4A.3 The period or periods of the warranty provided by The Company to  dịch - 4A.3 The period or periods of the warranty provided by The Company to  Việt làm thế nào để nói

4A.3 The period or periods of the w


4A.3 The period or periods of the warranty provided by The Company to The Customer are as set out in clauses 1.1(b), 1.2(b) and 3.1(b).
4A.4 The benefit of the warranty provided is in addition to any other rights and remedies that The Customer may have under a law in relation to the New Equipment or parts, second hand goods or service work to which the warranty relates.
4A.5 In order to make a claim under the warranty within the specified period of the warranty, The Customer must at its own costs make a claim in writing to:
Crushing & Mining Equipment Pty Ltd Cnr Lee Road and Macedonia Street NAVAL BASE WA 6165
(08) 9410 4400
specifying the flaw and/or defect complained against.
4A.6 Upon receipt of the claim from The Customer, The Company must investigate the claim, and if the claim satisfies the terms of the warranty then The Company will fulfill its obligations under the warranty to repair the New Equipment or parts, or second hand goods or to resupply the New Equipment or parts, or second hand goods to The Customer, or correct or make good any service work on equipment supplied to The Customer at the absolute discretion of The Company.
4A.7 Except as set out in this clause, The Company will not be responsible for any loss suffered or expenses incurred by The Customer when The Customer makes a claim under the warranty.
4A.8 New Equipment or parts, or second hand goods presented for repair may be replaced with refurbished goods of the same type rather than being repaired. Refurbished parts may be used in the repair of the New Equipment or parts, or second hand goods.
5. FITNESS OF PURPOSE
The Customer agrees that it does not rely on the skill or judgement of The Company in relation to the suitability of any goods or services for a particular purpose, unless it has indicated that purpose in writing to The Company and The Company has acknowledged that the goods will be fit for that purpose. In such event the liability of The Company shall be excluded or limited as provided in Clause 4.
6. DELIVERY
The Company agrees to make every effort to complete the work within the agreed delivery date, but shall not be liable for any penalty, claim or damages (including consequential loss or damage) arising from delay in delivery or failure to deliver due to circumstances beyond its reasonable control, and any delivery date may be extended at The Company’s discretion in the event of any strikes, industrial bans and/or limitations, lockouts, accident, combination of workmen, breakdowns, power blackouts or rationing, or delays in transit, Acts of God, force majeure, or any delay in the completion of essential designs and/or drawings beyond The Company’s control, or of any lack of essential labour or materials or changes in existing hours and/or days of work or restrictions or impositions, due to or to which The Company may become subject, owing to defence or other national requirements or additional work required by The Customer beyond that which was tendered by The Company or any other cause whatsoever beyond The Company’s control. The Company quotes and supplies goods on an ex works basis. The customer may request The Company to arrange delivery of the goods and The Company shall be entitled to charge a service fee for such deliveries. The Customer shall be responsible for unloading the goods from the delivery vehicle. Where The Company arranges delivery of the goods, delivery shall be deemed to be effected when the goods are made available for unloading by The Customer. In all other cases delivery shall be deemed to be effected when the goods are loaded on the delivery vehicle at The Company’s store. If The Company notifies The Customer that the goods are ready for delivery and The Customer requests The Company to hold the goods on it’s behalf or refuses to accept delivery, such goods will be held by The Company at The Customer’s risk and The Company shall be entitled to charge a reasonable storage fee in respect of the goods.
7. ACCEPTANCE OF GOODS
The Customer will examine the goods immediately upon the goods arrival at the place of delivery and will within seven (7) working days from the date of delivery give written notice to The Company of any matter or thing which The Customer believes the goods are not in accordance with the contract. If The Customer fails to give such notice The Customer will be deemed to have accepted the goods and The Company will not be liable for any damage to the goods including but not limited to any damage which may have occurred in transit.
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
4A.3 các giai đoạn hoặc thời gian bảo hành được cung cấp bởi công ty cho các khách hàng là như đặt ra trong điều khoản 1.1(b), 1.2(b) và 3.1(b).4A.4 lợi ích của việc bảo hành cung cấp là bên cạnh bất kỳ khác quyền và các biện pháp mà các khách hàng có thể có theo luật liên quan đến các thiết bị mới hoặc các bộ phận, thứ hai tay hàng hóa hoặc dịch vụ làm việc để mà việc bảo hành liên quan.4A.5 để đưa ra yêu cầu theo bảo hành trong thời gian quy định bảo hành, The khách hàng phải lúc chi phí của riêng của nó làm cho một yêu cầu bồi thường bằng văn bản cho:Nghiền và khai thác thiết bị Pty Ltd Cnr Lee Road và căn cứ Hải quân Macedonia Street WA 6165(08) 9410 4400xác định các lỗ hổng và/hoặc khiếm khuyết phàn nàn chống lại.4A.6 sau khi nhận được yêu cầu bồi thường từ các khách hàng, công ty phải điều tra yêu cầu bồi thường, và nếu đáp ứng yêu cầu bồi thường các điều khoản của việc bảo hành sau đó công ty sẽ đáp ứng các nghĩa vụ theo bảo hành sửa chữa thiết bị mới hoặc một phần, hoặc cũ hàng hoá hoặc tiếp hàng hoá thiết bị mới hoặc một phần, hoặc cũ cho các khách hàng , hoặc sửa chữa hoặc thực hiện tốt bất kỳ dịch vụ nào làm việc trên thiết bị cung cấp cho các khách hàng theo quyết định tuyệt đối của công ty.4A.7 ngoại trừ như quy định tại khoản này, công ty sẽ không chịu trách nhiệm về bất kỳ tổn thất bị hoặc chi phí phát sinh do The khách hàng khi The khách hàng làm cho một yêu cầu bồi thường theo bảo hành.4A.8 thiết bị mới hoặc một phần, hoặc cũ hàng trình bày cho sửa chữa có thể được thay thế bằng các hàng hóa đã được tân trang của cùng một loại thay vì được sửa chữa. Nâng cấp phần có thể được sử dụng trong việc sửa chữa của hàng hoá thiết bị mới hoặc một phần, hoặc cũ.5. THỂ DỤC MỤC ĐÍCHKhách hàng đồng ý rằng nó không dựa trên kỹ năng hoặc bản án của công ty liên quan đến sự phù hợp của bất kỳ hàng hóa hoặc dịch vụ cho một mục đích cụ thể, trừ khi nó đã chỉ ra rằng mục đích bằng văn bản cho công ty và công ty đã thừa nhận rằng hàng hoá sẽ được phù hợp cho mục đích đó. Trong trường hợp như vậy trách nhiệm pháp lý của công ty sẽ được loại trừ hoặc giới hạn được cung cấp tại khoản 4.6. GIAO HÀNGCông ty đồng ý để làm cho mọi nỗ lực để hoàn thành công việc trong ngày giao hàng đã đồng ý, nhưng sẽ không chịu trách nhiệm về bất kỳ hình phạt, yêu cầu bồi thường hay thiệt hại (bao gồm do hậu quả tổn thất hoặc thiệt hại) phát sinh từ sự chậm trễ trong giao hàng hoặc không cung cấp do hoàn cảnh ngoài tầm kiểm soát hợp lý của nó, và bất kỳ giao hàng ngày có thể được mở rộng theo quyết định của công ty trong trường hợp bất kỳ cuộc đình công , công nghiệp Cấm và/hoặc giới hạn, lockouts, tai nạn, sự kết hợp của những người thợ, sự cố, mất điện điện hoặc phân, hoặc sự chậm trễ trong vận chuyển, hành vi của Thiên Chúa, kháng, hoặc bất kỳ sự chậm trễ trong việc hoàn thành thiết kế cần thiết và/hoặc bản vẽ ngoài tầm kiểm soát của công ty, hoặc của bất kỳ sự thiếu lao động cần thiết hoặc tài liệu hoặc thay đổi trong giờ sẵn có và/hoặc ngày làm việc hoặc giới hạn hoặc impositions , do hoặc để mà công ty có thể trở thành chủ đề, do Quốc phòng hoặc các quốc gia yêu cầu hoặc công việc bổ sung theo yêu cầu của các khách hàng ngoài đó mà đấu thầu của công ty hoặc bất kỳ khác gây ra gì ngoài tầm kiểm soát của công ty. Công ty báo giá và cung cấp hàng hóa trên một ví dụ làm việc cơ sở. Khách hàng có thể yêu cầu công ty để sắp xếp việc giao hàng và công ty sẽ được hưởng thu phí dịch vụ cho chuyển giao như vậy. Khách hàng có trách nhiệm bốc xếp hàng hoá từ xe giao hàng. Nơi công ty sắp xếp phân phối hàng hóa, phân phối sẽ được coi là để được thực hiện khi hàng hóa được làm sẵn để xếp dỡ bởi các khách hàng. Trong tất cả các cung cấp trường hợp khác sẽ được coi là để được thực hiện khi hàng hóa được nạp trên xe giao hàng tại cửa hàng của công ty. Nếu công ty sẽ thông báo cho các khách hàng rằng hàng hoá đã sẵn sàng cho việc phân phối và các khách hàng yêu cầu công ty để giữ hàng hóa trên danh nghĩa của nó hoặc từ chối chấp nhận giao hàng, hàng hoá đó sẽ được tổ chức bởi công ty nguy cơ của khách hàng và công ty sẽ được hưởng để tính phí một khoản phí hợp lý lí đối với hàng hoá.7. CHẤP NHẬN HÀNG HÓAKhách hàng sẽ kiểm tra hàng hoá ngay lập tức sau khi sự xuất hiện hàng tại nơi giao hàng và sẽ trong vòng bảy (7) ngày làm việc kể từ ngày giao hàng cung cấp văn bản thông báo cho công ty của bất kỳ vấn đề hoặc điều mà các khách hàng tin rằng hàng hoá là không phù hợp với hợp đồng. Nếu các khách hàng không đưa ra thông báo như vậy The khách hàng sẽ được coi là có chấp nhận hàng hóa và công ty sẽ không chịu trách nhiệm đối với bất kỳ thiệt hại đến hàng hoá bao gồm nhưng không giới hạn đối với bất kỳ thiệt hại nào mà có thể xảy ra trong quá cảnh.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!

4A.3 Thời gian hoặc thời gian bảo hành được cung cấp bởi Công ty tới khách hàng được dùng như quy định tại khoản (b) 1.1, 1.2 (b) và 3.1 (b).
4A.4 Các lợi ích của việc bảo hành được cung cấp là để bổ sung đến bất kỳ quyền và các biện pháp khác mà Khách hàng có thể có theo một đạo luật liên quan đến các thiết bị mới hoặc các bộ phận, hàng second hand hoặc công việc dịch vụ mà bảo hành có liên quan.
4A.5 Để thực hiện một yêu cầu theo quy định trong bảo hành thời gian bảo hành, nhà nhất thiết phải khách hàng với chi phí riêng của nó làm cho một tuyên bố bằng văn bản:
Nghiền & Khai khoáng Thiết bị Pty Ltd Cnr Lee Road và Macedonia phố Hải quân CƠ SỞ WA 6165
(08) 9410 4400
xác định các lỗ hổng và / hoặc khuyết tật bị khiếu nại.
4A.6 Khi nhận khiếu nại từ Khách hàng, Công ty phải điều tra các khiếu nại, yêu cầu bồi thường và nếu đáp ứng các điều khoản của bảo hành sau đó Công ty sẽ thực hiện đầy đủ nghĩa vụ của mình theo chế độ bảo hành để sửa chữa các thiết bị hoặc các bộ phận mới hoặc cũ hàng hóa hoặc tiếp tế cho thiết bị hoặc các bộ phận mới, hoặc hàng second hand cho Khách hàng, hoặc đúng hoặc làm tốt bất cứ công việc dịch vụ trên thiết bị cung cấp cho Khách hàng theo quyết định tuyệt đối của Công ty.
4A.7 Trừ khi được quy định tại khoản này , Công ty sẽ không chịu trách nhiệm về bất kỳ tổn thất hoặc chi phí phát sinh do Khách hàng khi Khách hàng đưa ra tuyên bố bảo hành.
4A.8 mới thiết bị hoặc các bộ phận, hoặc hàng second hand trình bày để sửa chữa có thể được thay thế bằng hàng tân trang lại của cùng một loại chứ không phải được sửa chữa. Phụ tùng tân trang lại có thể được sử dụng trong việc sửa chữa các thiết bị hoặc các bộ phận mới, hoặc hàng second hand.
5. PHÙ MỤC ĐÍCH
Khách hàng đồng ý rằng nó không dựa trên các kỹ năng hoặc bản án của Công ty liên quan đến sự phù hợp của hàng hóa hay dịch vụ cho một mục đích cụ thể, trừ khi nó đã chỉ ra mục đích đó bằng văn bản cho Công ty và Công ty đã thừa nhận rằng hàng hoá sẽ được phù hợp cho mục đích đó. Trong trường hợp như vậy trách nhiệm của Công ty sẽ được loại trừ hoặc giới hạn theo quy định tại khoản 4
6. GIAO HÀNG
Công ty đồng ý thực hiện mọi nỗ lực để hoàn thành công việc trong ngày giao hàng đã thoả thuận, nhưng không chịu trách nhiệm cho bất kỳ hình phạt, yêu cầu bồi thường hoặc bồi thường thiệt hại (bao gồm cả lỗ hay thiệt hại) phát sinh từ việc chậm trễ trong việc giao hàng hoặc không giao hàng do hoàn cảnh ngoài kiểm soát hợp lý của nó, và bất kỳ ngày giao hàng có thể được gia hạn theo quyết định của Công ty trong các sự kiện của bất kỳ cuộc đình công, cấm công nghiệp và / hoặc hạn chế, bế xưởng, tai nạn, sự kết hợp của công nhân, sự cố, mất điện nguồn hoặc phân phối, hoặc chậm trễ trong quá cảnh, Acts của Thiên Chúa, bất khả kháng, hoặc bất kỳ sự chậm trễ trong việc hoàn thành thiết kế cơ bản và / hoặc bản vẽ ngoài tầm kiểm soát của Công ty, hoặc của bất kỳ thiếu lao động hoặc vật liệu hoặc thay đổi giờ hiện tại và / hoặc ngày làm việc hoặc hạn chế hoặc áp đặt cần thiết, do hoặc mà Công ty có thể trở thành đối tượng, do quốc phòng hoặc các yêu cầu khác của quốc gia hoặc công việc bổ sung theo yêu cầu của Khách hàng ngoài đó mà đã được đấu thầu của Công ty hoặc bất kỳ nguyên nhân nào khác ngoài tầm kiểm soát của Công ty. Các báo giá Công ty vật tư hàng hóa trên một cựu công trình cơ sở. Các khách hàng có thể yêu cầu Công ty để sắp xếp việc giao hàng và các công ty có quyền thu phí dịch vụ cho việc giao hàng như vậy. Khách hàng phải chịu trách nhiệm dỡ hàng từ xe giao hàng. Trường hợp Công ty sẽ sắp xếp việc giao hàng, giao hàng sẽ được coi là được thực hiện khi hàng hóa được làm sẵn có cho dỡ bởi khách hàng. Trong tất cả các trường hợp khác giao hàng sẽ được coi là được thực hiện khi xếp hàng hoá trên phương tiện giao hàng tại cửa hàng của Công ty. Nếu Công ty sẽ thông báo cho các khách hàng là hàng đã sẵn sàng cho giao hàng và Khách hàng yêu cầu Công ty phải giữ hàng hóa trên đó là thay mặt hoặc từ chối chấp nhận giao hàng thì hàng hóa sẽ được tổ chức bởi Công ty chịu rủi ro của khách hàng và Công ty sẽ được hưởng để tính lệ phí lưu trữ hợp lý đối với hàng hoá.
7. CHẤP NHẬN HÀNG
Khách hàng sẽ kiểm tra hàng hóa ngay sau khi sự xuất hiện hàng tại địa điểm giao hàng và sẽ trong vòng bảy (7) ngày làm việc kể từ ngày giao hàng có văn bản thông báo để Công ty của bất kỳ vấn đề hoặc điều mà Khách hàng tin hàng hóa không phù hợp với hợp đồng. Nếu Khách hàng không thông báo cho khách hàng như The sẽ được coi là đã chấp nhận hàng hoá và Công ty sẽ không chịu trách nhiệm cho bất kỳ thiệt hại cho hàng hoá bao gồm nhưng không giới hạn bất kỳ thiệt hại nào có thể xảy ra trên đường vận chuyển.
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: