279 CHAPTER 3 INSTANTANEOUS BIRTH THE CASE OF AMBAPALIKA. Upapatika- Y dịch - 279 CHAPTER 3 INSTANTANEOUS BIRTH THE CASE OF AMBAPALIKA. Upapatika- Y Việt làm thế nào để nói

279 CHAPTER 3 INSTANTANEOUS BIRTH T

279 CHAPTER 3 INSTANTANEOUS BIRTH THE CASE OF AMBAPALIKA. Upapatika- Yoni means to come to birth spontaneously or instantaneously. Such was the case of Ambapalika, a woman born instantaneously. This is the story related of her. In one of the long past kalpas, some 300 kalpas before our Bhadda Kalpa, the Enlightened One then whose name was the Lord Buddha Sikhi came to save the world. At that time, there lived a woman called Ambapalika. She became ordained as bhikshuni; nun, in the religion of that enlightened one. So faithful and steadfast in the precepts was she. And she took it upon herself to sweep and maintain the monastery grounds. One day, a certain bhikshuni came to the retreat with a group of elder bhikshunis to make a sun-wise walk around the cetiya there. This visiting bhikshuni, who was herself an Arahanta, walked ahead of the group. It so happened that she let a drop of her saliva fall on to the cetiya but, unknowing, she passed on. Bhikshuni Ambapalika chanced to see the glob of saliva and she rapped out What despicable woman is that who spit a over the sacred stupa. It pains me utterly!" Having cursed thus she went her way Some time later, Ambapalika came to reflect upon what she had been taught and the tales of extreme suffering within the human womb. She abhorred such a stage of existence and had no desire at all to be conceived in a human womb. She wished instead to be born

0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
279 CHƯƠNG 3 NGAY LẬP TỨC KHAI SINH CASE AMBAPALIKA. Upapatika - Yoni có nghĩa là đi để sinh một cách tự nhiên hay ngay lập tức. Đó là trường hợp của Ambapalika, một người phụ nữ sinh ngay lập tức. Đây là câu chuyện có liên quan của mình. Trong một trong những lâu dài qua kalpas, một số kalpas 300 trước khi Bhadda Kalpa của chúng tôi, giác ngộ một sau đó có tên là Lord Buddha Sikhi đến để cứu thế giới. Tại thời điểm đó, có sống một phụ nữ được gọi là Ambapalika. Cô trở thành tấn phong như bhikshuni; nữ tu, trong tôn giáo là một giác ngộ. Vì vậy, trung thành và kiên định trong các giới luật đã cô ấy. Và cô ấy mất nó khi mình để quét và duy trì các sân vườn tu viện. Một ngày, một bhikshuni nhất định đã rút lui với một nhóm người cao tuổi bhikshunis để làm cho một đi bộ sun-wise xung quanh thành phố có cetiya. Bhikshuni viếng thăm này, người mình một Arahanta, đi phía trước của nhóm. Vì vậy, nó đã xảy ra mà cô cho một giọt nước bọt của cô rơi vào cetiya nhưng, vô minh, cô đã thông qua. Bhikshuni Ambapalika chanced để xem glob của nước bọt và cô rap hiểu những gì người phụ nữ đáng khinh Bỉ là người nhổ một trên tháp thiêng liêng. Nó đau tôi utterly!" Có nguyền rủa vì thế cô ấy cô ấy cách một thời gian sau, Ambapalika đến để phản ánh những gì cô đã dạy và những câu chuyện của sự đau khổ cực trong tử cung của con người. Cô abhorred một giai đoạn của sự tồn tại và đã không có mong muốn ở tất cả để được hình thành trong tử cung của con người. Cô muốn thay vì được sinh ra
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
279 CHƯƠNG 3 tức SINH TRƯỜNG HỢP AMBAPALIKA. Upapatika- Yoni có nghĩa là đến sinh một cách tự nhiên hoặc ngay lập tức. Đó là trường hợp của Ambapalika, một người phụ nữ sinh ngay lập tức. Đây là câu chuyện liên quan đến cô. Trong một trong những kiếp dài vừa qua, khoảng 300 kiếp trước Bhadda Kalpa của chúng ta, Đấng Giác Ngộ sau đó có tên là Đức Phật Sikhi đến để cứu thế giới. Tại thời điểm đó, có một người phụ nữ được gọi là Ambapalika. Cô trở nên thọ giới Tỳ Kheo Ni; nữ tu, trong tôn giáo mà một bậc giác ngộ. Vì vậy, trung thành và kiên định trong giới luật là cô. Và cô lấy nó khi mình để quét và duy trì các căn cứ tu viện. Một ngày nọ, một Tỳ Kheo Ni nhất định đến sự rút lui với một nhóm bhikshunis người cao tuổi để làm cho một mặt trời-khôn ngoan đi bộ xung quanh cetiya đó. Tỳ Kheo Ni thăm này, người thân một Arahanta, đi trước của nhóm. Nó như vậy xảy ra mà cô cho một giọt rơi nước bọt cô ấy lên cetiya nhưng, vô minh, cô qua đời. Tỳ Kheo Ni Ambapalika tình cờ thấy glob của nước bọt và cô ấy rap ra gì người phụ nữ hèn hạ là người nhổ một trong những bảo tháp linh thiêng. Nó đau khổ cho tôi hoàn toàn! "Sau khi bị nguyền rủa như vậy, cô đã đi theo cách của mình Một thời gian sau, Ambapalika đến để phản ánh những gì cô đã được dạy và những câu chuyện về sự đau khổ cùng cực trong dạ con người. Cô lấy làm gớm ghiếc như một giai đoạn của sự tồn tại và không có ý muốn tại tất cả để được hình thành trong tử cung của con người. Cô ước thay vì được sinh ra

đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: