11900:09:24,060 --> 00:09:26,061Who's that?12000:09:30,607 --> 00:09:3 dịch - 11900:09:24,060 --> 00:09:26,061Who's that?12000:09:30,607 --> 00:09:3 Việt làm thế nào để nói

11900:09:24,060 --> 00:09:26,061Who

119
00:09:24,060 --> 00:09:26,061
Who's that?

120
00:09:30,607 --> 00:09:32,442
Coming.

121
00:09:32,567 --> 00:09:36,738
Who is it, anyway? Yes? Yes?

122
00:09:40,825 --> 00:09:42,451
I didn't know it was Halloween.

123
00:09:42,577 --> 00:09:46,747
I didn't think
that was for a few months, still.

124
00:09:46,830 --> 00:09:49,500
Come on in, come on in.
I've got to get some stuff off the...

125
00:09:49,625 --> 00:09:51,585
What are you doing, Claire?

126
00:09:51,710 --> 00:09:55,839
- Claire, what are you doing?
- It's Lucia.

127
00:09:56,631 --> 00:09:58,633
Lucia?

128
00:09:58,716 --> 00:10:01,677
Jonathan's got some food on the...

129
00:10:01,803 --> 00:10:04,764
I've gotta get the vegetables... All right.

130
00:10:04,847 --> 00:10:06,807
- Sit down.
- All right.

131
00:10:17,400 --> 00:10:19,485
Well, the...

132
00:10:21,320 --> 00:10:24,323
I can smell the food is...

133
00:10:26,742 --> 00:10:29,953
Maybe I should close the blinds
so the neighbors can't see.

134
00:10:32,205 --> 00:10:36,001
Maybe we should charge them.

135
00:10:36,126 --> 00:10:39,963
Claire, maybe we should go upstairs.

136
00:10:40,046 --> 00:10:43,633
Maybe I should charge you.

137
00:10:43,716 --> 00:10:47,261
Maybe I should pay, but...

138
00:10:47,344 --> 00:10:50,806
Claire, what are you doing? Oh, Claire...

139
00:10:50,931 --> 00:10:53,225
Claire's not here.

140
00:10:54,976 --> 00:10:57,437
- I've gotta go deal with the rice.
- Let it boil.

141
00:10:57,562 --> 00:10:58,980
Will you...

142
00:10:59,063 --> 00:11:01,566
You're very nice, Lucia.

143
00:11:04,276 --> 00:11:06,946
That's nice, Lucia.

144
00:11:07,029 --> 00:11:11,283
Okay, but Jonathan's got some food

145
00:11:11,366 --> 00:11:13,910
cooking for Claire.

146
00:11:14,870 --> 00:11:16,746
I can...

147
00:11:19,499 --> 00:11:20,667
Come on, Claire.

148
00:11:23,628 --> 00:11:26,338
All right, now it's burning! Now it's burning.
Food?

149
00:11:26,463 --> 00:11:28,882
Can you smell the food, Claire?

150
00:11:29,007 --> 00:11:32,260
- Jonathan!
- Damn it.

151
00:11:33,303 --> 00:11:35,597
Crap.

152
00:11:35,722 --> 00:11:39,350
- You okay?
- Yeah, I'm okay.

153
00:11:41,769 --> 00:11:44,980
Great, blasting sea bass.

154
00:11:45,064 --> 00:11:47,816
Okay.

155
00:11:47,900 --> 00:11:49,526
Do you...

156
00:11:49,651 --> 00:11:51,695
Dinner's served.

157
00:11:59,160 --> 00:12:01,496
- It's good.
- Good. Thanks.

158
00:12:05,708 --> 00:12:07,501
Well,

159
00:12:09,253 --> 00:12:11,838
you're obviously not feeling satisfied.

160
00:12:11,922 --> 00:12:14,007
I didn't say that.

161
00:12:14,090 --> 00:12:18,511
No, I told you that our age difference
would catch up to us.

162
00:12:18,595 --> 00:12:20,555
I did warn you.

163
00:12:20,638 --> 00:12:22,723
Honey, that's not it.
It has nothing to do with it.

164
00:12:22,807 --> 00:12:23,891
- Oh, really?
- Yeah.

165
00:12:24,016 --> 00:12:25,935
I've been to your sets.

166
00:12:26,018 --> 00:12:29,855
I've seen those perfectly chiseled
twenty-somethings

167
00:12:29,938 --> 00:12:34,067
- with their abdomens of steel.
- They're gay.

168
00:12:34,151 --> 00:12:36,069
Half of them are gay.

169
00:12:36,152 --> 00:12:39,614
The other half's gay.
They just don't know it yet. Okay?

170
00:12:39,739 --> 00:12:43,701
It's difficult, I suppose,
with these hormone shots and everything.

171
00:12:43,868 --> 00:12:47,162
It just makes it so... What's the word?

172
00:12:47,288 --> 00:12:50,374
- Clinical?
- Clinical, yeah.

173
00:12:50,457 --> 00:12:52,751
Clinical is the word.

174
00:12:52,876 --> 00:12:56,421
Well, but it's okay. I mean, I suppose,

175
00:12:56,504 --> 00:12:59,591
it's just bound to happen anyway.
I mean, this is what happens

176
00:12:59,674 --> 00:13:03,344
to couples, you know,
who've been married for a while.

177
00:13:03,469 --> 00:13:05,096
The passion wears thin.

178
00:13:05,221 --> 00:13:09,016
And we used to laugh.

179
00:13:09,141 --> 00:13:15,272
Somehow we just have to establish
a method to bring back the laughter.

180
00:13:21,694 --> 00:13:24,322
I love you.

181
00:13:24,447 --> 00:13:26,532
Well, I love you, too. But it's not about love.

182
00:13:26,657 --> 00:13:30,577
It's about the thrill. It's about, for example,

183
00:13:30,661 --> 00:13:34,831
when you walked in the door, I should have

184
00:13:34,956 --> 00:13:40,003
- become Roberto to your Lucia. I...
- It was a dumb idea.

185
00:13:40,128 --> 00:13:42,171
No, I mean...

186
00:13:42,296 --> 00:13:45,633
It's not necessarily a bad idea.
I mean, in theory...

187
00:13:45,758 --> 00:13:47,676
Honey, enough with the theory.

188
00:13:47,801 --> 00:13:51,305
All right, all right, enough with the theories.

189
00:13:53,682 --> 00:13:55,433
Hey,

190
00:13:56,768 --> 00:13:59,812
I want to make a toast.

191
00:13:59,896 --> 00:14:04,358
- To your new campaign.
- Thank you.

192
00:14:04,483 --> 00:14:09,154
Good luck with that,
and I just want to say maybe

193
00:14:09,279 --> 00:14:11,615
sometime when you're out of town,
and you're lonely

194
00:14:11,698 --> 00:14:16,786
in one of your hotel rooms,
a certain Italian gentleman will turn up.

195
00:14:16,870 --> 00:14:20,331
And he'll do all kinds of
very bad things to you.

196
00:14:21,457 --> 00:14:23,876
To Roberto.

197
00:15:30,521 --> 00:15:36,192
These brain scans tell us who is suffering
and who is not.

198
00:15:37,026 --> 00:15:39,445
Now let me just say
that I don't believe that there is

199
00:15:39,570 --> 00:15:42,573
any one person in this room
who can claim for themselves

200
00:15:42,698 --> 00:15:45,284
the title of "normal." I know I can't.

201
00:15:45,409 --> 00:15:48,537
I definitely have a touch of crazy in me.
We all do.

202
00:16:01,424 --> 00:16:08,097
Delays in treatment
can lead to multiple personality disorder,

203
00:16:08,180 --> 00:16:13,018
serious paranoid delusional states,
violent rages,

204
00:16:13,143 --> 00:16:16,479
suicide, self-abuse,

205
00:16:16,604 --> 00:16:18,773
rape,

206
00:16:18,898 --> 00:16:21,275
and murder.

207
00:16:35,497 --> 00:16:38,750
Son of Sam,

208
00:16:38,833 --> 00:16:40,877
Charles Manson,

209
00:16:41,002 --> 00:16:43,588
Aileen Wuornos,

210
00:16:43,671 --> 00:16:45,798
Jeffrey Dahmer.

211
00:16:45,923 --> 00:16:48,759
And it all begins here.

212
00:17:14,241 --> 00:17:16,993
- Hey, you.
- Hi!

213
00:17:17,118 --> 00:17:20,663
- You have a long day?
- Just like all of them.

214
00:17:20,788 --> 00:17:22,540
- Did you eat?
- Yeah,

215
00:17:22,665 --> 00:17:25,459
I grabbed something from the set
before I left.

216
00:17:25,543 --> 00:17:29,296
- Don't forget to eat.
- Yes, Dad.

217
00:17:29,379 --> 00:17:31,798
- How was your day?
- Office,

218
00:17:31,882 --> 00:17:35,844
hospital, university, back to the office.

219
00:17:35,969 --> 00:17:38,721
- You're still at the office?
- Yeah.

220
00:17:38,846 --> 00:17:41,808
Gotta take some
time off tomorrow morning for a haircut,

221
00:17:41,891 --> 00:17:44,894
so I just have to clean up a few things here.

222
00:17:44,977 --> 00:17:47,438
Go to Beverly.

223
00:17:47,563 --> 00:17:50,899
Claire, she's 65 dollars.
I mean, my guy is 12.

224
00:17:51,024 --> 00:17:54,736
Honey, sometimes a good haircut
is worth it.

225
00:17:57,322 --> 00:17:59,657
Are you sure you're at the office
and you're not cheating on me?

226
00:17:59,741 --> 00:18:01,826
No.

227
00:18:01,909 --> 00:18:03,452
Stop it.

228
00:18:03,578 --> 00:18:06,539
What would you do if I was at the office?

229
00:18:08,707 --> 00:18:13,086
What would you do if I was there
wearing nothing but an overcoat?

230
00:18:14,421 --> 00:18:16,881
What would you do to me?

231
00:18:17,257 --> 00:18:20,802
Well, I'm actually researching that
as we speak. Right now.

232
00:18:23,054 --> 00:18:24,972
How would you satisfy me?
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
11900:09:24, 060--> 00:09:26, 061Ai đấy?12000:09:30, 607--> 00:09:32, 442Sắp tới.12100:09:32, 567--> 00:09:36, 738Dù sao nó, là ai? Có? Có?12200:09:40, 825--> 00:09:42, 451Tôi không biết đó là Halloween.12300:09:42, 577--> 00:09:46, 747Tôi không nghĩ rằngđó là cho một vài tháng, vẫn còn.12400:09:46, 830--> 00:09:49, 500Nhanh lên nào, nhanh lên nào.Tôi đã có để có được một số công cụ các...12500:09:49, 625--> 00:09:51, 585Bạn đang làm những gì Claire?12600:09:51, 710--> 00:09:55, 839-Claire, bạn làm gì?-Nó là Lucia.12700:09:56, 631--> 00:09:58, 633Lucia?12800:09:58, 716--> 00:10:01, 677Jonathan có một số thực phẩm các...12900:10:01, 803--> 00:10:04, 764Tôi đã phải đưa các loại rau... Được.13000:10:04, 847--> 00:10:06, 807-Ngồi.-Được rồi.13100:10:17, 400--> 00:10:19, 485Vâng, các...13200:10:21, 320--> 00:10:24, 323Tôi có thể ngửi thấy thực phẩm là...13300:10:26, 742--> 00:10:29, 953Có lẽ tôi nên đóng người mùVì vậy, những người hàng xóm không thể nhìn thấy.13400:10:32, 205--> 00:10:36, 001Có lẽ chúng ta nên tính phí cho họ.13500:10:36, 126--> 00:10:39, 963Claire, có lẽ chúng ta nên lên lầu.13600:10:40, 046--> 00:10:43, 633Có lẽ tôi nên tính phí cho bạn.13700:10:43, 716--> 00:10:47, 261Có lẽ tôi nên trả tiền, nhưng...13800:10:47, 344--> 00:10:50, 806Claire, bạn làm gì? Oh, Claire...13900:10:50, 931--> 00:10:53, 225Claire không phải ở đây.14000:10:54, 976--> 00:10:57, 437-Tôi đã phải đi đối phó với gạo.-Để cho nó đun sôi.14100:10:57, 562--> 00:10:58, 980Bạn sẽ...14200:10:59, 063--> 00:11:01, 566Bạn đang rất tốt đẹp, Lucia.14300:11:04, 276--> 00:11:06, 946Đó là tốt đẹp, Lucia.14400:11:07, 029--> 00:11:11, 283Chấp nhận được, nhưng Jonathan có một số thực phẩm14500:11:11, 366--> 00:11:13, 910nấu ăn cho Claire.14600:11:14, 870--> 00:11:16, 746Tôi có thể...14700:11:19, 499--> 00:11:20, 667Thôi nào, Claire.14800:11:23, 628--> 00:11:26, 338Được rồi, bây giờ nó đang cháy! Bây giờ nó đang cháy.Thực phẩm?14900:11:26, 463--> 00:11:28, 882Bạn có thể ngửi thấy các thực phẩm, Claire?15000:11:29, 007--> 00:11:32, 260-Jonathan!-Mẹ kiếp.15100:11:33, 303--> 00:11:35, 597Crap.15200:11:35, 722--> 00:11:39, 350-Anh không sao chứ?-Vâng, tôi không sao.15300:11:41, 769--> 00:11:44, 980Nổ lớn, biển bass.15400:11:45, 064--> 00:11:47, 816Ok.15500:11:47, 900--> 00:11:49, 526Làm bạn...15600:11:49, 651--> 00:11:51, 695Bữa ăn tối được phục vụ.15700:11:59, 160--> 00:12:01, 496-Nó là tốt.-Tốt. Cảm ơn.15800:12:05, 708--> 00:12:07, 501Vâng,15900:12:09, 253--> 00:12:11, 838bạn rõ ràng là không cảm thấy hài lòng.16000:12:11, 922--> 00:12:14, 007Tôi không nói rằng.16100:12:14, 090--> 00:12:18, 511Không, tôi nói với bạn rằng tuổi của chúng tôi sự khác biệtnào bắt kịp với chúng tôi.16200:12:18, 595--> 00:12:20, 555Tôi đã cảnh báo bạn.16300:12:20, 638--> 00:12:22, 723Mật ong, đó không phải là nó.Nó không có gì để làm với nó.16400:12:22, 807--> 00:12:23, 891-Oh, thực sự?-Vâng.16500:12:24, 016--> 00:12:25, 935Tôi đã để bộ của bạn.16600:12:26, 018--> 00:12:29, 855Tôi đã nhìn thấy những hoàn hảo đụchai mươi somethings16700:12:29, 938--> 00:12:34, 067-với abdomens của thép.-Bọn đồng tính.16800:12:34, 151--> 00:12:36, 069Một nửa trong số họ là đồng tính.16900:12:36, 152--> 00:12:39, 614Nửa kia của đồng tính.Họ chỉ không biết nó được nêu ra. Ok?17000:12:39, 739--> 00:12:43, 701Nó là khó khăn, tôi giả sử,với các mũi chích ngừa nội tiết tố và tất cả mọi thứ.17100:12:43, 868--> 00:12:47, 162Nó chỉ làm cho nó như vậy... Từ là gì?17200:12:47, 288--> 00:12:50, 374-Lâm sàng?-Lâm sàng, có.17300:12:50, 457--> 00:12:52, 751Lâm sàng là từ.17400:12:52, 876--> 00:12:56, 421Vâng, nhưng đó là okay. Tôi có nghĩa là, tôi giả sử,17500:12:56, 504--> 00:12:59, 591nó chỉ ràng buộc để xảy ra anyway.Tôi có nghĩa là, đây là những gì xảy ra17600:12:59, 674--> 00:13:03, 344Cặp vợ chồng, bạn biết,những người đã kết hôn một thời gian.17700:13:03, 469--> 00:13:05, 096Niềm đam mê mặc mỏng.17800:13:05, 221--> 00:13:09, 016Và chúng tôi sử dụng để cười.17900:13:09, 141--> 00:13:15, 272Bằng cách nào đó chúng tôi chỉ cần có để thiết lậpmột phương pháp để mang lại tiếng cười.18000:13:21, 694--> 00:13:24, 322Anh yêu em.18100:13:24, 447--> 00:13:26, 532Vâng, tôi yêu bạn, quá. Nhưng nó không phải là về tình yêu.18200:13:26, 657--> 00:13:30, 577It's about những hộp. It's about, ví dụ,18300:13:30, 661--> 00:13:34, 831Khi bạn bước vào cửa, tôi cần phải có18400:13:34, 956--> 00:13:40, 003-trở thành Roberto để Lucia của bạn. Tôi...-Đó là một ý tưởng câm.18500:13:40, 128--> 00:13:42, 171Không, tôi có nghĩa là...18600:13:42, 296--> 00:13:45, 633Nó là không nhất thiết phải là một ý tưởng tồi.Tôi có nghĩa là, trong lý thuyết...18700:13:45, 758--> 00:13:47, 676Mật ong, đủ với các lý thuyết.18800:13:47, 801--> 00:13:51, 305Rồi, được rồi, đủ với các lý thuyết.18900:13:53, 682--> 00:13:55, 433Ê19000:13:56, 768--> 00:13:59, 812Tôi muốn làm cho một bánh mì nướng.19100:13:59, 896--> 00:14:04, 358-Để chiến dịch mới của bạn.-Cảm ơn bạn.19200:14:04, 483--> 00:14:09, 154Chúc may mắn với điều đó,và tôi chỉ muốn nói có lẽ19300:14:09, 279--> 00:14:11, 615đôi khi khi bạn đang ra khỏi thị trấn,và bạn đang cô đơn19400:14:11, 698--> 00:14:16, 786trong một phòng khách sạn của bạn,một quý ông ý nhất định sẽ bật lên.19500:14:16, 870--> 00:14:20, 331Và ông sẽ làm tất cả các loại củanhững điều rất xấu cho bạn.19600:14:21, 457--> 00:14:23, 876Để Roberto.19700:15:30, 521--> 00:15:36, 192Các quét não cho chúng tôi biết những người đang đau khổvà ai là không.19800:15:37, 026--> 00:15:39, 445Bây giờ hãy để tôi chỉ nóiTôi không tin rằng đó là19900:15:39, 570--> 00:15:42, 573bất kỳ ai trong căn phòng nàynhững người có thể yêu cầu bồi thường cho mình20000:15:42, 698--> 00:15:45, 284danh hiệu "bình thường". Tôi biết tôi không thể.20100:15:45, 409--> 00:15:48, 537Tôi chắc chắn có một liên lạc của điên trong tôi.Tất cả chúng ta làm.20200:16:01, 424--> 00:16:08, 097Sự chậm trễ trong điều trịcó thể dẫn đến rối loạn đa nhân cách,20300:16:08, 180--> 00:16:13, 018nghiêm trọng kỳ ảo tưởng hoang tưởng,bạo lực rages,20400:16:13, 143--> 00:16:16, 479tự tử, self-abuse,20500:16:16, 604--> 00:16:18, 773hiếp dâm,20600:16:18, 898--> 00:16:21, 275và giết người.20700:16:35, 497--> 00:16:38, 750Con trai của Sam,20800:16:38, 833--> 00:16:40, 877Charles Manson,20900:16:41, 002--> 00:16:43, 588Aileen Wuornos,21000:16:43, 671--> 00:16:45, 798Jeffrey Dahmer.21100:16:45, 923--> 00:16:48, 759Và tất cả bắt đầu ở đây.21200:17:14, 241--> 00:17:16, 993-Chào bạn.-Chào!21300:17:17, 118--> 00:17:20, 663-Bạn có một ngày dài?-Cũng giống như tất cả chúng.21400:17:20, 788--> 00:17:22, 540-Đã làm bạn ăn?-có,21500:17:22, 665--> 00:17:25, 459Tôi nắm lấy một cái gì đó từ các thiết lậptrước khi tôi rời.21600:17:25, 543--> 00:17:29, 296-Đừng quên để ăn.-Vâng, cha.21700:17:29, 379--> 00:17:31, 798-Làm thế nào là ngày của bạn?-Văn phòng,21800:17:31, 882--> 00:17:35, 844bệnh viện, trường đại học, quay lại văn phòng.21900:17:35, 969--> 00:17:38, 721-Anh vẫn còn ở văn phòng?-Vâng.22000:17:38, 846--> 00:17:41, 808Phải mất một sốthời gian nghỉ buổi sáng ngày mai cho một mái tóc,22100:17:41, 891--> 00:17:44, 894so I just have to clean up a few things here.22200:17:44,977 --> 00:17:47,438Go to Beverly.22300:17:47,563 --> 00:17:50,899Claire, she's 65 dollars.I mean, my guy is 12.22400:17:51,024 --> 00:17:54,736Honey, sometimes a good haircutis worth it.22500:17:57,322 --> 00:17:59,657Are you sure you're at the officeand you're not cheating on me?22600:17:59,741 --> 00:18:01,826No.22700:18:01,909 --> 00:18:03,452Stop it.22800:18:03,578 --> 00:18:06,539What would you do if I was at the office?22900:18:08,707 --> 00:18:13,086What would you do if I was therewearing nothing but an overcoat?23000:18:14,421 --> 00:18:16,881What would you do to me?23100:18:17,257 --> 00:18:20,802Well, I'm actually researching thatas we speak. Right now.23200:18:23,054 --> 00:18:24,972How would you satisfy me?
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
119
00:09:24,060 --> 00:09:26,061
Who's that?

120
00:09:30,607 --> 00:09:32,442
Coming.

121
00:09:32,567 --> 00:09:36,738
Who is it, anyway? Yes? Yes?

122
00:09:40,825 --> 00:09:42,451
I didn't know it was Halloween.

123
00:09:42,577 --> 00:09:46,747
I didn't think
that was for a few months, still.

124
00:09:46,830 --> 00:09:49,500
Come on in, come on in.
I've got to get some stuff off the...

125
00:09:49,625 --> 00:09:51,585
What are you doing, Claire?

126
00:09:51,710 --> 00:09:55,839
- Claire, what are you doing?
- It's Lucia.

127
00:09:56,631 --> 00:09:58,633
Lucia?

128
00:09:58,716 --> 00:10:01,677
Jonathan's got some food on the...

129
00:10:01,803 --> 00:10:04,764
I've gotta get the vegetables... All right.

130
00:10:04,847 --> 00:10:06,807
- Sit down.
- All right.

131
00:10:17,400 --> 00:10:19,485
Well, the...

132
00:10:21,320 --> 00:10:24,323
I can smell the food is...

133
00:10:26,742 --> 00:10:29,953
Maybe I should close the blinds
so the neighbors can't see.

134
00:10:32,205 --> 00:10:36,001
Maybe we should charge them.

135
00:10:36,126 --> 00:10:39,963
Claire, maybe we should go upstairs.

136
00:10:40,046 --> 00:10:43,633
Maybe I should charge you.

137
00:10:43,716 --> 00:10:47,261
Maybe I should pay, but...

138
00:10:47,344 --> 00:10:50,806
Claire, what are you doing? Oh, Claire...

139
00:10:50,931 --> 00:10:53,225
Claire's not here.

140
00:10:54,976 --> 00:10:57,437
- I've gotta go deal with the rice.
- Let it boil.

141
00:10:57,562 --> 00:10:58,980
Will you...

142
00:10:59,063 --> 00:11:01,566
You're very nice, Lucia.

143
00:11:04,276 --> 00:11:06,946
That's nice, Lucia.

144
00:11:07,029 --> 00:11:11,283
Okay, but Jonathan's got some food

145
00:11:11,366 --> 00:11:13,910
cooking for Claire.

146
00:11:14,870 --> 00:11:16,746
I can...

147
00:11:19,499 --> 00:11:20,667
Come on, Claire.

148
00:11:23,628 --> 00:11:26,338
All right, now it's burning! Now it's burning.
Food?

149
00:11:26,463 --> 00:11:28,882
Can you smell the food, Claire?

150
00:11:29,007 --> 00:11:32,260
- Jonathan!
- Damn it.

151
00:11:33,303 --> 00:11:35,597
Crap.

152
00:11:35,722 --> 00:11:39,350
- You okay?
- Yeah, I'm okay.

153
00:11:41,769 --> 00:11:44,980
Great, blasting sea bass.

154
00:11:45,064 --> 00:11:47,816
Okay.

155
00:11:47,900 --> 00:11:49,526
Do you...

156
00:11:49,651 --> 00:11:51,695
Dinner's served.

157
00:11:59,160 --> 00:12:01,496
- It's good.
- Good. Thanks.

158
00:12:05,708 --> 00:12:07,501
Well,

159
00:12:09,253 --> 00:12:11,838
you're obviously not feeling satisfied.

160
00:12:11,922 --> 00:12:14,007
I didn't say that.

161
00:12:14,090 --> 00:12:18,511
No, I told you that our age difference
would catch up to us.

162
00:12:18,595 --> 00:12:20,555
I did warn you.

163
00:12:20,638 --> 00:12:22,723
Honey, that's not it.
It has nothing to do with it.

164
00:12:22,807 --> 00:12:23,891
- Oh, really?
- Yeah.

165
00:12:24,016 --> 00:12:25,935
I've been to your sets.

166
00:12:26,018 --> 00:12:29,855
I've seen those perfectly chiseled
twenty-somethings

167
00:12:29,938 --> 00:12:34,067
- with their abdomens of steel.
- They're gay.

168
00:12:34,151 --> 00:12:36,069
Half of them are gay.

169
00:12:36,152 --> 00:12:39,614
The other half's gay.
They just don't know it yet. Okay?

170
00:12:39,739 --> 00:12:43,701
It's difficult, I suppose,
with these hormone shots and everything.

171
00:12:43,868 --> 00:12:47,162
It just makes it so... What's the word?

172
00:12:47,288 --> 00:12:50,374
- Clinical?
- Clinical, yeah.

173
00:12:50,457 --> 00:12:52,751
Clinical is the word.

174
00:12:52,876 --> 00:12:56,421
Well, but it's okay. I mean, I suppose,

175
00:12:56,504 --> 00:12:59,591
it's just bound to happen anyway.
I mean, this is what happens

176
00:12:59,674 --> 00:13:03,344
to couples, you know,
who've been married for a while.

177
00:13:03,469 --> 00:13:05,096
The passion wears thin.

178
00:13:05,221 --> 00:13:09,016
And we used to laugh.

179
00:13:09,141 --> 00:13:15,272
Somehow we just have to establish
a method to bring back the laughter.

180
00:13:21,694 --> 00:13:24,322
I love you.

181
00:13:24,447 --> 00:13:26,532
Well, I love you, too. But it's not about love.

182
00:13:26,657 --> 00:13:30,577
It's about the thrill. It's about, for example,

183
00:13:30,661 --> 00:13:34,831
when you walked in the door, I should have

184
00:13:34,956 --> 00:13:40,003
- become Roberto to your Lucia. I...
- It was a dumb idea.

185
00:13:40,128 --> 00:13:42,171
No, I mean...

186
00:13:42,296 --> 00:13:45,633
It's not necessarily a bad idea.
I mean, in theory...

187
00:13:45,758 --> 00:13:47,676
Honey, enough with the theory.

188
00:13:47,801 --> 00:13:51,305
All right, all right, enough with the theories.

189
00:13:53,682 --> 00:13:55,433
Hey,

190
00:13:56,768 --> 00:13:59,812
I want to make a toast.

191
00:13:59,896 --> 00:14:04,358
- To your new campaign.
- Thank you.

192
00:14:04,483 --> 00:14:09,154
Good luck with that,
and I just want to say maybe

193
00:14:09,279 --> 00:14:11,615
sometime when you're out of town,
and you're lonely

194
00:14:11,698 --> 00:14:16,786
in one of your hotel rooms,
a certain Italian gentleman will turn up.

195
00:14:16,870 --> 00:14:20,331
And he'll do all kinds of
very bad things to you.

196
00:14:21,457 --> 00:14:23,876
To Roberto.

197
00:15:30,521 --> 00:15:36,192
These brain scans tell us who is suffering
and who is not.

198
00:15:37,026 --> 00:15:39,445
Now let me just say
that I don't believe that there is

199
00:15:39,570 --> 00:15:42,573
any one person in this room
who can claim for themselves

200
00:15:42,698 --> 00:15:45,284
the title of "normal." I know I can't.

201
00:15:45,409 --> 00:15:48,537
I definitely have a touch of crazy in me.
We all do.

202
00:16:01,424 --> 00:16:08,097
Delays in treatment
can lead to multiple personality disorder,

203
00:16:08,180 --> 00:16:13,018
serious paranoid delusional states,
violent rages,

204
00:16:13,143 --> 00:16:16,479
suicide, self-abuse,

205
00:16:16,604 --> 00:16:18,773
rape,

206
00:16:18,898 --> 00:16:21,275
and murder.

207
00:16:35,497 --> 00:16:38,750
Son of Sam,

208
00:16:38,833 --> 00:16:40,877
Charles Manson,

209
00:16:41,002 --> 00:16:43,588
Aileen Wuornos,

210
00:16:43,671 --> 00:16:45,798
Jeffrey Dahmer.

211
00:16:45,923 --> 00:16:48,759
And it all begins here.

212
00:17:14,241 --> 00:17:16,993
- Hey, you.
- Hi!

213
00:17:17,118 --> 00:17:20,663
- You have a long day?
- Just like all of them.

214
00:17:20,788 --> 00:17:22,540
- Did you eat?
- Yeah,

215
00:17:22,665 --> 00:17:25,459
I grabbed something from the set
before I left.

216
00:17:25,543 --> 00:17:29,296
- Don't forget to eat.
- Yes, Dad.

217
00:17:29,379 --> 00:17:31,798
- How was your day?
- Office,

218
00:17:31,882 --> 00:17:35,844
hospital, university, back to the office.

219
00:17:35,969 --> 00:17:38,721
- You're still at the office?
- Yeah.

220
00:17:38,846 --> 00:17:41,808
Gotta take some
time off tomorrow morning for a haircut,

221
00:17:41,891 --> 00:17:44,894
so I just have to clean up a few things here.

222
00:17:44,977 --> 00:17:47,438
Go to Beverly.

223
00:17:47,563 --> 00:17:50,899
Claire, she's 65 dollars.
I mean, my guy is 12.

224
00:17:51,024 --> 00:17:54,736
Honey, sometimes a good haircut
is worth it.

225
00:17:57,322 --> 00:17:59,657
Are you sure you're at the office
and you're not cheating on me?

226
00:17:59,741 --> 00:18:01,826
No.

227
00:18:01,909 --> 00:18:03,452
Stop it.

228
00:18:03,578 --> 00:18:06,539
What would you do if I was at the office?

229
00:18:08,707 --> 00:18:13,086
What would you do if I was there
wearing nothing but an overcoat?

230
00:18:14,421 --> 00:18:16,881
What would you do to me?

231
00:18:17,257 --> 00:18:20,802
Well, I'm actually researching that
as we speak. Right now.

232
00:18:23,054 --> 00:18:24,972
How would you satisfy me?
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: