What is good writing for children?The children’s publishers will tell  dịch - What is good writing for children?The children’s publishers will tell  Việt làm thế nào để nói

What is good writing for children?T

What is good writing for children?

The children’s publishers will tell you they look for ‘good writing’. What exactly do they mean?

Before you send a story you have written to any publisher at all, your severest critic ought to be you yourself. To have a chance of succeed­ing in the competitive market of children's fic­tion, you should constantly be aware, every single time you sit down at your word-processor, of the need to produce 'good, original writing'. A diffi­cult task, maybe, but one which hopefully we will help you to achieve.

To begin with, let us try to pin down exactly what publishers mean when they talk about 'good writing' for children. A useful starting point would be to take a look at some of the children’s books which won literary prizes last year. Reading these books is one of the easiest and most enjoyable ways of: (a) finding out what indi­vidual publishers are publishing at the moment, and (b) learning a few tricks of the trade from well-established professionals. It goes without saying, of course, that slavishly copying the style and subject matter of a successful author is usual­ly a recipe for disaster. Nor should you become downhearted after reading a particularly brilliant piece of work, and miserably think you will never be able to match up to those standards. Remember, overnight success is rare - most suc­cessful children's authors will have struggled long and hard to learn their trade. Read these books as a critic; note down the things you enjoyed or admired, as well as areas where you feel there was possibly room for improvement. After all, nobody is perfect, not even a successful, prize-winning author.

Possibly the toughest challenge is right at the youngest end of the age range – the picture book. The would-be author/illustrator is attempting to create an exciting story out of the narrow, limited, everyday world of a young child's experience – not easy at all. The whole storyline has to be strong enough to keep the reader turning the pages, yet simple enough to fit into a few pages. Another problem for the new picture-book author is that it can seem that every subject and every approach has been done to death, with nothing new left to say. Add to this the fact that printing costs are high because of full colour illustrations, which means that the publisher will probably want a text that suits the international market to increase sales, and a novel for ten-year olds, with hardly any pictures at all, starts to look much more inviting.

You would be forgiven for wondering if there are any truly original plots left to impress publish­ers with. But remember that, in many ways, it is the writer's own personal style, and intelligent handling of a subject that can change a familiar, overworked plot into something original and fresh. To illustrate this, read The Enchanted Horse by Magdalen Nabb. A young girl called Irina finds an old wooden horse in a junk shop, takes it home and treats it as if it was real. Soon it magically starts to come to life ... Sounds familiar? The magic object that comes alive is a story­line that has been used in hundreds of other children's stories. So why does it succeed here? The answer is that Magdalen Nabb has created a strong, believable character in the lonely, unhappy heroine Irina, and the descriptions of her rela­tionship with the wooden horse are poetic and touching.

So, to return to the question asked at the begin­ning: What exactly is 'good writing' for children? The answer is that it is writing which is fresh, exciting and unpredictable, and which gives a new and original angle on what might be a well-worn subject. But do not be put off if you feel that you simply cannot match up to all these requirements. While there is obviously no substitute for talent, and the ability to come up with suitable ideas, many of the techniques for improving and polishing your manuscript can be learned.
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
What is good writing for children?The children’s publishers will tell you they look for ‘good writing’. What exactly do they mean?Before you send a story you have written to any publisher at all, your severest critic ought to be you yourself. To have a chance of succeed­ing in the competitive market of children's fic­tion, you should constantly be aware, every single time you sit down at your word-processor, of the need to produce 'good, original writing'. A diffi­cult task, maybe, but one which hopefully we will help you to achieve.To begin with, let us try to pin down exactly what publishers mean when they talk about 'good writing' for children. A useful starting point would be to take a look at some of the children’s books which won literary prizes last year. Reading these books is one of the easiest and most enjoyable ways of: (a) finding out what indi­vidual publishers are publishing at the moment, and (b) learning a few tricks of the trade from well-established professionals. It goes without saying, of course, that slavishly copying the style and subject matter of a successful author is usual­ly a recipe for disaster. Nor should you become downhearted after reading a particularly brilliant piece of work, and miserably think you will never be able to match up to those standards. Remember, overnight success is rare - most suc­cessful children's authors will have struggled long and hard to learn their trade. Read these books as a critic; note down the things you enjoyed or admired, as well as areas where you feel there was possibly room for improvement. After all, nobody is perfect, not even a successful, prize-winning author.Possibly the toughest challenge is right at the youngest end of the age range – the picture book. The would-be author/illustrator is attempting to create an exciting story out of the narrow, limited, everyday world of a young child's experience – not easy at all. The whole storyline has to be strong enough to keep the reader turning the pages, yet simple enough to fit into a few pages. Another problem for the new picture-book author is that it can seem that every subject and every approach has been done to death, with nothing new left to say. Add to this the fact that printing costs are high because of full colour illustrations, which means that the publisher will probably want a text that suits the international market to increase sales, and a novel for ten-year olds, with hardly any pictures at all, starts to look much more inviting.
You would be forgiven for wondering if there are any truly original plots left to impress publish­ers with. But remember that, in many ways, it is the writer's own personal style, and intelligent handling of a subject that can change a familiar, overworked plot into something original and fresh. To illustrate this, read The Enchanted Horse by Magdalen Nabb. A young girl called Irina finds an old wooden horse in a junk shop, takes it home and treats it as if it was real. Soon it magically starts to come to life ... Sounds familiar? The magic object that comes alive is a story­line that has been used in hundreds of other children's stories. So why does it succeed here? The answer is that Magdalen Nabb has created a strong, believable character in the lonely, unhappy heroine Irina, and the descriptions of her rela­tionship with the wooden horse are poetic and touching.

So, to return to the question asked at the begin­ning: What exactly is 'good writing' for children? The answer is that it is writing which is fresh, exciting and unpredictable, and which gives a new and original angle on what might be a well-worn subject. But do not be put off if you feel that you simply cannot match up to all these requirements. While there is obviously no substitute for talent, and the ability to come up with suitable ideas, many of the techniques for improving and polishing your manuscript can be learned.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
Viết tốt cho trẻ em là gì? các nhà xuất bản của các em sẽ nói cho bạn biết họ tìm kiếm 'bằng văn bản tốt'. Chính xác những gì họ có ý nghĩa gì? Trước khi bạn gửi một câu chuyện mà bạn đã viết cho bất kỳ nhà xuất bản ở tất cả các nhà phê bình khắc nghiệt nhất của bạn phải là bản thân bạn. Để có một cơ hội thành công trong thị trường cạnh tranh của các tiểu thuyết dành cho trẻ em, bạn luôn cần phải biết, mỗi lần duy nhất bạn ngồi xuống từ bộ vi xử lý của bạn, về sự cần thiết để sản xuất 'tốt, văn bản gốc'. Một nhiệm vụ khó khăn, có thể, nhưng một trong đó hy vọng chúng tôi sẽ giúp bạn đạt được. Để bắt đầu, chúng ta hãy cố gắng để pin xuống chính xác những gì các nhà xuất bản có nghĩa là khi họ nói về 'văn bản tốt' cho trẻ em. Một điểm khởi đầu hữu ích sẽ là để có một cái nhìn tại một số các cuốn sách của trẻ em đó đã giành giải thưởng văn học năm ngoái. Đọc những cuốn sách này là một trong những cách dễ nhất và thú vị nhất của: (a) tìm ra những gì các nhà xuất bản cá nhân được xuất bản vào lúc này, và (b) việc học một vài thủ thuật của thương mại từ các chuyên gia cũng như thành lập. Không cần phải nói, tất nhiên, mà mù quáng sao chép phong cách và chủ đề của một tác giả thành công thường là một công thức cho thảm họa. Bạn cũng không nên trở thành thất vọng sau khi đọc một mảnh đặc biệt xuất sắc trong công việc, và khổ sở nghĩ rằng bạn sẽ không bao giờ có thể phù hợp với những tiêu chuẩn. Hãy nhớ rằng, thành công qua đêm là hiếm - tác giả trẻ thành công nhất sẽ phải vật lộn lâu dài và khó khăn để tìm hiểu thương mại của họ. Đọc những cuốn sách như một nhà phê bình; ghi lại những điều bạn thích hoặc ngưỡng mộ, cũng như các khu vực mà bạn cảm thấy là có thể có chỗ cho cải tiến. Sau khi tất cả, không ai là hoàn hảo, thậm chí không một, tác giả đoạt giải thành công. Có thể những thách thức khó khăn nhất là phải ở cuối con út trong độ tuổi - cuốn sách ảnh. The-sẽ là tác giả / họa sĩ minh họa là cố gắng để tạo ra một câu chuyện thú vị ra khỏi hẹp, hạn chế, thế giới hàng ngày của kinh nghiệm của trẻ nhỏ - không phải là dễ dàng cả. Toàn bộ cốt truyện có thể đủ mạnh để giữ cho người đọc chuyển các trang, đủ đơn giản để phù hợp với một vài trang. Một vấn đề khác cho các tác giả mới hình ảnh-book là nó có thể dường như là mỗi chủ đề và mỗi phương pháp đã được thực hiện cho đến chết, không có gì mới để nói trái. Thêm vào đó là một thực tế là chi phí in ấn rất cao vì các hình ảnh minh họa đầy đủ màu sắc, có nghĩa là các nhà xuất bản có lẽ sẽ muốn có một văn bản phù hợp với thị trường quốc tế để tăng doanh số bán hàng, và một tiểu thuyết cho tuổi mười năm, với hầu như bất kỳ hình ảnh nào cả , bắt đầu trở nên hấp dẫn hơn nhiều. Bạn sẽ được tha thứ cho hỏi nếu có bất kỳ âm mưu thật sự ban đầu còn lại để gây ấn tượng với các nhà xuất bản với. Nhưng hãy nhớ rằng, bằng nhiều cách, đó là phong cách của riêng cá nhân của người viết, và xử lý thông minh của một chủ đề mà có thể thay đổi một quen thuộc, âm mưu làm việc quá sức vào một cái gì đó độc đáo và tươi. Để minh họa điều này, hãy đọc The Enchanted Horse bởi Magdalen Nabb. Một cô gái trẻ tên là Irina tìm thấy một con ngựa gỗ cũ trong một cửa hàng bán đồ cũ, đem nó về nhà và đối xử với nó như thể nó là sự thật. Chẳng bao lâu nó kỳ diệu bắt đầu đi vào cuộc sống ... Âm thanh quen thuộc? Các đối tượng ma thuật mà trở nên sống động là một cốt truyện đã được sử dụng trong hàng trăm câu chuyện trẻ em khác. Vậy tại sao nó thành công ở đây? Câu trả lời là Magdalen Nabb đã tạo ra một nhân vật đáng tin cậy mạnh mẽ trong cô đơn, bất hạnh nữ nhân vật Irina, và các mô tả mối quan hệ của cô với con ngựa gỗ rất thơ mộng và cảm động. Vì vậy, để trở về câu hỏi ngay từ đầu: Những gì chính xác là 'văn bản tốt' cho trẻ em? Câu trả lời là nó được viết là tươi, thú vị và không thể đoán trước, và mang đến cho một góc độ mới và độc đáo về những gì có thể là một đề tài cũ rích. Nhưng không được đưa ra nếu bạn cảm thấy rằng bạn chỉ đơn giản là không thể sánh kịp với tất cả các yêu cầu này. Trong khi rõ ràng là không thể thay thế cho tài năng, và khả năng để đi lên với những ý tưởng phù hợp, nhiều kỹ thuật để nâng cao và đánh bóng bản thảo của bạn có thể học được.











đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: