now since to read a poem as literature is to relate it to other poems, dịch - now since to read a poem as literature is to relate it to other poems, Việt làm thế nào để nói

now since to read a poem as literat

now since to read a poem as literature is to relate it to other poems, to compare and contrast the way it makes sense with the ways others do, it is possible to read poems as at some level about poetry itself. they bear on the operation of poetic imagination and poetic interpretation. here we encounter another notion that has been important in recent theory: that of the 'self-reflexivity' of literature. novel are at some level about novels, about the problem and possibilities of representing and giving shape or meaning to experience. So Madama Bovary can be read as an exploration between Emma Bovary's 'real lifl' and the way which both the romantic novels she reads and Flaubert's own novel make sense of experience. one can always aks of novel ( or a poem) how what it implicitly says about making sense relates to the way it itself goes about making sense.
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
bây giờ kể từ khi đọc một bài thơ như văn học liên quan đến bài thơ khác, để so sánh và tương phản là cách nó làm cho cảm giác với những cách người khác làm, có thể đọc bài thơ như một số cấp độ về thơ chính nó. họ mang về hoạt động của trí tưởng tượng của thơ và thơ giải thích. ở đây chúng tôi gặp phải một khái niệm đã được quan trọng trong lý thuyết tại: của 'tự-reflexivity' của văn học. cuốn tiểu thuyết ở một số mức độ về tiểu thuyết, về các vấn đề và khả năng của đại diện cho và đưa ra hình dạng hoặc có nghĩa là để trải nghiệm. Vì vậy, Madama Bovary có thể được đọc như một thăm dò giữa Emma Bovary 'thực sự lifl' và cách mà cô ấy đọc tiểu thuyết lãng mạn và cuốn tiểu thuyết của Flaubert có ý nghĩa kinh nghiệm. Ai có thể luôn luôn aks tiểu thuyết (hoặc một bài thơ) làm thế nào nó ngầm nói gì về việc ý nghĩa liên quan đến cách nó tự đi về làm cho tinh thần.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
kể từ bây giờ để đọc một bài thơ như văn học là để gắn nó với những bài thơ khác, để so sánh và đối chiếu cách thức mà nó có ý nghĩa với những cách làm khác, nó có thể đọc những bài thơ như ở một mức độ về bản thân thơ. họ phải chịu về hoạt động của trí tưởng tượng thơ mộng và giải thích thơ. ở đây chúng tôi gặp một khái niệm đã được quan trọng trong lý thuyết gần đây: đó là sự "tự-phản xạ" của văn học. Cuốn tiểu thuyết là ở một mức độ về tiểu thuyết, về các vấn đề và khả năng đại diện và đưa ra hình dạng hoặc có nghĩa là để trải nghiệm. Vì vậy, Madama Bovary có thể được đọc như một thăm dò giữa Emma Bovary của 'lifl thực' và cách mà cả hai cuốn tiểu thuyết lãng mạn, cô đọc và riêng Flaubert của cuốn tiểu thuyết có ý nghĩa kinh nghiệm. người ta có thể luôn luôn aks của cuốn tiểu thuyết (hoặc một bài thơ) làm thế nào những gì nó ngầm nói về việc làm có ý nghĩa liên quan đến cách thức mà nó tự đi về làm cho ý nghĩa.
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: