Tôi đồng ý với gsloane mà bạn cần phải làm theo tập quán trong pháp luật song ngữ - những ineligant "thực hiện tại" xuất phát từ luật pháp EU. Bất cứ nơi nào khác, và bạn có thể đưa ra lựa chọn của bạn! Tuy nhiên, tôi thường thấy rằng phải thừa nhận là tốt hơn nghe có vẻ "được ký kết tại" không phải lúc nào cũng phù hợp tốt bên dưới một "chữ ký ... ngày ..." dòng như thường xảy ra trong hợp đồng.
đang được dịch, vui lòng đợi..
