A thick, humid breeze made Laxus sigh as he walked down a wooded path. dịch - A thick, humid breeze made Laxus sigh as he walked down a wooded path. Việt làm thế nào để nói

A thick, humid breeze made Laxus si

A thick, humid breeze made Laxus sigh as he walked down a wooded path. Since Gramps had kicked him out he'd been wandering around Fiore. He wasn't looking for enlightenment or a way to redeem himself. He just felt like, out in the wild, he'd finally get to know who he really was. Recently, though, he'd found himself longing for another human's affections.

Affection was a strong word. It was more like another body writhing under him while he took his fill. He knew this feeling, like a tsunami building in the ocean before crashing on shore. The Dragon's Mating season was upon him and he was completely alone in the middle of nowhere. It was the first time he'd been alone for it before and it was slowly driving him insane. He knew sometime during the upcoming night the need would be unbearable unless he found a partner to spend the night with, but he didn't really have a choice at this point.

With a sigh, he strayed off the path to find a clear spot in the foliage to make a makeshift camp.

He felt so charged with energy that desperately needed to be released. He found himself snapping branches loudly and kicking things out of his way angrily. When he finally had his tent set up and his duffel bag under his head, he felt wide awake. His eyes travelled over the fabric of his canopy furiously, as if it's existence was why he was so angry.

He didn't know how long he lay just staring, seething at his inability to sleep, when the wind suddenly shifted to allow the humid breeze to waft into his shelter. His sensitive nose caught up on a scent lingering on the wind that made his skin prickle with excitement and his canines extend. He knew this scent well though he couldn't pinpoint whose it was. It had to be someone from Fairy Tail but it was still too foreign to be someone he knew well, like Bixlow or Freed or Evergreen.

A growl escaped his lips as he felt the muscles in his body tighten at the prospect of either a good fight or a good fucking and he pushed himself off the rough ground to follow the scent. Soon, he approached a rocky alcove that relented into a clear pond. He was close to the scent's origin and he stalked closer, noticing a figure in the water.
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
A thick, humid breeze made Laxus sigh as he walked down a wooded path. Since Gramps had kicked him out he'd been wandering around Fiore. He wasn't looking for enlightenment or a way to redeem himself. He just felt like, out in the wild, he'd finally get to know who he really was. Recently, though, he'd found himself longing for another human's affections.Affection was a strong word. It was more like another body writhing under him while he took his fill. He knew this feeling, like a tsunami building in the ocean before crashing on shore. The Dragon's Mating season was upon him and he was completely alone in the middle of nowhere. It was the first time he'd been alone for it before and it was slowly driving him insane. He knew sometime during the upcoming night the need would be unbearable unless he found a partner to spend the night with, but he didn't really have a choice at this point.With a sigh, he strayed off the path to find a clear spot in the foliage to make a makeshift camp.He felt so charged with energy that desperately needed to be released. He found himself snapping branches loudly and kicking things out of his way angrily. When he finally had his tent set up and his duffel bag under his head, he felt wide awake. His eyes travelled over the fabric of his canopy furiously, as if it's existence was why he was so angry.He didn't know how long he lay just staring, seething at his inability to sleep, when the wind suddenly shifted to allow the humid breeze to waft into his shelter. His sensitive nose caught up on a scent lingering on the wind that made his skin prickle with excitement and his canines extend. He knew this scent well though he couldn't pinpoint whose it was. It had to be someone from Fairy Tail but it was still too foreign to be someone he knew well, like Bixlow or Freed or Evergreen.A growl escaped his lips as he felt the muscles in his body tighten at the prospect of either a good fight or a good fucking and he pushed himself off the rough ground to follow the scent. Soon, he approached a rocky alcove that relented into a clear pond. He was close to the scent's origin and he stalked closer, noticing a figure in the water.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
A, gió ẩm dày làm Laxus thở dài khi anh đi xuống một con đường nhiều cây cối. Kể từ Gramps đã đá anh ra anh đã đi lang thang xung quanh Fiore. Ông đã không tìm kiếm sự giác ngộ hay một cách để chuộc lại lỗi lầm. Anh chỉ cảm thấy như thế, ra trong tự nhiên, cuối cùng anh muốn nhận được để biết mình thực sự là. Gần đây, mặc dù, anh thấy mình khao khát tình cảm của con người khác. Affection là một từ mạnh mẽ. Nó là giống như một cơ thể quằn quại dưới quyền ông trong khi ông mất điền của mình. Anh biết cảm giác này, giống như một tòa sóng thần ở các đại dương trước khi đâm vào bờ. Mùa giao phối của Rồng trên ông và ông đã hoàn toàn một mình ở giữa hư không. Đây là lần đầu tiên anh được một mình cho nó trước và nó đã từ từ lái xe hắn điên cuồng. Anh biết đôi khi trong đêm sắp tới nhu cầu sẽ không thể chịu nổi, trừ khi ông tìm thấy một đối tác để qua đêm với, nhưng ông đã không thực sự có một sự lựa chọn tại thời điểm này. Với một tiếng thở dài, ông đi lạc khỏi con đường để tìm một chỗ rõ ràng trong tán lá để làm cho một trại tạm bợ. Anh ta cảm thấy tính với năng lượng đó rất cần để được phát hành. Ông thấy mình chụp cành to và đá những điều trên con đường của mình một cách giận dữ. Khi cuối cùng ông đã lều của ông thiết lập và túi vải thô xuống dưới đầu của ông, ông cảm thấy hoàn toàn tỉnh táo. Mắt anh đi trên vải của tán mình giận dữ, như thể nó tồn tại được lý do tại sao ông đã rất tức giận. Ông không biết ông đang nằm chỉ nhìn chằm chằm bao lâu, sôi sục vì không thể ngủ khi gió đột nhiên chuyển sang cho phép ẩm khoe để thoảng vào nơi trú ẩn của mình. Mũi nhạy cảm của mình bị cuốn vào một kéo dài mùi hương theo gió mà làm gai da của mình với sự phấn khích và răng nanh của mình mở rộng. Ông biết mùi hương này cũng mặc dù ông không thể xác định chính xác mà nó được. Nó phải là một ai đó từ Fairy Tail nhưng nó vẫn còn quá nước ngoài là một người mà anh quen biết, như Bixlow hoặc Freed hoặc Evergreen. Một tiếng gầm gừ thoát khỏi môi anh khi anh cảm thấy các cơ bắp trong cơ thể của mình thắt chặt tại các khách hàng tiềm năng của cả một cuộc chiến tốt hoặc một fucking tốt và ông đã đẩy mình ra khỏi mặt đất thô theo mùi hương. Ngay sau đó, anh tiến đến một cái hốc đá mà chùn bước vào một cái ao rõ ràng. Ông đã gần nguồn gốc của mùi hương và ông cuống gần hơn, nhận thấy một con số trong nước.









đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: