61100:52:12, 549--> 00:52:15, 384Xấu hổ. Xấu hổ.61200:52:17, 637--> 00:52:18, 971Xấu hổ.61300:52:29, 616--> 00:52:31, 801(khóc)61400:52:41, 711--> 00:52:43, 829(tiếp tục la hét)61500:52:49, 302--> 00:52:51, 420(đóng cửa)61600:52:51, 471--> 00:52:53, 889(khóc)61700:52:57, 177--> 00:52:59, 178Thưa cha.61800:52:59, 180--> 00:53:00, 846(sobbing)61900:53:04, 935--> 00:53:07, 186Nó là tốt để có bạn trở lại.62000:53:09, 689--> 00:53:11, 357Lại đây nào.62100:53:11, 408--> 00:53:13, 109Chúng tôi sẽ đưa bạn bên trong.62200:53:13, 160--> 00:53:14, 860Tôi cần phải có một cái nhìnnhững bàn chân.62300:53:14, 862--> 00:53:17, 196- (bước chân)- (giáp clanking)62400:53:20, 033--> 00:53:24, 937Có thể tôi có vinh dự được trình bàythành viên mới nhất của Kingsguard?62500:53:40, 470--> 00:53:44, 306Nếu nó xin vui lòng của bạn ân huệ, ông đãthực hiện một nguyện thánh của sự im lặng.62600:53:44, 357--> 00:53:46, 775Ông đã tuyên thệrằng ông sẽ không nói62700:53:46, 810--> 00:53:49, 562cho đến khi tất cả của Ngài Gracekẻ thù là chết62800:53:49, 646--> 00:53:52, 531và cái ác đãthúc đẩy từ các lĩnh vực.62900:53:59, 239--> 00:54:01, 707Những người đến để viện trợ của bạn?Stannis.63000:54:01, 741--> 00:54:02, 908Bây giờ ông nhu cầu của bạn.63100:54:02, 910--> 00:54:04, 577Chúng tôi không có người đàn ông đủđể làm cho bất kỳ sự khác biệt.63200:54:04, 579--> 00:54:06, 328Các wildlings sẽ làm chomột sự khác biệt.63300:54:06, 379--> 00:54:07, 746Các wildlings sẽ không bao giờđấu tranh cho Stannis.63400:54:07, 797--> 00:54:11, 217-Tôi nói với anh ta trước.-Cậu đã cứu cuộc sống đẫm máu của họ.63500:54:11, 251--> 00:54:13, 135Nếu chúng ta sẽ sốngtrong Vương Quốc bảy,63600:54:13, 170--> 00:54:16, 972an toàn phía sau chúng tôi tường, họ nênđể đấu tranh cho nơi chết tiệt.63700:54:17, 007--> 00:54:19, 975-Nó không phải là cuộc chiến của họ.-Người đàn ông: mở cửa!63800:54:39, 279--> 00:54:40, 696Stannis?63900:54:46, 786--> 00:54:49, 755Shireen?Công chúa?64000:55:44, 344--> 00:55:45, 511Chúa chỉ huy.64100:55:45, 595--> 00:55:47, 730Nó là một trong các wildlingsbạn đã mang lại.64200:55:47, 764--> 00:55:49, 398Nói ông biết Benjen chú của bạn.64300:55:49, 482--> 00:55:51, 100Nói ông là vẫn còn sống.64400:55:52, 686--> 00:55:54, 770Bạn có chắc anh ta khôngnói về Benjen?64500:55:54, 821--> 00:55:56, 722Nói ông là đầu tiên kiểm lâm.64600:55:58, 858--> 00:56:00, 826Nói ông biết nơi để tìm anh ta.64700:56:07, 584--> 00:56:09, 668Người đàn ông nói ông đã thấychú lúc Hardhome64800:56:09, 703--> 00:56:11, 287lúc trăng tròn cuối.64900:56:11, 338--> 00:56:13, 372-Có thể nằm.-Có thể.65000:56:13, 374--> 00:56:14, 707Có những cách để tìm hiểu.65100:56:14, 758--> 00:56:16, 759-Ông ở đâu?-Đằng kia.65200:56:30, 473--> 00:56:33, 359(groans)65300:56:33, 393--> 00:56:35, 444Cho xem.65400:56:38, 231--> 00:56:40, 115(groans)65500:56:40, 150--> 00:56:41, 617Cho xem.65600:56:43, 119--> 00:56:44, 320(groans)65700:56:44, 371--> 00:56:45, 738Cho xem.65800:56:45, 789--> 00:56:47, 406(thở hổn hển)65900:56:47, 408--> 00:56:49, 375-(kêu)-Đối với đồng hồ.66000:56:50, 710--> 00:56:53, 162-(kêu)-Đối với đồng hồ.66100:56:53, 213--> 00:56:56, 332(khổ công thở)66200:57:00, 003--> 00:57:02, 504(thở khò khè)66300:57:36, 956--> 00:57:38, 374Olly...66400:57:41, 795--> 00:57:43, 462(groans)66500:57:46, 299--> 00:57:48, 300Cho xem.66600:58:48, 662--> 00:58:59, 468Đ.bộ và chỉnh sửa bởi honeybunnywww.addic7ed.com
đang được dịch, vui lòng đợi..
