ATLANTA — The United States, Japan and 10 other Pacific Rim nations on dịch - ATLANTA — The United States, Japan and 10 other Pacific Rim nations on Việt làm thế nào để nói

ATLANTA — The United States, Japan

ATLANTA — The United States, Japan and 10 other Pacific Rim nations on Monday reached final agreement on the largest regional trade accord in history, teeing up what could be the toughest fight President Obama will face in his final year in office: securing approval from Congress.
The conclusion of the Trans-Pacific Partnership, after years of negotiations and a series of sleepless nights here, was merely “an important first step,” conceded Michael B. Froman, the United States trade representative, as he and other weary officials announced their accord.
Now the deal faces months of scrutiny in Congress, where some bipartisan opposition was immediate. That debate will unfurl against the backdrop of a presidential campaign in which populist anti-trade talk against the deal is already prominent.
Still, for Mr. Obama the accord could be a legacy-making achievement, drawing together countries representing two-fifths of the global economy, from Canada and Chile to Japan and Australia, into a web of common rules governing trans-Pacific commerce. It is the capstone both of his economic agenda to expand exports and of his foreign policy “rebalance” toward closer relations with fast-growing eastern Asia, after years of American preoccupation with the Middle East and North Africa.
“When more than 95 percent of our potential customers live outside our borders, we can’t let countries like China write the rules of the global economy,” Mr. Obama said in a statement. “We should write those rules, opening new markets to American products while setting high standards for protecting workers and preserving our environment.”
That argument — that the Pacific pact would be a bulwark against China’s power and a standard-setter for global commerce — will be central to the president’s hard sell ahead to Congress, administration officials said.

0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
ATLANTA — Hoa Kỳ, Nhật bản và 10 khác quốc gia Thái Bình Dương Rim ngày thứ hai đạt đến thỏa thuận cuối cùng về Hiệp định thương mại khu vực lớn nhất trong lịch sử, teeing lên những gì có thể là trận đấu căng thẳng nhất tổng thống Obama sẽ phải đối mặt trong năm cuối cùng của mình trong văn phòng: bảo vệ sự chấp thuận của Quốc hội.Kết thúc quan hệ đối tác Trans-Thái Bình Dương, sau nhiều năm đàm phán và một loạt các đêm không ngủ ở đây, là chỉ đơn thuần là "một bước quan trọng đầu tiên," thừa nhận Michael B. Froman, đại diện thương mại Hoa Kỳ, như ông và các quan chức mệt mỏi khác đã thông báo phù hợp của họ.Bây giờ các thỏa thuận phải đối mặt với vài tháng của giám sát trong Quốc hội, nơi mà một số hai đảng đối lập là ngay lập tức. Rằng cuộc tranh luận sẽ trương chống lại các bối cảnh của một chiến dịch tranh cử trong đó chủ nghĩa dân tuý chống thương mại thảo luận chống lại các đối phó là đã nổi bật.Tuy nhiên, cho ông Obama Hiệp định có thể là một thành tích di sản pha, vẽ cùng nhau quốc gia đại diện cho hai fifths của nền kinh tế toàn cầu, từ Canada và Chile để Nhật bản và Úc, vào một trang web phổ biến quy tắc quản thương mại trans-Thái Bình Dương. Nó là capstone cả hai của chương trình nghị sự kinh tế của mình để mở rộng xuất khẩu và chính sách đối ngoại của mình "rebalance" hướng tới các quan hệ gần gũi hơn với phát triển nhanh Châu á đông, sau nhiều năm của sự lo lắng người Mỹ với Trung Đông và Bắc Phi."Khi hơn 95 phần trăm của khách hàng tiềm năng trực tiếp bên ngoài biên giới của chúng tôi, chúng tôi không thể để cho các quốc gia như Trung Quốc viết các quy tắc của nền kinh tế toàn cầu," ông Obama nói trong một tuyên bố. "Chúng tôi nên viết những quy tắc, mở các thị trường mới cho các sản phẩm Mỹ trong khi thiết lập các tiêu chuẩn cao cho việc bảo vệ người lao động và bảo tồn môi trường của chúng tôi."Đối số đó — rằng hiệp ước Thái Bình Dương sẽ là một bao lơn chống lại sức mạnh của Trung Quốc và một setter tiêu chuẩn cho thương mại toàn cầu-sẽ được trung tâm để bán cứng của tổng thống trước để Quốc hội, quan chức chính quyền cho biết.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
ATLANTA - Hoa Kỳ, Nhật Bản và 10 nước Pacific Rim khác vào thứ hai đạt được thỏa thuận cuối cùng về hiệp định thương mại khu vực lớn nhất trong lịch sử, phát bóng lên những gì có thể là cuộc chiến khó khăn nhất Tổng thống Obama sẽ phải đối mặt trong năm cuối cùng của ông trong văn phòng: đảm bảo chính từ Quốc hội .
Các kết luận của các đối tác xuyên Thái Bình Dương, sau nhiều năm đàm phán và một loạt những đêm không ngủ ở đây, chỉ đơn thuần là "một bước quan trọng đầu tiên," lọt lưới Michael B. Froman, đại diện thương mại Hoa Kỳ, khi ông và các quan chức khác công bố mệt mỏi ước của họ.
Bây giờ phải đối mặt với thỏa thuận tháng của giám sát trong Quốc hội, nơi mà một số sự phản đối của cả hai đảng đã ngay lập tức. Tranh luận rằng sẽ giăng trong bối cảnh của một chiến dịch tranh cử, trong đó dân túy nói chuyện chống thương mại đối với thỏa thuận này đã được nổi bật.
Tuy nhiên, đối với ông Obama hiệp định có thể là một di sản quốc gia làm thành tích, vẽ lại với nhau đại diện cho hai phần năm nền kinh tế toàn cầu, từ Canada và Chile sang Nhật Bản và Australia, vào một trang web của các quy tắc chung chi phối thương mại xuyên Thái Bình Dương. Nó là capstone cả các chương trình kinh tế của mình để mở rộng xuất khẩu và chính sách đối ngoại của ông "tái cân bằng" đối với các mối quan hệ gần gũi hơn với phát triển nhanh miền đông châu Á, sau nhiều năm mối bận tâm của Mỹ với Trung Đông và Bắc Phi.
"Khi có nhiều hơn 95 phần trăm khách hàng tiềm năng của chúng tôi sống bên ngoài biên giới của chúng ta, chúng ta không thể để cho các quốc gia như Trung Quốc viết các quy tắc của nền kinh tế toàn cầu ", ông Obama nói trong một tuyên bố. "Chúng ta nên viết những quy tắc, mở thị trường mới cho sản phẩm của Mỹ trong khi thiết lập các tiêu chuẩn cao cho việc bảo vệ người lao động và bảo tồn môi trường của chúng tôi."
Lập luận - rằng hiệp Thái Bình Dương sẽ là một vũ khí chống lại sức mạnh của Trung Quốc và một tiêu chuẩn-setter cho thương mại toàn cầu - sẽ là trung tâm của bán cứng của tổng thống trước Quốc hội, các quan chức chính phủ cho biết.

đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: