20100:18:15,538 --> 00:18:16,789He can identify us.20200:18:19,416 --> dịch - 20100:18:15,538 --> 00:18:16,789He can identify us.20200:18:19,416 --> Việt làm thế nào để nói

20100:18:15,538 --> 00:18:16,789He

201
00:18:15,538 --> 00:18:16,789
He can identify us.

202
00:18:19,416 --> 00:18:21,544
Give me the gun.
I'll shoot him right now.

203
00:18:22,961 --> 00:18:24,129
No!

204
00:18:26,256 --> 00:18:28,008
Nobody gets hurt.

205
00:18:30,468 --> 00:18:33,263
Are you sure, Mother?

206
00:18:37,059 --> 00:18:38,936
I wasn't too rough, was I?

207
00:18:40,145 --> 00:18:42,064
He used to work for Torus.
He still might.

208
00:18:45,150 --> 00:18:46,527
We're the Bloc.

209
00:18:47,903 --> 00:18:49,988
We don't kill civilians.

210
00:18:50,948 --> 00:18:53,408
All right.
Looks like it's your lucky day, champ.

211
00:18:54,367 --> 00:18:55,828
Take anything you can hock.

212
00:18:56,494 --> 00:18:59,832
See if you can find some mask filters.
We're running out.

213
00:19:07,631 --> 00:19:09,550
The Bloc needs your scrips, Ren.

214
00:19:12,052 --> 00:19:14,096
I'd have given 'em to you.

215
00:19:20,060 --> 00:19:21,311
I'll be back.

216
00:19:23,021 --> 00:19:24,690
Hey.

217
00:19:25,398 --> 00:19:28,151
So what's that thing do anyway?
Besides fry people.

218
00:19:29,612 --> 00:19:31,488
It's just a science experiment.

219
00:19:31,572 --> 00:19:35,450
That's right. He used to be
a military engineer for Torus.

220
00:19:35,533 --> 00:19:37,452
So is that a weapon or something?

221
00:19:37,535 --> 00:19:39,037
No, it's not a...

222
00:19:39,121 --> 00:19:40,497
Jesus Christ!

223
00:19:53,969 --> 00:19:54,970
Ren?

224
00:19:57,097 --> 00:19:58,766
What the hell are you doing?

225
00:20:02,435 --> 00:20:03,646
You got five minutes.

226
00:20:12,070 --> 00:20:13,571
- Who are they?
- You don't know?

227
00:20:14,406 --> 00:20:16,116
What?

228
00:20:16,199 --> 00:20:17,660
Shh.

229
00:20:17,743 --> 00:20:20,203
Stop it! Stop it!
You're gonna get us killed.

230
00:20:20,287 --> 00:20:21,747
Yeah, tell me about it.

231
00:20:28,503 --> 00:20:29,755
Well, finally!

232
00:20:32,758 --> 00:20:35,803
What happened to you
after Torus tried to arrest me?

233
00:20:37,054 --> 00:20:39,347
I told you last night.

234
00:20:41,099 --> 00:20:42,309
Tell me again.

235
00:20:43,310 --> 00:20:45,854
Now? Why?

236
00:20:46,730 --> 00:20:48,273
Ren, untie me.

237
00:20:49,107 --> 00:20:50,233
What?

238
00:21:00,202 --> 00:21:02,746
Torus agents interrogated me
for three days.

239
00:21:03,664 --> 00:21:06,166
Then what?

240
00:21:06,249 --> 00:21:07,584
Uh, they let me go

241
00:21:07,668 --> 00:21:12,422
after they knew I had nothing to do
with you stealing their scrips.

242
00:21:15,676 --> 00:21:17,845
And that you left without telling me.

243
00:21:22,683 --> 00:21:25,518
Listen carefully.
Torus... Hannah!

244
00:21:25,602 --> 00:21:26,854
I got this!

245
00:21:27,479 --> 00:21:29,481
Ren, un... untie me.

246
00:21:32,943 --> 00:21:33,944
What is it?

247
00:21:36,529 --> 00:21:39,742
And Torus let you go?
Just like that?

248
00:21:41,243 --> 00:21:42,535
Not just like that.

249
00:21:43,453 --> 00:21:46,915
They took away my citizenship, our home.

250
00:21:48,917 --> 00:21:51,962
They put me in a refugee camp
for six months.

251
00:21:53,588 --> 00:21:57,509
I didn't know if you were dead,
or if you had just left me for dead.

252
00:22:00,178 --> 00:22:02,848
I spent a year torturing myself,

253
00:22:02,931 --> 00:22:05,683
feeling guilty that I got away
and you didn't.

254
00:22:18,321 --> 00:22:19,614
They have a gun.

255
00:22:20,532 --> 00:22:22,117
We should do what they say.

256
00:22:23,285 --> 00:22:24,577
I already tried that.

257
00:22:25,913 --> 00:22:29,332
Up north, Torus
security forces battle Bloc paramilitaries

258
00:22:29,416 --> 00:22:31,751
over the Great Slave Lake Oil Refinery.

259
00:22:31,835 --> 00:22:35,255
The refinery borders
the Arctic Parallel neutral zone.

260
00:22:35,338 --> 00:22:37,549
Torus executives
accuse the Arctic Parallel

261
00:22:37,632 --> 00:22:39,676
of providing a safe haven
for Bloc leaders.

262
00:22:39,759 --> 00:22:43,596
Man, why you always
gotta listen to this propaganda?

263
00:22:43,680 --> 00:22:45,682
Know thy enemy, my brother.

264
00:22:45,765 --> 00:22:48,351
Yeah, well,
the Pope tells it like it really is.

265
00:22:53,190 --> 00:22:56,568
Those who can't remember
the past are condemned to repeat it.

266
00:23:09,122 --> 00:23:10,665
Are you okay?

267
00:23:12,918 --> 00:23:14,627
Those guys hurt my back.

268
00:23:14,711 --> 00:23:16,546
There's a bag up there.
Can you reach it?

269
00:23:17,214 --> 00:23:18,590
Yeah, sure.

270
00:23:41,363 --> 00:23:42,906
My supervisors called me a fraud

271
00:23:42,990 --> 00:23:46,243
when I told them the A
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
20100:18:15, 538--> 00:18:16, 789Ông có thể xác định với chúng tôi.20200:18:19, 416--> 00:18:21, 544Đưa súng cho tôi.Tôi sẽ bắn anh ta ngay bây giờ.20300:18:22, 961--> 00:18:24, 129Loc20400:18:26, 256--> 00:18:28, 008Không ai bị thương.20500:18:30, 468--> 00:18:33, 263Cậu có chắc chắn, mẹ không?20600:18:37, 059--> 00:18:38, 936Tôi đã không quá thô, tôi không?20700:18:40, 145--> 00:18:42, 064Ông từng làm việc cho xuyến.Ông vẫn còn có thể.20800:18:45, 150--> 00:18:46, 527Chúng tôi đang khối.20900:18:47, 903--> 00:18:49, 988Chúng ta không giết dân thường.21000:18:50, 948--> 00:18:53, 408Được.Có vẻ như nó là ngày may mắn của bạn, vô địch.21100:18:54, 367--> 00:18:55, 828Có bất cứ điều gì bạn có thể hock.21200:18:56, 494--> 00:18:59, 832Hãy xem nếu bạn có thể tìm thấy một số bộ lọc mặt nạ.Chúng tôi đang chạy ra ngoài.21300:19:07, 631--> 00:19:09, 550Khối nhu cầu của bạn scrips, Ren.21400:19:12, 052--> 00:19:14, 096Tôi sẽ có được 'em với bạn.21500:19:20, 060--> 00:19:21, 311Sẽ quay lại.21600:19:23, 021--> 00:19:24, 690Ê.21700:19:25, 398--> 00:19:28, 151Vậy là cái đó làm gì dù sao?Bên cạnh việc chiên người.21800:19:29, 612--> 00:19:31, 488Đó là chỉ là một thử nghiệm khoa học.21900:19:31, 572--> 00:19:35, 450Đó là đúng. Ông đã sử dụng đểmột kỹ sư quân sự cho xuyến.22000:19:35, 533--> 00:19:37, 452Vậy là một vũ khí hoặc một cái gì đó?22100:19:37, 535--> 00:19:39, 037Không, nó không phải là một...22200:19:39, 121--> 00:19:40, 497Chúa ơi!22300:19:53, 969--> 00:19:54, 970Ren?22400:19:57, 097--> 00:19:58, 766Anh làm cái quái gì?22500:20:02, 435--> 00:20:03, 646Bạn có 5 phút.22600:20:12, 070--> 00:20:13, 571-Họ là ai?-Anh không biết?22700:20:14, 406--> 00:20:16, 116Cái gì?22800:20:16, 199--> 00:20:17, 660Shh.32 X00:20:17, 743--> 00:20:20, 203Dừng lại! Dừng lại!Bạn sẽ nhận được chúng ta bị giết.23000:20:20, 287--> 00:20:21, 747Vâng, cho tôi biết về nó.23100:20:28, 503--> 00:20:29, 755Vâng, cuối cùng!23200:20:32, 758--> 00:20:35, 803Những gì đã xảy ra với bạnsau khi xuyến đã cố gắng để bắt tôi?23300:20:37, 054--> 00:20:39, 347Tôi đã nói đêm qua.23400:20:41, 099--> 00:20:42, 309Nói với tôi một lần nữa.23500:20:43, 310--> 00:20:45, 854Bây giờ? Tại sao?23600:20:46, 730--> 00:20:48, 273Ren, cởi trói cho tôi.23700:20:49, 107--> 00:20:50, 233Cái gì?23800:21:00, 202--> 00:21:02, 746Đại lý Torus thẩm vấn tôitrong ba ngày.23900:21:03, 664--> 00:21:06, 166Sau đó những gì?24000:21:06, 249--> 00:21:07, 584Uh, họ để cho tôi đi24100:21:07, 668--> 00:21:12, 422sau khi họ biết tôi đã không có gì để làmcon ăn cắp của họ scrips.24200:21:15, 676--> 00:21:17, 845Và bạn để lại mà không nói với tôi.24300:21:22, 683--> 00:21:25, 518Lắng nghe cẩn thận.Xuyến... Hannah!24400:21:25, 602--> 00:21:26, 854Tôi đã nhận điều này!24500:21:27, 479--> 00:21:29, 481Ren, LHQ... cởi trói cho tôi.24600:21:32, 943--> 00:21:33, 944Nó là cái gì?24700:21:36, 529--> 00:21:39, 742Và xuyến để anh đi?Chỉ như thế sao?24800:21:41, 243--> 00:21:42, 535Không chỉ như thế.24900:21:43, 453--> 00:21:46, 915Họ đã lấy đi quyền công dân của tôi, nhà của chúng tôi.25000:21:48, 917--> 00:21:51, 962Họ đưa cho tôi trong một trại tị nạntrong sáu tháng.25100:21:53, 588--> 00:21:57, 509Tôi không biết nếu bạn đã chết,hoặc nếu bạn đã chỉ còn lại tôi để chết.25200:22:00, 178--> 00:22:02, 848Tôi đã dành một năm tra tấn bản thân mình,25300:22:02, 931--> 00:22:05, 683cảm giác tội lỗi tôi đã trốn thoátvà bạn không.25400:22:18, 321--> 00:22:19, 614Họ có một khẩu súng.25500:22:20, 532--> 00:22:22, 117Chúng ta nên làm những gì họ nói.25600:22:23, 285--> 00:22:24, 577Tôi đã cố gắng đó.25700:22:25, 913--> 00:22:29, 332Lên phía bắc, hình xuyếnlực lượng an ninh trận khối paramilitaries25800:22:29, 416--> 00:22:31, 751trong các nhà máy lọc dầu của Great Slave Lake.25900:22:31, 835--> 00:22:35, 255Biên giới nhà máy lọc dầuvùng trung lập Bắc cực song song.26000:22:35, 338--> 00:22:37, 549Giám đốc điều hành xuyếntố cáo Bắc cực song song26100:22:37, 632--> 00:22:39, 676cung cấp một nơi ẩn náu an toàncho khối lãnh đạo.26200:22:39, 759--> 00:22:43, 596Người đàn ông, tại sao bạn luônphải nghe tuyên truyền này?26300:22:43, 680--> 00:22:45, 682Biết đối phương thy, anh trai của tôi.26400:22:45, 765--> 00:22:48, 351rồi,Đức Giáo hoàng nói với nó như nó thực sự là.26500:22:53, 190--> 00:22:56, 568Những người không thể nhớquá khứ bị kết án lặp lại nó.26600:23:09, 122--> 00:23:10, 665Bạn có ổn không?26700:23:12, 918--> 00:23:14, 627Những kẻ đau lưng của tôi.26800:23:14, 711--> 00:23:16, 546Đó là một túi đó.Bạn có thể đạt được nó?26900:23:17, 214--> 00:23:18, 590Yeah, chắc chắn.27000:23:41, 363--> 00:23:42, 906Giám sát của tôi gọi cho tôi một gian lận27100:23:42, 990--> 00:23:46, 243Khi tôi nói với họ là A
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
201
00: 18: 15.538 -> 00: 18: 16.789
Anh ta có thể xác định chúng.

202
00: 18: 19.416 -> 00: 18: 21.544
. Hãy cho tôi khẩu súng
. Tôi sẽ bắn anh ngay bây giờ

203
00:18 : 22.961 -> 00: 18: 24.129
Không!

204
00: 18: 26.256 -> 00: 18: 28.008
. Không ai bị thương

205
00: 18: 30.468 -> 00: 18: 33.263
bạn có chắc chắn, mẹ?

206
00: 18: 37.059 -> 00: 18: 38.936
tôi đã không quá thô, đã được tôi?

207
00: 18: 40.145 -> 00: 18: 42.064
. Ông từng làm việc cho Torus
. Ông vẫn có thể

208
00: 18: 45.150 -> 00: 18: 46.527
Chúng tôi Khối.

209
00: 18: 47.903 -> 00: 18: 49.988
Chúng tôi không giết dân thường.

210
00: 18: 50.948 -> 00 : 18: 53.408
. Được rồi
Hình như đó là ngày may mắn của bạn, champ.

211
00: 18: 54.367 -> 00: 18: 55.828
Đi bất cứ điều gì bạn có thể cổ chân.

212
00: 18: 56.494 -> 00: 18: 59.832
xem nếu bạn có thể tìm thấy một số bộ lọc mặt nạ.
Chúng tôi đang chạy ra ngoài.

213
00: 19: 07.631 -> 00: 19: 09.550
Khối cần Scrips của bạn, Ren.

214
00: 19: 12.052 -> 00:19: 14.096
tôi đã cho 'em cho bạn.

215
00: 19: 20.060 -> 00: 19: 21.311
tôi sẽ quay lại.

216
00: 19: 23.021 -> 00: 19: 24.690
Hey.

217
00: 19: 25.398 -> 00: 19: 28.151
Vì vậy, những gì là điều mà làm không?
Bên cạnh đó cá con người.

218
00: 19: 29.612 -> 00: 19: 31.488
Nó chỉ là một thí nghiệm khoa học.

219
00: 19: 31.572 - > 00: 19: 35.450
đúng. Ông từng là
một kỹ sư quân sự cho Torus.

220
00: 19: 35.533 -> 00: 19: 37.452
Vì vậy, là một vũ khí hoặc một cái gì đó?

221
00: 19: 37.535 -> 00: 19: 39.037
Không, nó không phải một ...

222
00: 19: 39.121 -> 00: 19: 40.497
Chúa Giêsu Kitô!

223
00: 19: 53.969 -> 00: 19: 54.970
Ren?

224
00: 19: 57.097 -> 00:19: 58.766
Cái quái gì đang làm gì?

225
00: 20: 02.435 -> 00: 20: 03.646
bạn có năm phút.

226
00: 20: 12.070 -> 00: 20: 13.571
- họ là ai
- bạn don ' t biết?

227
00: 20: 14.406 -> 00: 20: 16.116
gì?

228
00: 20: 16.199 -> 00: 20: 17.660
. Suỵt

229
00: 20: 17.743 -> 00: 20: 20.203
Dừng nó! Dừng lại đi!
Em sẽ được chúng tôi bị giết.

230
00: 20: 20.287 -> 00: 20: 21.747
Vâng, cho tôi biết về nó.

231
00: 20: 28.503 -> 00: 20: 29.755
Vâng, cuối cùng!

232
00: 20: 32.758 -> 00: 20: 35.803
gì xảy ra với bạn
sau khi Torus cố bắt tôi?

233
00: 20: 37.054 -> 00: 20: 39.347
. tôi đã nói với bạn đêm qua

234
00:20: 41.099 -> 00: 20: 42.309
Hãy cho tôi một lần nữa.

235
00: 20: 43.310 -> 00: 20: 45.854
Now? Tại sao?

236
00: 20: 46.730 -> 00: 20: 48.273
Ren, cởi trói cho tôi.

237
00: 20: 49.107 -> 00: 20: 50.233
gì?

238
00: 21: 00.202 -> 00:21: 02.746
đại lý Torus thẩm vấn tôi
trong ba ngày.

239
00: 21: 03.664 -> 00: 21: 06.166
Sau đó những gì?

240
00: 21: 06.249 -> 00: 21: 07.584
Uh, họ cho tôi đi

241
00:21 : 07.668 -> 00: 21: 12.422
sau khi họ biết rằng tôi không có gì để làm
với bạn ăn cắp Scrips của họ.

242
00: 21: 15.676 -> 00: 21: 17.845
Và rằng bạn rời đi mà không nói với tôi.

243
00:21 : 22.683 -> 00: 21: 25.518
Lắng nghe cẩn thận.
Torus ... Hannah!

244
00: 21: 25.602 -> 00: 21: 26.854
tôi đã nhận này!

245
00: 21: 27.479 -> 00:21: 29.481
Ren, un ... cởi trói cho tôi.

246
00: 21: 32.943 -> 00: 21: 33.944
nó là gì?

247
00: 21: 36.529 -> 00: 21: 39.742
Và Torus để em ra đi?
Cũng giống như đó?

248
00: 21: 41.243 -> 00: 21: 42.535
Không chỉ như thế.

249
00: 21: 43.453 -> 00: 21: 46.915
Họ đã lấy đi quyền công dân của tôi, nhà của chúng tôi.

250
00: 21: 48.917 -> 00: 21: 51.962
Họ đưa tôi vào một trại tị nạn
trong sáu tháng.

251
00: 21: 53.588 -> 00: 21: 57.509
tôi không biết nếu bạn đã chết,
hoặc nếu bạn đã chỉ để lại cho tôi cho chết.

252
00: 22: 00.178 -> 00: 22: 02.848
tôi đã dành một năm hành hạ bản thân mình,

253
00: 22: 02.931 -> 00: 22: 05.683
cảm giác tội lỗi mà tôi đã đi
và bạn đã không.

254
00: 22: 18.321 -> 00: 22: 19.614
họ có một khẩu súng.

255
00: 22: 20.532 -> 00: 22: 22.117
Chúng ta nên làm những gì họ nói.

256
00: 22: 23.285 -> 00 : 22: 24.577
tôi đã cố gắng đó.

257
00: 22: 25.913 -> 00: 22: 29.332
lên phía bắc, Torus
lực lượng an ninh chiến Khối lượng bán quân sự

258
00: 22: 29.416 -> 00: 22: 31.751
trong Great Slave Hồ Nhà máy lọc dầu.

259
00: 22: 31.835 -> 00: 22: 35.255
các nhà máy lọc dầu giáp
vùng trung tính song song Bắc Cực.

260
00: 22: 35.338 -> 00: 22: 37.549
giám đốc điều hành Torus
cáo buộc Bắc cực song song

261
00: 22: 37.632 -> 00: 22: 39.676
cung cấp một nơi trú ẩn an toàn
cho các nhà lãnh đạo Khối.

262
00: 22: 39.759 -> 00: 22: 43.596
Man, tại sao bạn luôn
? gotta nghe tuyên truyền này

263
00:22: 43.680 -> 00: 22: 45.682
biết kẻ thù của Chúa, anh em của tôi.

264
00: 22: 45.765 -> 00: 22: 48.351
Yeah, well,
Đức Thánh Cha nói với nó như nó thực sự là.

265
00: 22: 53.190 - -> 00: 22: 56.568
những người không thể nhớ
quá khứ bị kết án lặp lại nó.

266
00: 23: 09.122 -> 00: 23: 10.665
Em không sao chứ?

267
00: 23: 12.918 -> 00: 23: 14.627
Những kẻ đau lưng tôi.

268
00: 23: 14.711 -> 00: 23: 16.546
có một túi lên đó.
bạn có thể đạt được nó?

269
00: 23: 17.214 -> 00: 23: 18.590
Yeah, chắc chắn.

270
00: 23: 41.363 -> 00: 23: 42.906
người giám sát của tôi gọi tôi là kẻ lừa đảo

271
00: 23: 42.990 -> 00: 23: 46.243
khi tôi nói với họ một
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: