bounds for some reason.11 Olin’s article on form, meaning, and express dịch - bounds for some reason.11 Olin’s article on form, meaning, and express Việt làm thế nào để nói

bounds for some reason.11 Olin’s ar

bounds for some reason.11 Olin’s article on form, meaning, and expression in landscape architecture argues passionately and persuasively that the strength of the field of landscape architecture lies in its ability to express the relationship of society to nature.
Have we come full circle? I think not; we can never return to the unitary focus implied by the beautiful (or the sublime), or for that matter the avant-garde. Jacques Derrida’s deconstruction of texts 12 challenges the autonomous order of avant-garde art. By juxtaposing the image and the text and by insisting that the viewer-reader be engaged in the “decoding of the social constraints that are often concealed behind the talk of aesthetic autonomy of form,” he questions the very basis of the avant-garde discourse as well as that of much of Modernism. Both Derrida and Michel Foucault 13 offer new opportunities to juxtapose our ideas of nature and culture, and thus to re-form our concept of landscape.
Landscape is part of an expanded field. Landscape is both of nature and culture, it is the expression of who we are at any one of a number of periods of time and at any one of a number of places and events. Landscape, too, incorporates the collective memory of nature and of culture: landscape design seeks to give this concept form.
The quality of design that has produced the built landscapes that we inhabit today reflects our traditional values, many that we still cherish. Some of our current designs are experimental, others are patterned after design solutions that have been tested previously and found to be appropriate to both the cultural and physical context in which they were developed. Others have yet to be imagined.
What are the icons that will inform our landscape designs in the future, and to what extent can we be criticized for eschewing the “modern” and the “avant-garde”? How indeed can we develop meaningful form that speaks of diverse traditions, of collective memories, and of shared visions? I would maintain that landscape design has struggled to assert a profound sense of place, of climate, biology, and culture in the face of an overwhelming drive toward landscape homogenization, internationalism, and functionalism that we have not totally escaped.
We must now be more forthcoming with respect to our ideas and our ideals. We can articulate criteria against which we offer to evaluate progress in the management and design of the emerging landscapes of the twenty-first century. I have suggested previously that these might focus on maintaining the integrity of the biosphere, its habitats and inhabitants, on celebrating the specificity and identity of place and thus the sense of belonging, and on increasing the adaptability of our institutions in support of more equitable and sustainable development.14
Landscape design will have to contribute to the need to build landscapes that are equitable equitable in the way the living resources of the landscape are used and distributed, equitable in terms of those whose environments are at risk and those who benefit from landscape development, equitable in providing opportunities for those generations that will follow our own.
Landscape design must also seek to express the sense of integrity that is present within living communities that are biologically and culturally adapted to the landscapes in which they dwell. If landscape research and management strategies provide the knowledge and strategic framework for a committed understanding of landscape processes and for ways in which these processes can be conserved and harvested sustainably, then our landscape designs must express these relationships with clarity and conviction.
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
giới hạn cho một số reason.11 Olin của bài viết về hình thức, ý nghĩa, và các biểu hiện trong kiến trúc cảnh quan cho nhiệt tình và persuasively là sức mạnh của lĩnh vực kiến trúc cảnh quan nằm trong khả năng của mình để thể hiện mối quan hệ xã hội với thiên nhiên.Chúng tôi đã đi vòng tròn đầy đủ? Tôi nghĩ rằng không; chúng tôi có thể không bao giờ trở lại tập trung cộng ngụ ý bởi xinh đẹp (hoặc sublime), hoặc cho rằng vấn đề các avant-garde. Jacques Derrida deconstruction văn bản 12 thách thức Huân avant-garde nghệ thuật, tự trị. Bởi juxtaposing hình ảnh và văn bản và nhấn mạnh rằng người đọc người xem được tham gia vào các "giải mã của các khó khăn xã hội thường che dấu phía sau các thảo luận của quyền tự trị thẩm Mỹ của hình thức", ông câu hỏi cơ sở rất của avant-garde discourse cũng như của nhiều chủ nghĩa hiện đại. Cả hai Derrida và Michel Foucault 13 cung cấp các cơ hội mới để juxtapose của chúng tôi những ý tưởng của thiên nhiên và văn hóa, và do đó để tái tạo thành của chúng tôi khái niệm của cảnh quan.Cảnh quan là một phần của một trường mở rộng. Cảnh quan là cả của thiên nhiên và văn hóa, nó là sự biểu hiện của chúng tôi là ai tại bất kỳ một trong một số thời gian và tại bất kỳ một trong một số địa điểm và sự kiện. Cảnh quan, quá, kết hợp bộ nhớ tập thể của thiên nhiên và văn hóa: thiết kế cảnh quan tìm kiếm để cung cấp cho mẫu khái niệm này.Chất lượng thiết kế đã sản xuất những khung cảnh xây dựng mà chúng ta sống trong ngày hôm nay phản ánh các giá trị truyền thống, nhiều người mà chúng tôi vẫn còn yêu mến. Một số thiết kế hiện tại của chúng tôi được thử nghiệm, những người khác khuôn mẫu sau khi giải pháp thiết kế đã được thử nghiệm trước đó và tìm thấy là thích hợp cho cả hai văn hóa và thể chất bối cảnh trong đó họ đã được phát triển. Những người khác vẫn chưa thể tưởng tượng.Các biểu tượng sẽ thông báo cho chúng tôi thiết kế cảnh quan trong tương lai là gì, và đến mức độ nào có thể chúng tôi được chỉ trích vì mang "hiện đại" và "avant-garde"? Làm thế nào thực sự chúng tôi có thể phát triển có ý nghĩa hình thức mà nói của đa dạng truyền thống, tập thể kỷ niệm, và của chia sẻ tầm nhìn? Tôi sẽ duy trì rằng thiết kế cảnh quan đã đấu tranh để khẳng định một ý thức sâu sắc của địa điểm, khí hậu, sinh học, và văn hóa khi đối mặt với một ổ áp đảo đối với cảnh quan homogenization, dẫn và functionalism mà chúng tôi đã không hoàn toàn thoát khỏi.Chúng tôi bây giờ phải hơn sắp tới đối với chúng tôi những ý tưởng và lý tưởng của chúng tôi. Chúng tôi có thể nói lên tiêu chuẩn mà chúng tôi cung cấp để đánh giá sự tiến bộ trong việc quản lý và thiết kế cảnh quan mới nổi của thế kỷ hai mươi đầu. Tôi có đề nghị trước đó rằng đây có thể tập trung vào việc duy trì sự toàn vẹn của sinh quyển, môi trường sống và người, ngày kỷ niệm đặc trưng và danh tính của địa điểm và do đó cảm giác thuộc về, và ngày càng tăng khả năng thích ứng của các tổ chức của chúng tôi để hỗ trợ cho hơn công bằng và bền vững development.14Thiết kế cảnh quan sẽ phải đóng góp vào sự cần thiết để xây dựng cảnh quan được công bằng công bằng trong cách tài nguyên sống của cảnh quan được sử dụng và phân phối, công bằng trong điều khoản của những môi trường mà là nguy cơ và những người hưởng lợi từ cảnh quan phát triển, công bằng trong việc cung cấp cơ hội cho những thế hệ sẽ làm theo riêng của chúng tôi.Thiết kế cảnh quan cũng phải tìm cách để thể hiện tinh thần của toàn vẹn được trình bày trong cộng đồng sống được sinh học và văn hóa thích nghi với những khung cảnh trong đó họ sống. Nếu cảnh quan nghiên cứu và quản lý chiến lược cung cấp kiến thức và khung chiến lược cho một sự hiểu biết cam kết về cảnh quan quy trình và cách mà trong đó các quá trình này có thể được bảo tồn và thu hoạch bền vững, sau đó thiết kế cảnh quan của chúng tôi phải nhận các mối quan hệ với sự rõ ràng và niềm tin.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
bounds for some reason.11 Olin’s article on form, meaning, and expression in landscape architecture argues passionately and persuasively that the strength of the field of landscape architecture lies in its ability to express the relationship of society to nature.
Have we come full circle? I think not; we can never return to the unitary focus implied by the beautiful (or the sublime), or for that matter the avant-garde. Jacques Derrida’s deconstruction of texts 12 challenges the autonomous order of avant-garde art. By juxtaposing the image and the text and by insisting that the viewer-reader be engaged in the “decoding of the social constraints that are often concealed behind the talk of aesthetic autonomy of form,” he questions the very basis of the avant-garde discourse as well as that of much of Modernism. Both Derrida and Michel Foucault 13 offer new opportunities to juxtapose our ideas of nature and culture, and thus to re-form our concept of landscape.
Landscape is part of an expanded field. Landscape is both of nature and culture, it is the expression of who we are at any one of a number of periods of time and at any one of a number of places and events. Landscape, too, incorporates the collective memory of nature and of culture: landscape design seeks to give this concept form.
The quality of design that has produced the built landscapes that we inhabit today reflects our traditional values, many that we still cherish. Some of our current designs are experimental, others are patterned after design solutions that have been tested previously and found to be appropriate to both the cultural and physical context in which they were developed. Others have yet to be imagined.
What are the icons that will inform our landscape designs in the future, and to what extent can we be criticized for eschewing the “modern” and the “avant-garde”? How indeed can we develop meaningful form that speaks of diverse traditions, of collective memories, and of shared visions? I would maintain that landscape design has struggled to assert a profound sense of place, of climate, biology, and culture in the face of an overwhelming drive toward landscape homogenization, internationalism, and functionalism that we have not totally escaped.
We must now be more forthcoming with respect to our ideas and our ideals. We can articulate criteria against which we offer to evaluate progress in the management and design of the emerging landscapes of the twenty-first century. I have suggested previously that these might focus on maintaining the integrity of the biosphere, its habitats and inhabitants, on celebrating the specificity and identity of place and thus the sense of belonging, and on increasing the adaptability of our institutions in support of more equitable and sustainable development.14
Landscape design will have to contribute to the need to build landscapes that are equitable equitable in the way the living resources of the landscape are used and distributed, equitable in terms of those whose environments are at risk and those who benefit from landscape development, equitable in providing opportunities for those generations that will follow our own.
Landscape design must also seek to express the sense of integrity that is present within living communities that are biologically and culturally adapted to the landscapes in which they dwell. If landscape research and management strategies provide the knowledge and strategic framework for a committed understanding of landscape processes and for ways in which these processes can be conserved and harvested sustainably, then our landscape designs must express these relationships with clarity and conviction.
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: