rather die than admitting the truth out loud, he actually feel worry for the outrageous brat.He shakes his head slowly. How one innocent brat can cause so many troubles, headaches and deaths in this world, he will never understand. Takaba-sama just has the natural talent to do so, but Kirishima will make sure that the boy will never know that he can give someone a glance and that person will be death before the next morning comes. He knows such a power will change people, and the last thing he wants is for the boy to lose his innocence.He gently removes a stubborn bang from that boy's face, noticing the short scratch below the photographer's right eye. Kirishima smiles when he remembers the inhuman screams that shitty Yamada gave away when Suoh broke a few of his bones. The instruction from their boss was clear. Asami-sama told them to find this Yamada that Takaba-sama talked about and to give him a friendly visit. From their brief introduction, it is quite obvious this Yamada was the one who caused unnecessary stress to the boy. Kirishima and Suoh have made sure that Asami-sama's message was delivered clearly to that jerk. No one can insult, moreover, to damage their boss' property. That asshole is lucky that the boy's eye is not hurt. Otherwise, a few broken bones and a tongue won't be enough to save his pathetic life.Kirishima chăm chú làm cho chắc chắn rằng kính của cậu bé trên bàn cà phê là vẫn còn đầy đủ nước ấm khi Asami-sama gọi ông từ bàn làm việc của mình."Ông vẫn còn ngủ?"Ông trả lời trung thực, "như một em bé. Ông phải được rất mệt mỏi. Ông trông mỏng hơn."Asami-sama không thực hiện bất cứ bình luận về điều đó vì vậy Kirishima chỉ cần chờ đợi cho đơn đặt hàng kiên nhẫn. Ông chủ của mình dành một vài phút nữa đọc tác phẩm giấy của ông trước khi nhìn vào anh ta và cho anh ta chỉ dẫn trong một giọng nói thấp để không còn cách nào cậu bé sẽ nghe ngay cả khi ông không thực sự ngủ."Cho rằng Takagi chó nghỉ một chút. Nó là đủ cho bây giờ. Như mọi khi, làm cho sự cô đơn của tôi Akihito ái dục cho công ty và sớm hay sau này, ông sẽ biết rằng nó là lên đến tôi để cung cấp cho nó để anh ta hoặc mang nó từ anh ta. Tôi giả định rằng chó và nhóm của ông đang làm việc như madmen bởi bây giờ để hoàn thành những gì tôi yêu cầu họ làm cho hai tuần qua, không phải là họ?"Trung thực nói, rằng con chó và nhóm của ông hầu như làm việc mình đến chết, nhưng Kirishima chỉ gật đầu tại cách nói. Có là không cần phải bận tâm Asami-sama với một chi tiết nhỏ."Stop dự án hiện tại của họ bây giờ. Trả tiền một số tiền lớn của tiền thưởng cho công việc khó khăn của họ. Cho họ thư giãn cho một hoặc hai tuần.""Vâng, Asami-sama," Kirishima trả lời Trân trọng như ông cung thấp. Ông kết luận rằng Asami-sama không cần hắn nữa bây giờ, đi để rời khỏi phòng.Phần 2. Một người đàn ông biết tayI sleep like the dead, as Asami's baritone voice lulls me into a dreamless slumber while he discusses mundane matters like Japan's financial needs, his shares in Google, and billions of dollars of profits from his businesses at South East Asia. I remember Haruka came a few times to give me more medicines after she spoon-fed me a small amount of chicken porridge. She has become much more familiar with me by now that she started to joke with me as she forced me to eat more. After that she would leave me alone to sleep again. I think I even saw a glimpse of Kirishima and Suoh every now and then, fixing my blanket or checking my temperature. Not that I understand why they have to check my temperature since I don't even have a fever. But it still feels nice knowing that someone cares about you when you aren't well.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
Ông quay lại nhìn tôi với một ánh mắt chu đáo và tôi thấy rằng tôi không thích nó. Asami không bao giờ có vẻ chu đáo mỗi khi anh nhìn tôi. Lustful? Vâng. Giải trí? Hầu hết các lần. Chu đáo? Chắc chắn là không. Cuối cùng, khi tôi gần như nói bất cứ điều gì chỉ để phá vỡ sự im lặng khó chịu, ông đứng và nói, "Kirishima sẽ gửi cho bạn trở lại căn hộ của bạn. Bạn cần phải nghỉ ngơi và ăn uống thích hợp." thái độ lạnh lùng của anh làm cho tôi cảm thấy chán nản thậm chí nhiều hơn và trước khi bộ não của tôi có thể xử lý những gì xảy ra, tôi thấy mình hỏi anh ta tuyệt vọng, "Tôi không thể ở lại đây? Tôi sẽ giữ khá bạn sẽ thậm chí không chú ý đến tôi. Tôi chỉ không muốn về nhà và ở một mình ngay bây giờ. " Ông tĩnh. Tôi nhìn lên anh ta từ từ khi tôi nhận ra sự ngu ngốc của tôi. 'Tôi và miệng phản bội tôi,' Tôi nguyền rủa thầm. Nhưng Asami khoảng messes tóc của tôi trước khi thì thầm nhẹ nhàng, "một thằng nhóc như vậy." Sau đó, ông gọi Kirishima và ra lệnh cho người đàn ông nào đó để tìm một chia phòng tạm thời để tôi có thể ngủ trên ghế sofa văn phòng của ông và ông có thể hoạt động mà không lo lắng rằng bất kỳ của mình đối tác kinh doanh sẽ thấy tôi và tự hỏi những gì nhóc này làm trên sofa da đắt tiền của mình. Tôi cười ở Kirishima trong khi người đàn ông khác cau có quay lại nhìn tôi. Kirishima đã kiểm tra các nhóc một lần số ngày nay. Nhưng khi ông bước vào văn phòng Asami-sama để vượt qua một số tài liệu cho ông chủ 'chính mình, anh không thể giúp đỡ, nhưng có một cái nhìn nhanh chóng sau chia phòng để kiểm tra cậu bé một lần nữa. Các nhóc đang ngủ một cách hòa bình bây giờ. Cảm ơn tất cả các vị thần và các loại thuốc mạnh. Các cậu bé gần như đã Kirishima và Suoh một cơn đau tim khi ông bị sụp đổ vào giữa đường sau khi những trò điên khùng của anh với người đàn ông đó. Mặc dù Kirishima thà chết còn hơn là thừa nhận sự thật to, anh thực sự cảm thấy lo lắng cho nhóc thái quá. Anh lắc đầu chậm rãi. Làm thế nào một thằng nhóc vô tội có thể gây ra rất nhiều rắc rối, đau đầu và tử vong trên thế giới này, anh sẽ không bao giờ hiểu được. Takaba-sama chỉ có tài năng tự nhiên để làm như vậy, nhưng Kirishima sẽ đảm bảo rằng các chàng trai sẽ không bao giờ biết rằng ông có thể cho ai đó một cái nhìn và người đó sẽ chết trước khi sáng hôm sau đi kèm. Anh ấy biết sức mạnh như vậy sẽ thay đổi con người, và điều cuối cùng anh muốn là dành cho các cậu bé để mất sự ngây thơ của mình. Anh nhẹ nhàng loại bỏ một tiếng nổ cứng đầu từ khuôn mặt của cậu bé đó, nhận thấy đầu ngắn dưới mắt phải của nhiếp ảnh gia. Kirishima mỉm cười khi ông nhớ vô nhân đạo hét lên rằng shitty Yamada đã cho đi khi Suoh đã phá vỡ một vài trong xương của mình. Các lệnh từ ông chủ của họ là rõ ràng. Asami-sama nói với họ để tìm Yamada này mà Takaba-sama đã nói về và để cho anh ta một chuyến thăm hữu nghị. Từ giới thiệu ngắn gọn của họ, nó là khá rõ ràng Yamada này là người đã gây ra căng thẳng không cần thiết để các cậu bé. Kirishima và Suoh đã thực hiện chắc chắn rằng thông điệp của Asami-sama được giao rõ ràng để giật đó. Không ai có thể xúc phạm, hơn nữa, để gây thiệt hại tài sản ông chủ của họ '. Lỗ đít Đó là may mắn là con mắt của cậu bé không bị tổn thương. Nếu không, một vài gãy xương và một lưỡi sẽ không đủ để cứu mạng sống thảm hại của mình. Kirishima chăm chú làm cho chắc chắn rằng kính của cậu bé trên bàn cà phê vẫn còn đầy nước ấm khi Asami-sama gọi ông từ bàn của mình. "Là anh vẫn đang ngủ? " Ngài trả lời trung thực, "Giống như một đứa trẻ. Ông phải rất mệt mỏi. Anh ấy trông mỏng hơn." Asami-sama không thực hiện bất kỳ bình luận gì về điều đó vì vậy Kirishima chỉ chờ lệnh kiên nhẫn. Ông chủ của mình dành nhiều hơn một vài phút đọc công trình nghiên cứu của mình trước khi nhìn anh và cho anh hướng dẫn bằng giọng thấp nên không có cách nào các cậu bé sẽ nghe ngay cả khi anh ta không thực sự ngủ. "Cho rằng Takagi chó nghỉ ngơi một chút. Nó là đủ cho bây giờ. Như mọi khi, cô đơn làm cho tham ái Akihito của tôi cho công ty và sớm hay muộn, ông sẽ biết rằng nó là đến tôi để cung cấp cho nó để anh ta hoặc lấy nó từ anh ấy. Tôi cho con chó và nhóm của ông đang làm việc như madmen bây giờ để hoàn thành những gì tôi yêu cầu họ làm cho hai tuần qua, không phải là họ? " Thật sự mà nói, con chó và nhóm của ông gần như làm việc mình đến chết, nhưng Kirishima chỉ gật đầu nói bớt. Không cần bận tâm Asami-sama với một chi tiết nhỏ như vậy. "Dừng dự án hiện tại của họ bây giờ. trả một số tiền rất lớn của tiền thưởng cho công việc khó khăn của họ. Hãy để họ thư giãn trong một hoặc hai tuần." "Vâng, Asami-sama "Kirishima trả lời trân trọng như ông cúi thấp. Kết luận rằng Asami-sama không cần anh nữa bây giờ, anh bước ra khỏi phòng. Phần 2. A Man Knows điện riêng của ông tôi ngủ như chết, như giọng nam trung của Asami ru tôi vào một giấc ngủ không mộng mị, trong khi ông thảo luận về trần tục các vấn đề như nhu cầu của Nhật Bản tài chính, cổ phiếu của mình trong Google, và hàng tỷ USD lợi nhuận từ doanh nghiệp của mình tại Đông Nam Á. Tôi nhớ Haruka đến một vài lần để cho tôi thuốc hơn sau khi cô nhồi nhét cho tôi một lượng nhỏ cháo gà. Cô đã trở nên quen thuộc hơn với tôi bởi bây giờ cô bắt đầu nói đùa với tôi khi cô buộc tôi phải ăn nhiều hơn. Sau đó cô ấy sẽ bỏ tôi một mình để ngủ lại. Tôi nghĩ tôi còn nhìn thấy một cái nhìn thoáng qua của Kirishima và Suoh tất cả bây giờ và sau đó, sửa chữa chăn của tôi hoặc kiểm tra nhiệt độ của tôi. Không phải là tôi hiểu tại sao họ phải kiểm tra nhiệt độ của tôi kể từ khi tôi thậm chí không có một cơn sốt. Nhưng nó vẫn cảm thấy tốt đẹp khi biết rằng một người nào đó quan tâm đến bạn khi bạn không tốt.



































đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: