In April 1992, abortion was thrust onto the center stage of U.S. polit dịch - In April 1992, abortion was thrust onto the center stage of U.S. polit Việt làm thế nào để nói

In April 1992, abortion was thrust

In April 1992, abortion was thrust onto the center stage of U.S. politics again, as the U.S. Supreme Court prepared to hear Planned Parenthood v. Casey, which threatened to severely restrict women access to abortion. In the lead-up to a mass protest planned for Washington, D.C. that month, Sharon Smith wrote this article looking at the state of women's right to abortion. This article first appeared in the April 1992 issue of Socialist Worker.

Thousands march in New York City to defend reproductive rights against legislative assaults on abortion and women's health services (J.B. Nicholas | Sipa)
IN THE early 1970s, the women's movement demanded that abortion be legalized as part of a larger movement for women's rights. It was clear that, without control over their own reproductive lives, women couldn't be the equals of men--no matter what advances women made in the job market or in higher education.

This is why socialists argue that all women deserve the right to control their own bodies, without interference from anyone. And in the 1970s, the women's movement demanded legal abortion as a right which should be available to all women--no matter how poor or how young, married or not.

Today, however, the entire terrain of the abortion debate has been shifted.

For more than a decade, the right to abortion has been steadily eroded, so that now the debate is over who should be able to pre-empt a woman's choice to terminate an unwanted pregnancy, laws now exist which allow parents, husbands or state governments to prevent pregnant women from having abortions.

Increasingly, abortion has been transformed from a right to a privilege, denied to ever greater numbers of women.

Thirty-seven states do not provide abortion funding for poor women's abortions. And 32 of these won't even fund abortions for poor women who become pregnant as a result of rape or incest, or in cases of a severely deformed fetus.

Thirty-five states have laws requiring women under the age of 18 to notify or obtain the consent of a parent before they can have an abortion.

A Pennsylvania law now being reviewed by the Supreme Court requires married women to notify their husbands in order to get an abortion. This law also requires that women receive counseling on "alternatives" to abortion and then be required to wait 24 hours before they are allowed to have an abortion.

And Louisiana, Utah and Guam all have passed laws virtually banning abortion.

These cases haven't yet reached the Supreme Court, but when they do, they will provide the Supreme Court with the opportunity to overturn its 1973 Roe v. Wade decision, which made abortion a legal right.

The legal obstacles that already exist affect millions of women across the U.S., who musts travel to another state to get a legal abortion or are unable to get a legal abortion or are unable to get one at all because they can't afford it,

This is why socialists argue that, while we must fight to prevent Roe v. Wade from being overturned, it isn't enough to simply keep abortion legal. It is legal now, but inaccessible to millions.

The Freedom of Choice Act now before Congress should be viewed in this light--an important first step in restoring abortion rights in the U.S. The Freedom of Choice Act would guarantee legal abortion at the national level, no matter what the Supreme Court decides.

At the same time, the Freedom of Choice Act doesn't even mention the issue of restoring abortion funding for poor women, nor does it explicitly guarantee the right to choose for women under age 18.

But until we win back those abortion rights that have already been lost, abortion will continue to be a privilege rather than a right, in the U.S.

- - - - - - - - - - - - - - - -
Abortion is a class issue

Whatever restrictions are placed upon legal abortion, all women do not suffer equally. In fact, some women don't suffer at all. Social class has always been the deciding factor in the right to choose an abortion.

Wealthy women can always afford access to abortion, even if it once again becomes illegal.
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
Tháng 4 năm 1992, phá thai được lực đẩy vào giai đoạn trung tâm chính trị Hoa Kỳ một lần nữa, như tòa án tối cao Hoa Kỳ chuẩn sẵn sàng để nghe Planned Parenthood v. Casey, đe dọa sẽ bị giới hạn truy cập phụ nữ để phá thai. Trong dẫn lên tới một cuộc biểu tình hàng loạt kế hoạch Washington, d.c. trong tháng đó, Sharon Smith đã viết bài viết này xem xét trạng thái của phụ nữ phải phá thai. Bài viết này xuất hiện lần đầu trong tháng 4 năm 1992 của công nhân xã hội chủ nghĩa.Hàng ngàn march tại thành phố New York để bảo vệ quyền sinh sản đối với lập pháp tấn công vào phá thai và dịch vụ y tế của phụ nữ (JB Nicholas | Sipa)Đầu thập niên 1970, phong trào của phụ nữ yêu cầu rằng phá thai được hợp pháp hoá như một phần của một phong trào lớn hơn cho các quyền của phụ nữ. Nó đã được rõ ràng rằng, mà không có quyền kiểm soát cuộc sống của mình sinh sản, phụ nữ không thể bằng người đàn ông - không có vấn đề gì tiến bộ phụ nữ được thực hiện trong thị trường việc làm hay trong giáo dục.Đây là lý do tại sao xã hội lập luận rằng tất cả phụ nữ xứng đáng quyền kiểm soát các cơ quan của họ, mà không có sự can thiệp của bất cứ ai. Và trong thập niên 1970, phong trào của phụ nữ yêu cầu quy phạm pháp luật phá thai như là một quyền mà nên có sẵn cho tất cả phụ nữ - không có vấn đề như thế nào người nghèo hoặc làm thế nào trẻ, đã lập gia đình hay không.Hôm nay, Tuy nhiên, toàn bộ địa hình của các cuộc tranh luận phá thai đã được chuyển.Trong hơn một thập kỷ, quyền phá thai đã được dần bị xói mòn, vì vậy mà bây giờ các cuộc tranh luận là qua những người sẽ có thể để pre-empt một phụ nữ lựa chọn để chấm dứt một thai không mong muốn, luật bây giờ tồn tại cho phép cha mẹ, chồng hoặc chính phủ tiểu bang để ngăn không cho phụ nữ mang thai có thai.Increasingly, abortion has been transformed from a right to a privilege, denied to ever greater numbers of women.Thirty-seven states do not provide abortion funding for poor women's abortions. And 32 of these won't even fund abortions for poor women who become pregnant as a result of rape or incest, or in cases of a severely deformed fetus.Thirty-five states have laws requiring women under the age of 18 to notify or obtain the consent of a parent before they can have an abortion.A Pennsylvania law now being reviewed by the Supreme Court requires married women to notify their husbands in order to get an abortion. This law also requires that women receive counseling on "alternatives" to abortion and then be required to wait 24 hours before they are allowed to have an abortion.And Louisiana, Utah and Guam all have passed laws virtually banning abortion.These cases haven't yet reached the Supreme Court, but when they do, they will provide the Supreme Court with the opportunity to overturn its 1973 Roe v. Wade decision, which made abortion a legal right.The legal obstacles that already exist affect millions of women across the U.S., who musts travel to another state to get a legal abortion or are unable to get a legal abortion or are unable to get one at all because they can't afford it,This is why socialists argue that, while we must fight to prevent Roe v. Wade from being overturned, it isn't enough to simply keep abortion legal. It is legal now, but inaccessible to millions.Tự do lựa chọn luật bây giờ trước khi Quốc hội nên được xem trong ánh sáng này--một bước quan trọng đầu tiên trong việc khôi phục quyền phá thai tại Hoa Kỳ Đạo luật tự do lựa chọn nào đảm bảo pháp luật phá thai ở cấp quốc gia, không có vấn đề gì tòa án tối cao quyết định.Cùng lúc đó, đạo luật tự do lựa chọn thậm chí không đề cập đến vấn đề khôi phục lại phá thai cho phụ nữ nghèo, cũng không phải nó một cách rõ ràng đảm bảo quyền được lựa chọn cho phụ nữ dưới 18 tuổi.Nhưng cho đến khi chúng tôi giành chiến thắng trở lại những quyền phá thai đã được bị mất, phá thai sẽ tiếp tục là một đặc ân chứ không phải là một quyền, tại Hoa Kỳ- - - - - - - - - - - - - - - -Phá thai là một vấn đề lớp họcHạn chế bất cứ điều gì được đặt theo quy phạm pháp luật phá thai, tất cả phụ nữ không đau khổ không kém. Trong thực tế, một số phụ nữ không ảnh hưởng ở tất cả. Tầng lớp xã hội luôn luôn là yếu tố quyết định ở phía bên phải để lựa chọn phá thai.Giàu có phụ nữ luôn luôn có thể truy cập vào phá thai, thậm chí nếu nó một lần nữa sẽ trở thành bất hợp pháp.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
Vào tháng Tư năm 1992, phá thai đã được đẩy lên sân khấu trung tâm của nền chính trị Mỹ một lần nữa, khi Tòa án Tối cao Hoa Kỳ chuẩn bị để nghe Planned Parenthood v. Casey, mà bị đe dọa nghiêm trọng để hạn chế phụ nữ tiếp cận để phá thai. Trong chì lên đến một cuộc biểu tình hàng loạt kế hoạch cho Washington, DC tháng đó, Sharon Smith đã viết bài viết này nhìn vào nhà nước về quyền của phụ nữ đến phá thai. Bài viết này lần đầu tiên xuất hiện trong ấn bản tháng tư năm 1992 của xã hội công nhân. Hàng ngàn người tuần hành ở thành phố New York để bảo vệ quyền lợi sinh sản chống lại các cuộc tấn công pháp lý về phá thai và các dịch vụ sức khỏe phụ nữ (JB Nicholas | Sipa) TRONG đầu những năm 1970, phong trào phụ nữ đòi phá thai được hợp pháp hóa như là một phần của một phong trào lớn hơn cho các quyền của phụ nữ. Rõ ràng rằng, không kiểm soát được cuộc sống sinh sản của mình, phụ nữ có thể không được các bằng của người đàn ông -. Không có vấn đề gì tiến bộ phụ nữ thực hiện trong thị trường việc làm hoặc học cao hơn Đây là lý do tại sao chủ nghĩa xã hội cho rằng tất cả phụ nữ xứng đáng quyền để kiểm soát cơ thể của mình, mà không cần sự can thiệp của bất cứ ai. Và trong năm 1970, phong trào phụ nữ đòi phá thai hợp pháp là một quyền mà nên có sẵn cho tất cả các phụ nữ -. Dù nghèo hay trẻ như thế nào, kết hôn hay không Hôm nay, tuy nhiên, toàn bộ địa hình của các cuộc tranh luận phá thai đã được thay đổi. trong hơn một thập kỷ, quyền phá thai đã bị xói mòn dần, vì vậy bây giờ các cuộc tranh luận là việc ai sẽ có thể trước empt sự lựa chọn của một người phụ nữ để chấm dứt một thời kỳ mang thai ngoài ý muốn, luật bây giờ tồn tại cho phép các bậc cha mẹ, chồng hoặc chính quyền tiểu bang để ngăn chặn phụ nữ mang thai từ việc phá thai. càng ngày, phá thai đã được chuyển đổi từ một quyền một đặc quyền, từ chối cho số lượng ngày càng lớn hơn của phụ nữ. Ba mươi bảy tiểu bang không cung cấp kinh phí phá thai phá thai phụ nữ nghèo. Và 32 trong số này sẽ không thậm chí tài trợ phá thai cho phụ nữ nghèo, những người mang thai như một kết quả của việc bị hãm hiếp hay loạn luân, hoặc trong trường hợp của một thai nhi bị biến dạng nghiêm trọng. Ba mươi lăm tiểu bang có luật yêu cầu phụ nữ dưới 18 tuổi thông báo hoặc được sự đồng ý của cha mẹ trước khi họ có thể phải phá thai. một luật Pennsylvania hiện đang được xem xét bởi Tòa án tối cao đòi hỏi phụ nữ đã lập gia đình để thông báo cho người chồng của họ để có được phá thai. Luật này cũng đòi hỏi phụ nữ được tư vấn về "lựa chọn" để phá thai và sau đó được yêu cầu phải chờ 24 giờ trước khi họ được phép phá thai. Và Louisiana, Utah và Guam tất cả đã thông qua luật cấm phá thai hầu. Những trường hợp này có không chưa đạt đến Tòa án tối cao, nhưng khi họ làm, họ sẽ cung cấp cho Tòa án tối cao có cơ hội để lật đổ năm 1973 Roe v. Wade quyết định của mình, làm cho phá thai một quyền hợp pháp. những trở ngại pháp lý đã tồn tại ảnh hưởng đến hàng triệu phụ nữ trên khắp nước Mỹ , người musts đi sang tiểu bang khác để có được một phá thai hợp pháp hoặc không thể có được một phá thai hợp pháp hoặc không thể có được một lúc tất cả bởi vì họ không có khả năng, Đây là lý do tại sao chủ nghĩa xã hội cho rằng, trong khi chúng ta phải chiến đấu để ngăn chặn Roe v. Wade bị lật ngược, đó là không đủ để chỉ cần giữ phá thai hợp pháp. Nó là hợp pháp, nhưng không thể tiếp cận đến hàng triệu. Các Tự do lựa chọn hành động ngay trước khi Quốc hội nên được xem trong ánh sáng này - một bước quan trọng đầu tiên trong việc khôi phục quyền phá thai ở Mỹ Tự do lựa chọn luật sẽ đảm bảo phá thai hợp pháp ở cấp quốc gia , không có vấn đề gì các Tòa án tối cao quyết định. Đồng thời, các Freedom of Choice Act thậm chí không đề cập đến việc khôi phục kinh phí phá thai cho phụ nữ nghèo, cũng không đảm bảo một cách rõ ràng quyền lựa chọn cho phụ nữ dưới 18 tuổi Nhưng cho đến khi chúng tôi giành lại những quyền phá thai đã bị mất, phá thai sẽ tiếp tục là một đặc ân chứ không phải là một quyền, tại Mỹ - - - - - - - - - - - - - - - - Phá thai là một vấn đề cấp Dù hạn chế được đặt trên phá thai hợp pháp, tất cả phụ nữ không bị như nhau. Trong thực tế, một số phụ nữ không bị gì cả. Tầng lớp xã hội luôn luôn là yếu tố quyết định trong quyền lựa chọn phá thai. Phụ nữ giàu có luôn luôn có đủ khả năng truy cập đến việc phá thai, thậm chí nếu nó một lần nữa lại trở thành bất hợp pháp.





































đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: