416.11 Health and Infection Control(a) Child Enrollment Requirements.( dịch - 416.11 Health and Infection Control(a) Child Enrollment Requirements.( Việt làm thế nào để nói

416.11 Health and Infection Control

416.11 Health and Infection Control
(a) Child Enrollment Requirements.
(1) Other than children who are enrolled in kindergarten or a higher grade, no child may be
accepted for care in a child care program unless the program has been furnished with a written
statement signed by a health care provider verifying that the child is able to participate in child
day care and currently appears to be free from contagious or communicable diseases. A child’s
medical statement must have been completed within the 12 months preceding the date of
enrollment.
(2) The written medical statement from the health care provider must also state whether the child
is a child with special health care needs and, if so, what special provisions, if any, will be
necessary in order for the child to participate in child day care. When the written statement from
the health care provider advises the day care program that the child being enrolled is a child with
special health care needs, the day care program must work together with the parent and the
child's health care provider to develop a reasonable health care plan for the child while the child
is in the child day care program. The health care plan for the child must also address how the day
care program will obtain or develop any additional competencies that the caregivers will need to
have in order to carry out the health care plan for the child.
(3)The program must keep documentation of immunizations the child has received to date, in
accordance with New York State Public Health Law.
(4) Any child not yet immunized may be admitted provided the child's immunizations are in
process, in accordance with the requirements of New York State Public Health Law, and the
parent gives the program specific appointment dates for required immunizations.
(5) Any child who is not immunized because of the parent's religious beliefs may be admitted if
the parent furnishes the program with a written statement to this effect.
(6) Any child who is missing one or more of the required immunizations may be admitted if a
physician licensed to practice medicine furnishes the program with a written statement that such
immunizations may be detrimental to the child's health.
(7) With the exception of children meeting the criteria of section 416.11(a)(5) or (6), children
enrolled in the child day care must remain current with their immunizations in accordance with
the current schedule for required immunizations established in the New York State Public Health
Law.
(8) The caregivers' children receiving care in the home must meet the health and immunization
requirements of 416.11(a).
(9) The program must try to obtain a copy of a lead screening certificate for each child under the
age of six years. If the parent does not have one, the program may not exclude the child from
child day care, but must give the parent information on lead poisoning and prevention, and refer
the parent to the child's health care provider or the local health department for a lead blood
screening test.
(b) Provider, Assistant, Substitute, and Household Member Health Requirements.
(1) The provider, assistant(s), and substitute(s), must each submit a medical statement on forms
furnished by the Office or an approved equivalent from a health care provider:
(i) at the time of initial group family day care application;
(ii) before such person has any involvement in child care work.
(2) Thereafter a medical statement will be required when an event or condition reasonably calls
into question a caregiver’s ability to provide safe and suitable child care.
(3) Initial medical statements sent in with the application or as a result of a new hire must be
dated within 12 months preceding the date of application or hiring date.
(4) The medical statement must give satisfactory evidence that the individual is physically fit to
provide child day care and has no diagnosed psychiatric or emotional disorder which would
preclude such individual from providing child day care.
(5) All providers, assistants, substitutes and household members must be free from
communicable disease unless his/her health care provider has indicated that the presence of the
communicable disease does not pose a risk to the health and safety of the children in care.
(6) The initial medical statement for providers, assistants, and substitutes must include the results
of a Mantoux tuberculin test or other federally approved tuberculin test performed within the 12
months preceding the date of the application. Thereafter, tuberculin tests are only required at the
discretion of the employee’s health care provider or at the start of new employment in a different
child care program.
(7) The program must retain on file in the program a medical statement, on forms furnished by
the Office or approved equivalents, from a health care provider for each person residing in the
home.
(i) Such medical statement must be completed before the person begins to reside in the child care
home, and must be dated within 12 months preceding the date of the application or the date the
person takes up residency at the home and must state that the person has no health conditions
which would endanger the health of children receiving day care in the home.
(ii) Thereafter a medical statement for a household member will be required when an event or
condition involving the household member reasonably calls into question the health or safety of
children receiving care in the home.
(8) Consumption of, or being under the influence of alcohol by any caregiver, volunteer or
employee is prohibited during child day care hours.
(9) Consumption of or being under the influence of an illegal drug by any caregiver, volunteer or
employee is prohibited during child day care hours.
(10) Consumption of or being under the influences of a controlled substance by any caregiver,
volunteer or employee is prohibited during day care hours, unless the controlled substance is
prescribed by a health care provider is being taken as directed, and does not interfere with the
person’s ability to perform his or her child day care functions.
(11) Smoking in indoor or outdoor areas in use by children and in vehicles when children are
occupying the vehicles is prohibited.
(12) All caregivers must have knowledge of and access to children’s medical records and all
emergency information.
(c) The Health Care Plan.
(1)The Licensee must prepare a health care plan on forms furnished by the Office. Such plan
must protect and promote the health of children. The health care plan must be on site, followed
by all caregivers and available upon demand by a parent or the Office. In those instances in
which the program will administer medications, the health care plan must also be approved by
the program's health care consultant unless the only medications to be administered are:
(i) over-the-counter topical ointments, lotions and creams, sprays, including sunscreen products
and topically applied insect repellant; and/or
(ii) epinephrine auto injectors, diphenhydramine in combination with the auto injector, asthma
inhalers and nebulizers.
(2) The health care plan must describe the following:
(i) how a daily health check of each child for any indication of illness, injury, abuse or
maltreatment will be conducted and documented;
(ii) how a record of each child's illnesses, injuries and signs of suspected abuse or maltreatment
will be maintained;
(iii) how professional assistance will be obtained in emergencies;
(iv) the advance arrangements for the care of any child who has or develops symptoms of illness
or is injured, including notifying the child's parent;
(v) which designated caregivers will be administering medication. The plan must state that only a
trained, designated caregiver may administer medications to children, except in those programs
in which the only administration of medications offered will be the administration of over-the-counter topical ointments, lotions, creams, and sprays including sunscreen products and topically
applied insect repellant.
(vi) the contents of the first aid kit;
(vii) that the trained designated caregiver may only administer medications to children if the
designated caregiver is:
(a) at least 18 years of age,
(b) possesses a current certification in first aid and cardio-pulmonary resuscitation (CPR)
appropriate to the ages of the children in care,
(c) and has completed the Medication Administration Training (MAT) pursuant to section
416.11(e) or in the case of administering epinephrine auto injectors, Diphenhydramine in
combination with the auto injector, asthma inhalers and nebulizers has received training on its
use from the parent, health care provider or a health care consultant;
(viii) the designation of the health care consultant of record for programs, as indicated in section
416.11(c)(1) of this Part; and
(ix) When a health care consultant is required to approve a health care plan the schedule of visits
by a health care consultant to programs administering medications, must occur at least once
every two years and must include a review of the health care policies and procedures and a
review of the documentation.
(d) Health Care Consultant.
(1) Programs must demonstrate to the health care consultant how medications are administered
in the program. A program is not required to schedule a visit with a health care consultant or
include a schedule of visits by a health care consultant in their health care plan when:
(i) only over-the-counter topical ointments, lotions, creams and sprays, including sunscreen
products and topically applied insect repellant are administered; and/or
(ii) epinephrine auto injectors, diphenhydramine in combination with the auto injector, and
asthma inhalers and nebulizers are the only medications administered in the program.
(2) Should the health care consultant determine, after a visit to the day c
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
416.11 y tế và kiểm soát lây nhiễm(a) trẻ em đăng ký yêu cầu.(1) khác với con người được ghi danh vào các lớp mẫu giáo hoặc một lớp cao hơn, không có trẻ em có thể chấp nhận cho việc chăm sóc trong một chương trình chăm sóc trẻ em trừ khi chương trình đã được trang bị với một văn tuyên bố có chữ ký của một nhà cung cấp chăm sóc sức khỏe để xác minh rằng trẻ em có thể tham gia ở trẻ em Chăm sóc ban ngày và hiện nay dường như là miễn phí từ bệnh truyền nhiễm hoặc truyền. Một đứa trẻ y tế tuyên bố phải đã được hoàn thành trong vòng 12 tháng ngay trước ngày ghi danh. (2) các báo cáo y tế văn từ các nhà cung cấp chăm sóc sức khỏe cũng phải nhà nước cho dù đứa trẻ là một đứa trẻ với nhu cầu chăm sóc sức khỏe đặc biệt, và nếu như vậy, những gì đặc biệt quy định, nếu có, sẽ cần thiết để cho trẻ em đến tham gia vào chăm sóc ban ngày trẻ em. Khi các báo cáo văn từ Các nhà cung cấp chăm sóc y tế tư vấn cho chương trình chăm sóc ban ngày rằng trẻ em được đăng ký là một đứa trẻ mắc Chăm sóc sức khỏe đặc biệt nhu cầu, chương trình chăm sóc ban ngày phải làm việc cùng với cha mẹ và các nhà cung cấp chăm sóc sức khỏe của trẻ em để phát triển một kế hoạch chăm sóc sức khỏe hợp lý cho trẻ em trong khi trẻ em là trong chương trình ngày chăm sóc trẻ em. Kế hoạch chăm sóc sức khỏe cho trẻ em cũng phải giải quyết như thế nào trong ngày chương trình chăm sóc sẽ có được hoặc phát triển bất kỳ năng lực bổ sung những người chăm sóc sẽ cần phải có để thực hiện kế hoạch chăm sóc sức khỏe cho đứa trẻ. (3) Chương trình phải giữ tài liệu của chủng ngừa trẻ em đã nhận được đến nay, trong phù hợp với luật pháp y tế công cộng tiểu bang New York.(4) bất cứ đứa trẻ chưa được tiêm chủng có thể được thừa nhận cung cấp chích ngừa của trẻ em trong quá trình, phù hợp với các yêu cầu của luật y tế công cộng tiểu bang New York, và các phụ huynh cho chương trình cụ thể hẹn ngày để yêu cầu chủng ngừa.(5) bất kỳ đứa trẻ không được tiêm chủng vì niềm tin tôn giáo của cha mẹ có thể được thừa nhận nếu phụ huynh furnishes chương trình với một tuyên bố bằng văn để có hiệu lực này.(6) bất kỳ con người thiếu một hoặc nhiều hơn các chủng ngừa cần thiết có thể được thừa nhận nếu một bác sĩ cấp phép để hành nghề y furnishes chương trình với một văn tuyên bố rằng những chích ngừa có thể được bất lợi cho sức khỏe của trẻ em. (7) với sự ngoại trừ của trẻ em đáp ứng các tiêu chí của phần 416.11(a)(5) hoặc (6), trẻ em ghi danh trong ngày trẻ em chăm sóc phải còn lại hiện nay với chủng ngừa của UTC với lịch hiện tại cho yêu cầu chủng ngừa được thành lập trong y tế công cộng tiểu bang New York Pháp luật.(8) những người chăm sóc trẻ em nhận được chăm sóc trong nhà phải đáp ứng các sức khỏe và tiêm chủng yêu cầu của 416.11(a).(9) chương trình phải cố gắng để có được một bản sao của giấy chứng nhận xét nghiệm tầm soát chính cho mỗi đứa trẻ dưới các tuổi của sáu năm. Nếu cha mẹ không có một, chương trình có thể không loại trừ con từ trẻ em chăm sóc ban ngày, nhưng phải cung cấp thông tin phụ huynh về ngộ độc chì và công tác phòng chống, và tham khảo phụ huynh để nhà cung cấp chăm sóc sức khỏe của trẻ em hoặc bộ phận y tế địa phương cho một dẫn máu kiểm tra chiếu.(b) nhà cung cấp, trợ lý, thay thế, và yêu cầu về sức khỏe gia đình.(1) các nhà cung cấp, assistant(s), và substitute(s), mỗi phải nộp một tuyên bố y tế trên các hình thức do văn phòng hoặc tương đương được chấp thuận cung cấp từ một nhà cung cấp chăm sóc sức khỏe:(i) tại thời điểm ban đầu nhóm gia đình chăm sóc ban ngày ứng dụng;(ii) trước khi người đó có bất kỳ sự tham gia trong công việc chăm sóc trẻ em.(2) sau đó một tuyên bố y tế sẽ được yêu cầu khi một sự kiện hoặc điều kiện hợp lý cuộc gọi vào câu hỏi của người chăm sóc có thể cung cấp chăm sóc trẻ em an toàn và thích hợp.(3) báo cáo y tế ban đầu được gửi với các ứng dụng hoặc là kết quả của một thuê mới phải ngày trong vòng 12 tháng ngay trước ngày ứng dụng hoặc thuê ngày.(4) các báo cáo y tế phải cung cấp cho đạt yêu cầu bằng chứng cá nhân sức khỏe để cung cấp chăm sóc ban ngày của trẻ em và có không có rối loạn tâm thần hoặc cảm xúc chẩn đoán mà sẽ ngăn cản cá nhân từ việc cung cấp chăm sóc ban ngày trẻ em.(5) tất cả các nhà cung cấp, trợ lý, thay thế và các thành viên hộ gia đình phải được miễn phí từ bệnh truyền nhiễm trừ khi chăm sóc sức khỏe của ông/bà nhà cung cấp đã chỉ ra rằng sự hiện diện của các bệnh truyền nhiễm không gây nguy hiểm cho sức khỏe và an toàn của trẻ em trong chăm sóc. (6) các báo cáo y tế ban đầu cho nhà cung cấp, trợ lý, và sản phẩm thay thế phải bao gồm các kết quả của một Mantoux tuberculin test hoặc khác thử nghiệm tuberculin liên bang đã được phê duyệt thực hiện trong vòng 12 vài tháng ngay trước ngày của ứng dụng. Sau đó, thử nghiệm tuberculin chỉ được yêu cầu tại các ý kiến của nhà cung cấp chăm sóc y tế của nhân viên hoặc bắt đầu việc làm mới trong một khác nhau Các chương trình chăm sóc trẻ em.(7) chương trình phải giữ lại vào tập tin trong chương trình một tuyên bố y tế, về hình thức do cung cấp văn phòng hoặc tương đương được phê duyệt, từ một nhà cung cấp chăm sóc y tế cho mỗi người sống trong các Trang chủ. (i) như tuyên bố y tế phải được hoàn tất trước khi người bắt đầu cư trú tại Chăm sóc trẻ em Trang chủ, và phải được ngày trong vòng 12 tháng ngay trước ngày của ứng dụng hoặc ngày các người chiếm cư trú tại nhà và phải nhà nước rằng những người có không có điều kiện sức khỏe mà sẽ gây nguy hiểm cho sức khỏe của trẻ em nhận được chăm sóc ban ngày trong nhà.(ii) sau đó một tuyên bố y tế cho một người trong gia đình sẽ được yêu cầu khi một sự kiện hoặc điều kiện liên quan đến gia đình hợp lý gọi vào câu hỏi sức khỏe hoặc an toàn của trẻ em nhận được chăm sóc tại nhà. (8) tiêu thụ, hoặc là dưới ảnh hưởng của rượu bởi bất kỳ người chăm sóc, tình nguyện viên hoặc nhân viên bị cấm trong trẻ em chăm sóc ban ngày giờ. (9) tiêu thụ hoặc là dưới ảnh hưởng của một loại thuốc bất hợp pháp của bất kỳ người chăm sóc, tình nguyện viên hoặc nhân viên bị cấm trong trẻ em chăm sóc ban ngày giờ. (10) tiêu thụ hoặc là dưới ảnh hưởng của một chất bị kiểm soát bởi bất kỳ người chăm sóc, tình nguyện viên hoặc nhân viên bị cấm trong chăm sóc ban ngày giờ, trừ khi chất bị kiểm soát theo quy định của chăm sóc y tế nhà cung cấp đang được thực hiện theo chỉ dẫn, và không can thiệp với các khả năng của người để thực hiện chức năng ngày chăm sóc trẻ em của mình. (11) thuốc trong khu vực trong nhà hay ngoài trời sử dụng trẻ em và trong xe khi trẻ em chiếm những chiếc xe bị cấm.(12) tất cả những người chăm sóc phải có kiến thức về và quyền truy cập vào hồ sơ y tế của trẻ em và tất cả thông tin khẩn cấp.(c) kế hoạch chăm sóc sức khỏe.(1) Người được cấp phép phải chuẩn bị một kế hoạch chăm sóc y tế về hình thức do văn phòng cung cấp. Kế hoạch như vậy phải bảo vệ và thúc đẩy sức khỏe của trẻ em. Kế hoạch chăm sóc y tế phải trên trang web, theo sau bởi tất cả những người chăm sóc và cung cấp theo nhu cầu của một phụ huynh hoặc văn phòng. Trong những trường hợp trong mà chương trình sẽ quản lý thuốc, kế hoạch chăm sóc sức khỏe cũng phải được chấp thuận bởi Chăm sóc sức khỏe của chương trình tư vấn trừ khi các loại thuốc duy nhất để được quản lý:(i) chức năng truy cập thuốc mỡ tại chỗ, kem và các loại kem, thuốc xịt, bao gồm sản phẩm kem chống nắng và tại chỗ áp dụng côn trùng ý khước từ; và/hoặc(ii) epinephrine tự động phun, diphenhydramin kết hợp với vòi phun tự động, bệnh suyễn thuốc hít và hết.(2) kế hoạch chăm sóc sức khỏe phải mô tả sau đây:(i) làm thế nào một kiểm tra y tế hàng ngày của mỗi trẻ em cho bất kỳ dấu hiệu của bệnh tật, thương tích, lạm dụng hoặc sự hành hạ sẽ được tiến hành và tài liệu; (ii) how a record of each child's illnesses, injuries and signs of suspected abuse or maltreatment will be maintained;(iii) how professional assistance will be obtained in emergencies;(iv) the advance arrangements for the care of any child who has or develops symptoms of illness or is injured, including notifying the child's parent;(v) which designated caregivers will be administering medication. The plan must state that only a trained, designated caregiver may administer medications to children, except in those programs in which the only administration of medications offered will be the administration of over-the-counter topical ointments, lotions, creams, and sprays including sunscreen products and topically applied insect repellant. (vi) the contents of the first aid kit;(vii) that the trained designated caregiver may only administer medications to children if the designated caregiver is:(a) at least 18 years of age,(b) possesses a current certification in first aid and cardio-pulmonary resuscitation (CPR) appropriate to the ages of the children in care, (c) and has completed the Medication Administration Training (MAT) pursuant to section 416.11(e) or in the case of administering epinephrine auto injectors, Diphenhydramine in combination with the auto injector, asthma inhalers and nebulizers has received training on its use from the parent, health care provider or a health care consultant;(viii) the designation of the health care consultant of record for programs, as indicated in section
416.11(c)(1) of this Part; and
(ix) When a health care consultant is required to approve a health care plan the schedule of visits
by a health care consultant to programs administering medications, must occur at least once
every two years and must include a review of the health care policies and procedures and a
review of the documentation.
(d) Health Care Consultant.
(1) Programs must demonstrate to the health care consultant how medications are administered
in the program. A program is not required to schedule a visit with a health care consultant or
include a schedule of visits by a health care consultant in their health care plan when:
(i) only over-the-counter topical ointments, lotions, creams and sprays, including sunscreen
products and topically applied insect repellant are administered; and/or
(ii) epinephrine auto injectors, diphenhydramine in combination with the auto injector, and
asthma inhalers and nebulizers are the only medications administered in the program.
(2) Should the health care consultant determine, after a visit to the day c
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
416,11 Y tế và kiểm soát nhiễm khuẩn
(a) Yêu cầu tuyển sinh trẻ em.
(1) Khác với trẻ em đang theo học tại trường mẫu giáo hoặc một cấp cao hơn, không có trẻ em có thể được
chấp nhận cho việc chăm sóc trong một chương trình chăm sóc trẻ em trừ khi chương trình đã được trang bị với một văn bản
tuyên bố có chữ ký của một nhà cung cấp y tế xác nhận rằng đứa trẻ có thể tham gia vào các con
chăm sóc ban ngày và hiện đang xuất hiện để được mắc các bệnh truyền nhiễm hay lây. Một đứa trẻ
tuyên bố y tế phải được hoàn thành trong vòng 12 tháng trước ngày
nhập học.
(2) Báo cáo y tế được viết từ nhà cung cấp chăm sóc y tế cũng phải nêu rõ các con
là một đứa trẻ có nhu cầu chăm sóc sức khỏe đặc biệt, và nếu như vậy, những gì quy định đặc biệt, nếu có, sẽ là
cần thiết để cho trẻ tham gia vào việc chăm sóc con ngày. Khi tuyên bố bằng văn bản của
các nhà cung cấp chăm sóc sức khỏe tư vấn cho các chương trình chăm sóc ban ngày rằng đứa trẻ được ghi danh là một đứa trẻ có
nhu cầu chăm sóc sức khỏe đặc biệt, các chương trình chăm sóc ban ngày phải làm việc cùng với các phụ huynh và các
nhà cung cấp chăm sóc sức khỏe của trẻ để phát triển một dịch vụ chăm sóc sức khỏe hợp lý lập kế hoạch cho các con trong khi con
đang ở trong chương trình chăm sóc trẻ em ngày. Các kế hoạch chăm sóc sức khỏe cho trẻ cũng phải giải quyết thế nào trong ngày
chương trình chăm sóc sẽ có được hoặc phát triển bất kỳ năng lực bổ sung mà những người chăm sóc sẽ cần phải
có để thực hiện các kế hoạch chăm sóc sức khỏe cho các con.
(3) Chương trình phải giữ tài liệu chủng ngừa các con đã nhận được cho đến nay, ở
phù hợp với Luật Y tế Công cộng New York Nhà nước.
(4) Bất cứ đứa trẻ chưa được chủng ngừa có thể được thừa nhận cung cấp chủng ngừa của trẻ đang trong
quá trình, phù hợp với các yêu cầu của Luật Y tế Công cộng New York Nhà nước , và
cha mẹ cung cấp cho các chương trình cụ thể ngày hẹn chích ngừa cần thiết.
(5) Bất cứ đứa trẻ không được chủng ngừa vì niềm tin tôn giáo của cha mẹ có thể được nhận nếu
phụ huynh cung cấp dịch chương trình với một tuyên bố bằng văn bản cho hiệu ứng này.
(6) Bất kỳ con người đang thiếu một hoặc nhiều hơn các chủng ngừa cần thiết có thể được thừa nhận nếu một
bác sĩ có giấy phép hành nghề y học cung cấp những chương trình với một tuyên bố bằng văn bản rằng như
chủng ngừa có thể gây bất lợi cho sức khỏe của trẻ.
(7) Ngoại trừ trẻ em đạt tiêu chuẩn của phần 416,11 (a) (5) hoặc (6), trẻ em
theo học trong chăm sóc ban ngày con phải còn hiện tại với chủng ngừa của họ phù hợp với
tiến độ hiện chích ngừa cần thiết thành lập trong y tế New York Nhà nước Công
Luật.
(8) con người chăm sóc 'được chăm sóc trong nhà phải đáp ứng sức khỏe và tiêm chủng
yêu cầu của 416,11 (a).
(9) Chương trình phải cố gắng để có được một bản sao của giấy chứng nhận kiểm tra chì cho mỗi trẻ em dưới
sáu tuổi năm. Nếu phụ huynh không có một, chương trình có thể không loại trừ các con từ
nhà trẻ con, nhưng phải cung cấp các thông tin phụ huynh về nhiễm độc chì và phòng ngừa, và tham khảo
các phụ huynh đến nhà cung cấp dịch vụ chăm sóc sức khỏe của trẻ em hoặc các sở y tế địa phương cho một chỉ dẫn máu
xét nghiệm kiểm tra.
(b) cung cấp, Trợ lý, thay thế, và yêu cầu các hộ gia đình thành viên sức khỏe.
(1) Các nhà cung cấp, trợ (s), và thay thế (s), mỗi người phải nộp tờ khai y tế trên các hình thức
cung cấp bởi các văn phòng hoặc một phê duyệt tương đương từ một nhà cung cấp chăm sóc y tế:
(i) tại thời điểm xin gia đình chăm sóc ban ngày, ban đầu nhóm;
. (ii) trước khi người đó có bất cứ sự tham gia trong công tác chăm sóc trẻ em
(2) Sau đó một tuyên bố y tế sẽ được yêu cầu khi một sự kiện hoặc điều kiện hợp lý các cuộc gọi
vào câu hỏi khả năng của một người chăm sóc để cung cấp dịch vụ chăm sóc trẻ an toàn và phù hợp.
(3) báo cáo y tế ban đầu được gửi với các ứng dụng hoặc như là kết quả của một nhân viên mới phải được
ghi ngày trong vòng 12 tháng trước ngày nộp đơn hoặc ngày thuê.
(4) Báo cáo y tế phải đưa ra bằng chứng thỏa đáng rằng cá nhân là thể chất phù hợp để
cung cấp chăm sóc ban ngày con và không có rối loạn tâm thần hay cảm xúc chẩn đoán đó sẽ
ngăn cản cá nhân đó từ việc cung cấp dịch vụ chăm sóc trẻ em ngày.
(5) Tất cả các nhà cung cấp, trợ lý, thay thế và các thành viên trong gia đình phải được miễn phí từ
các bệnh truyền nhiễm, trừ khi nhà cung cấp dịch vụ chăm sóc sức khoẻ của mình / đã chỉ ra rằng sự hiện diện của các
bệnh truyền nhiễm không gây nguy hiểm cho sức khỏe và sự an toàn của trẻ em trong chăm sóc.
(6) Báo cáo y tế ban đầu cho nhà cung cấp, trợ lý, và thay thế phải bao gồm các kết quả
của một thử nghiệm tuberculin Mantoux hay thử nghiệm tuberculin liên bang chấp thuận khác được thực hiện trong vòng 12
tháng trước ngày nộp đơn. Sau đó, kiểm tra tuberculin chỉ được yêu cầu tại các
quyết định của nhà cung cấp dịch vụ chăm sóc sức khỏe của nhân viên hoặc khi bắt đầu công việc mới trong một khác nhau
chương trình chăm sóc trẻ em.
(7) Các chương trình phải giữ lại trên tập tin trong chương trình một tuyên bố y tế, về hình thức cung cấp bởi
Văn phòng hoặc tương đương được phê duyệt, từ một nhà cung cấp chăm sóc sức khỏe cho mỗi người cư trú tại
nhà.
(i) tuyên bố y tế này phải được hoàn thành trước khi người đó bắt đầu cư trú trong việc chăm sóc trẻ
tại nhà, và phải được ghi ngày trong vòng 12 tháng trước ngày của ứng dụng hoặc là ngày
người chiếm cư trú tại nhà và phải nêu rằng người đó không có điều kiện y tế
mà sẽ gây nguy hiểm cho sức khỏe của trẻ em được chăm sóc ban ngày tại nhà.
(ii) Sau đó một tuyên bố y tế cho một thành viên trong gia đình sẽ được yêu cầu khi một sự kiện hoặc
điều kiện liên quan đến các thành viên trong gia đình một cách hợp lý các cuộc gọi vào câu hỏi về sức khỏe hoặc sự an toàn của
trẻ em được chăm sóc tại nhà.
(8) Tiêu thụ, hoặc là dưới ảnh hưởng của rượu bởi bất kỳ người chăm sóc, tình nguyện viên hoặc
nhân viên bị cấm trong suốt giờ chăm sóc ban ngày con.
(9) Tiêu thụ hoặc là dưới ảnh hưởng của một loại thuốc bất hợp pháp của bất kỳ người chăm sóc, tình nguyện viên hay
nhân viên đều bị cấm trong giờ chăm sóc ban ngày trẻ em.
(10) Tiêu thụ hoặc là dưới sự ảnh hưởng của các chất bị kiểm soát bởi bất kỳ người chăm sóc,
tình nguyện viên hay nhân viên đều bị cấm trong giờ chăm sóc ban ngày, trừ khi chất kiểm soát được
quy định bởi một nhà cung cấp chăm sóc y tế đang được thực hiện theo chỉ dẫn, và không can thiệp vào
khả năng của người đó để thực hiện chức năng chăm sóc ban ngày con mình.
(11) hút thuốc trong khu vực trong nhà hoặc ngoài trời ở trẻ em sử dụng và trong xe khi trẻ em đang
chiếm giữ các xe đều bị cấm.
(12) Tất cả những người chăm sóc phải có hiểu biết và truy cập hồ sơ y tế của trẻ em và tất cả các
thông tin khẩn cấp.
(c) Kế hoạch chăm sóc sức khỏe.
(1) Người được cấp phép phải chuẩn bị một kế hoạch chăm sóc sức khỏe trên các hình thức cung cấp bởi các văn phòng. Kế hoạch này
phải bảo vệ và thúc đẩy sức khỏe của trẻ em. Các kế hoạch chăm sóc sức khỏe phải được trên trang web, tiếp
bởi tất cả những người chăm sóc và cung cấp theo nhu cầu của phụ huynh hoặc các văn phòng. Trong những trường hợp trong
đó chương trình sẽ quản lý thuốc, các kế hoạch chăm sóc sức khỏe cũng phải được
tư vấn chăm sóc sức khỏe của chương trình trừ các loại thuốc chỉ được dùng là:
(i) over-the-counter thuốc mỡ bôi, kem và các loại kem, thuốc xịt , bao gồm cả các sản phẩm kem chống nắng
và thoa thuốc chống côn trùng; và / hoặc
(ii) phun epinephrine tự động, diphenhydramine kết hợp với tự động phun, hen
dạng hít và khí dung.
(2) Các kế hoạch chăm sóc sức khỏe phải mô tả như sau:
(i) làm thế nào kiểm tra sức khỏe hàng ngày của mỗi con cho bất kỳ dấu hiệu của bệnh tật, bị thương, bị ngược đãi hoặc
hành hạ sẽ được tiến hành và tài liệu;
(ii) làm thế nào một hồ sơ về bệnh tật, thương tích và dấu hiệu lạm dụng nghi ngờ, ngược đãi của mỗi đứa trẻ
sẽ được duy trì;
(iii) hỗ trợ cách chuyên nghiệp sẽ thu được trong trường hợp khẩn cấp;
(iv ) sự sắp xếp trước cho sự chăm sóc của bất kỳ con người có hoặc có triệu chứng của bệnh
hay bị thương, trong đó có thông báo cho phụ huynh của trẻ;
(v) trong đó quy định những người chăm sóc sẽ được quản lý thuốc. Kế hoạch phải nêu rõ rằng chỉ có một
, người chăm sóc được đào tạo có thể tự dùng thuốc cho trẻ em, ngoại trừ trong những chương trình
mà trong đó chính quyền duy nhất của thuốc cung cấp sẽ được chính quyền của over-the-counter thuốc mỡ bôi, thuốc nước, kem, và thuốc xịt bao gồm kem chống nắng sản phẩm và tại chỗ
áp dụng côn trùng thấm.
(vi) các nội dung của bộ kit viện trợ đầu tiên;
(vii) mà người chăm sóc được đào tạo chỉ có thể quản lý thuốc cho trẻ em nếu
người chăm sóc được chỉ định là:
(a) ít nhất là 18 tuổi,
(b ) sở hữu một chứng chỉ hiện trong cấp cứu và hồi sức tim phổi (CPR)
phù hợp với lứa tuổi của trẻ em trong việc chăm sóc,
(c) và đã hoàn thành Medication Đào tạo Quản trị (MAT) căn cứ theo mục
416,11 (e) hoặc trong trường hợp của hành phun epinephrine tự động, Diphenhydramine trong
sự kết hợp với các vòi phun tự động, thuốc hít hen suyễn và khí dung đã được tập huấn về nó
sử dụng từ phụ huynh, nhà cung cấp dịch vụ chăm sóc sức khỏe hoặc một nhà tư vấn chăm sóc sức khỏe;
(viii) chỉ định của các chuyên gia tư vấn chăm sóc sức khỏe của kỷ lục các chương trình, như được chỉ ra trong phần
416,11 (c) (1) của Phần này; và
(ix) Khi một nhà tư vấn chăm sóc sức khỏe là cần thiết để phê duyệt một kế hoạch chăm sóc sức khỏe lịch trình các chuyến thăm
của một nhà tư vấn chăm sóc sức khỏe cho các chương trình quản lý thuốc, phải xảy ra ít nhất một lần
mỗi hai năm và phải bao gồm việc xem xét lại các chính sách chăm sóc sức khỏe và thủ tục và
xem xét các tài liệu hướng dẫn.
(d) Chăm sóc sức khỏe Tư vấn.
(1) Chương trình phải chứng minh với các chuyên gia tư vấn chăm sóc sức khỏe như thế nào thuốc này được dùng
trong chương trình. Một chương trình không cần thiết để sắp xếp một chuyến thăm với một nhà tư vấn chăm sóc sức khỏe hoặc
có một lịch trình của các chuyến thăm của một nhà tư vấn chăm sóc sức khỏe trong kế hoạch chăm sóc sức khỏe của mình khi:
(i) chỉ over-the-counter bôi thuốc mỡ, thuốc nước, thuốc kem và thuốc xịt, bao gồm cả kem chống nắng
sản phẩm và thoa thuốc chống côn trùng được quản lý; và / hoặc
(ii) phun epinephrine tự động, diphenhydramine kết hợp với các vòi phun tự động, và
thuốc xịt hen suyễn và khí dung là loại thuốc chỉ dùng trong chương trình.
(2) Tư vấn chăm sóc sức khỏe nên xác định, sau khi thăm các ngày c
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: