When WWII ended in 1945, the two countries again fell victim to great  dịch - When WWII ended in 1945, the two countries again fell victim to great  Việt làm thế nào để nói

When WWII ended in 1945, the two co

When WWII ended in 1945, the two countries again fell victim to great power politics:
Korea became independent but was divided into South and North Korea, and Vietnam followed the
same fate in 1954. In the middle of the Cold War, as a staunch ally of the US, Korea participated in
the Vietnam War on the side of South Vietnam. More than 300,000 South Korean soldiers have
fought against the communists in Vietnam, an issue which later became a hurdle in the negotiation
to normalize relations when the Cold War ended. In the late 1980s, Vietnam adopted the Doi Moireform
policy to transform itself into a socialist-oriented market economy, and South Korea
launched its Nordpolitik-Northern Policy to normalize diplomatic relations with socialist countries.
The end of the Cold War facilitated rapprochement between the two peoples, who were historically
friendly and shared a common cultural heritage of Confucianism, Buddhism and Taoism. Despite
the memory of War, the potentially hindering history that the two countries share, both Korea and
Vietnam agreed to put historical issues aside and to cooperate for the sake of the future. They first
agreed to exchange liaison offices but soon agreed to upgrade those to full-fledged diplomatic
missions at ambassadorial level on December 22, 1992, three years ahead of the US-Vietnam
diplomatic normalization in 1995. After exchanging Embassies in both capitals, a Korean
Consulate-General was also opened, in Ho Chi Minh City, the former capital of South Vietnam.
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
Khi WWII chấm dứt vào năm 1945, hai nước một lần nữa nạn nhân rơi vào tay lớn quyền lực chính trị:Triều tiên đã trở thành độc lập nhưng được chia ra thành miền Nam và Bắc Triều tiên và Việt Nam theo cácsố phận tương tự năm 1954. Ở giữa chiến tranh lạnh, như là một đồng minh trung thành của Hoa Kỳ, Hàn Quốc tham giachiến tranh Việt Nam ở mặt bên của miền Nam Việt Nam. Có hơn 300.000 binh sĩ Hàn Quốcchiến đấu chống lại những người cộng sản tại Việt Nam, một vấn đề mà sau này trở thành một rào cản trong việc đàm phánđể bình thường hóa quan hệ khi chiến tranh lạnh kết thúc. Trong cuối thập niên 1980, Việt Nam đã thông qua Doi Moireformchính sách chuyển đổi chính nó vào một nền kinh tế thị trường định hướng xã hội chủ nghĩa, và Nam Triều tiênđưa ra các chính sách Bắc Nordpolitik của mình để bình thường hóa quan hệ ngoại giao với các nước xã hội chủ nghĩa.Chiến tranh lạnh kết thúc tạo điều kiện rapprochement giữa hai dân tộc đã lịch sửthân thiện và chia sẻ một di sản văn hóa phổ biến của nho giáo, Phật giáo và đạo giáo. Mặc dùbộ nhớ của chiến tranh, có khả năng hindering lịch sử mà hai quốc gia chia sẻ, cả Triều tiên vàViệt Nam đã đồng ý đặt lịch sử vấn đề sang một bên và hợp tác vì lợi ích của tương lai. Họ đầu tiênđồng ý để trao đổi liên lạc văn phòng nhưng sớm đã đồng ý để nâng cấp những người chính thức ngoại giaonhiệm vụ lúc làm cấp trên 22 tháng 12 năm 1992, ba năm trước của U.S.-Việt Nambình thường hoá ngoại giao năm 1995. Sau khi trao đổi đại sứ quán trong cả hai thủ đô, người Triều tiênTổng lãnh sự quán cũng mở ra, tại thành phố Hồ Chí Minh, thủ đô cũ của miền Nam Việt Nam.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
Khi thế chiến thứ hai kết thúc vào năm 1945, hai nước lại trở thành nạn nhân chính trị quyền lực lớn:
Hàn Quốc đã trở thành độc lập nhưng được chia thành hai miền Nam và Bắc Triều Tiên, và Việt Nam theo
số phận tương tự vào năm 1954. Vào giữa của Chiến tranh Lạnh, như một đồng minh trung thành của Mỹ, Hàn Quốc tham gia trong
cuộc chiến tranh Việt Nam ở phía Nam Việt Nam. Hơn 300.000 binh sĩ Hàn Quốc đã
chiến đấu chống lại những người cộng sản ở Việt Nam, một vấn đề mà sau này đã trở thành một trở ngại trong việc đàm phán
để bình thường hóa quan hệ khi Chiến tranh Lạnh kết thúc. Vào cuối những năm 1980, Việt Nam đã thông qua Đổi Moireform
chính sách để biến mình thành một nền kinh tế thị trường định hướng XHCN, và Hàn Quốc
đưa ra Nordpolitik-Bắc Chính sách của mình để bình thường hóa quan hệ ngoại giao với các nước xã hội chủ nghĩa.
Sự kết thúc của Chiến tranh lạnh tạo điều kiện tái lập quan hệ giữa nhân dân hai nước, là những người lịch sử
thân thiện và chia sẻ một di sản văn hóa chung của Nho giáo, Phật giáo và Đạo giáo. Mặc dù
bộ nhớ của chiến tranh, lịch sử có khả năng cản trở mà hai nước chia sẻ, cả Hàn Quốc và
Việt Nam đã đồng ý đưa vấn đề lịch sử sang một bên và hợp tác vì lợi ích của tương lai. Đầu tiên, họ
đã đồng ý cho các văn phòng liên lạc trao đổi nhưng nhanh chóng đồng ý để nâng cấp những để ngoại giao chính thức
nhiệm vụ ở cấp đại sứ vào 22 tháng 12 năm 1992, ba năm trước của Mỹ-Việt Nam
bình thường hóa ngoại giao vào năm 1995. Sau khi trao đổi đại sứ quán ở cả thủ đô, một người Hàn Quốc
Tổng Lãnh sự quán cũng đã được mở ra, tại thành phố Hồ Chí Minh, cựu thủ đô của Nam Việt Nam. người là lịch sử thân thiện và chia sẻ một di sản văn hóa chung của Nho giáo, Phật giáo và Đạo giáo. Mặc dù bộ nhớ của chiến tranh, lịch sử có khả năng cản trở mà hai nước chia sẻ, cả Hàn Quốc và Việt Nam đã đồng ý đưa vấn đề lịch sử sang một bên và hợp tác vì lợi ích của tương lai. Đầu tiên, họ đã đồng ý cho các văn phòng liên lạc trao đổi nhưng nhanh chóng đồng ý để nâng cấp những để ngoại giao chính thức nhiệm vụ ở cấp đại sứ vào 22 tháng 12 năm 1992, ba năm trước của Mỹ-Việt Nam bình thường hóa ngoại giao vào năm 1995. Sau khi trao đổi đại sứ quán ở cả thủ đô, một người Hàn Quốc Tổng Lãnh sự quán cũng đã được mở ra, tại thành phố Hồ Chí Minh, cựu thủ đô của Nam Việt Nam. người là lịch sử thân thiện và chia sẻ một di sản văn hóa chung của Nho giáo, Phật giáo và Đạo giáo. Mặc dù bộ nhớ của chiến tranh, lịch sử có khả năng cản trở mà hai nước chia sẻ, cả Hàn Quốc và Việt Nam đã đồng ý đưa vấn đề lịch sử sang một bên và hợp tác vì lợi ích của tương lai. Đầu tiên, họ đã đồng ý cho các văn phòng liên lạc trao đổi nhưng nhanh chóng đồng ý để nâng cấp những để ngoại giao chính thức nhiệm vụ ở cấp đại sứ vào 22 tháng 12 năm 1992, ba năm trước của Mỹ-Việt Nam bình thường hóa ngoại giao vào năm 1995. Sau khi trao đổi đại sứ quán ở cả thủ đô, một người Hàn Quốc Tổng Lãnh sự quán cũng đã được mở ra, tại thành phố Hồ Chí Minh, cựu thủ đô của Nam Việt Nam. Mặc dù bộ nhớ của chiến tranh, lịch sử có khả năng cản trở mà hai nước chia sẻ, cả Hàn Quốc và Việt Nam đã đồng ý đưa vấn đề lịch sử sang một bên và hợp tác vì lợi ích của tương lai. Đầu tiên, họ đã đồng ý cho các văn phòng liên lạc trao đổi nhưng nhanh chóng đồng ý để nâng cấp những để ngoại giao chính thức nhiệm vụ ở cấp đại sứ vào 22 tháng 12 năm 1992, ba năm trước của Mỹ-Việt Nam bình thường hóa ngoại giao vào năm 1995. Sau khi trao đổi đại sứ quán ở cả thủ đô, một người Hàn Quốc Tổng Lãnh sự quán cũng đã được mở ra, tại thành phố Hồ Chí Minh, cựu thủ đô của Nam Việt Nam. Mặc dù bộ nhớ của chiến tranh, lịch sử có khả năng cản trở mà hai nước chia sẻ, cả Hàn Quốc và Việt Nam đã đồng ý đưa vấn đề lịch sử sang một bên và hợp tác vì lợi ích của tương lai. Đầu tiên, họ đã đồng ý cho các văn phòng liên lạc trao đổi nhưng nhanh chóng đồng ý để nâng cấp những để ngoại giao chính thức nhiệm vụ ở cấp đại sứ vào 22 tháng 12 năm 1992, ba năm trước của Mỹ-Việt Nam bình thường hóa ngoại giao vào năm 1995. Sau khi trao đổi đại sứ quán ở cả thủ đô, một người Hàn Quốc Tổng Lãnh sự quán cũng đã được mở ra, tại thành phố Hồ Chí Minh, cựu thủ đô của Nam Việt Nam.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 3:[Sao chép]
Sao chép!
Chiến tranh kết thúc năm 1945, một lần nữa trở thành nạn nhân của chính trị hai nước lớn là:Hàn Quốc độc lập, nhưng bị chia làm miền Nam Việt Nam và Bắc Triều Tiên, và được theo sau bởi.Số phận tương tự ở 1954.Trong thời Chiến tranh lạnh trung, làm vững chắc Đồng Minh của Mỹ, Hàn Quốc tham gia.Phía Việt Nam Cộng hòa trong Chiến tranh Việt Nam.Hơn 300.000 người lính Hàn QuốcỞ Việt Nam, cuộc chiến với những người Cộng sản, vấn đề này sau đó trở thành trở ngại thương lượng.Chiến tranh lạnh kết thúc khi bình thường hóa quan hệ.Vào cuối những năm 80, Việt Nam sử dụng moireform DoiSự thay đổi về chính sách của nền kinh tế thị trường xã hội chủ nghĩa, Hàn Quốc.Phóng nordpolitik chính sách quốc gia xã hội chủ nghĩa ở phía bắc và bình thường hóa quan hệ ngoại giao.Chiến tranh lạnh kết thúc thúc đẩy mối quan hệ giữa nhân dân hai nước. Thân thiện, ai của lịch sử.Thân thiện chia sẻ chung thích đạo Nho, và di sản văn hóa.Mặc dùChiến tranh giữa hai nước có tiềm năng để ngăn những ký ức lịch sử, Hàn Quốc vàLịch sử Việt Nam đồng ý đưa vấn đề bỏ sang một bên và hợp tác cho tương lai.Họ lần đầu tiên.Liên lạc đồng ý trao đổi chỗ, nhưng nhanh chóng đồng ý nâng cấp những trưởng Ngoại giao.Vào ngày 22 tháng 12 năm 1992 là Đại sứ của nhiệm vụ cấp 3 năm, ở Việt Nam chúng taNgoại giao bình thường hoá 1995.Ở hai Thủ đô sau khi trao đổi Đại sứ.Tổng Lãnh sự quán cũng bị mở ra, ở thành phố Hồ Chí Minh, Thủ đô của Việt Nam trước.
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: