kéo xuống quần short của mình và pissed xuống sông. Chí trình bày cho ông rằng cô có thể đi tắm đứng là tốt. Không có sự khác biệt, cô nói với anh ta. ông nhìn vào cô ấy dubiously. cô tè xa hơn so với ông. Thấy không? họ lauged trắng răng như sét nhỏ... Hai mặt trời-browned mê chơi trong một màu xám bị chết đuối. Ở cöûa ra vaøo, folks tuổi huddled, tìm kiếm với cũ flok ghen tỵ trên trẻ em frolicking trong vô số, họ lẩm bẩm tình cảm mòn của một bài thơ chiến tranh "gió mùa mưa falls như giọt nước mắt của đau buồn hạnh phúc những người yêu thích nói đơn giản nhất để con út
đang được dịch, vui lòng đợi..
