Herskovits (1982) adopts the Aristotelian “place” which refers to a re dịch - Herskovits (1982) adopts the Aristotelian “place” which refers to a re Việt làm thế nào để nói

Herskovits (1982) adopts the Aristo

Herskovits (1982) adopts the Aristotelian “place” which refers to a reg-ion of space that an object occupies, neither bigger nor smaller than that. She observes that in some geometric descriptions the boundaries of place of the Landmark are not clear, as for instance in “He swam across the lake” (where the actual boundaries of his path in the lake are not clear). She con-cludes that the boundaries of geometric descriptions are vague and, con-sequently. linguistic categories are fuzzy. To account for the observed fuzziness, she postulates the pragmatic principle of tolerance. In her view, tolerance is the degree of deviation from the core meaning of a spatial preposition, the deviation being motivated by naturally vague boundaries of geometric descriptions and the fuzziness of linguistic categories. Moreover, tolerance depends on the nature of the objects involved in the spatial arrangement, the degree to which their positions can be distinguished, visual acuity, viewing distance, and relevance, another pragmatic principle involved in the explanation of linguistic descriptions of spatial arrangements.
I would like to offer an alternative view in which the meaning of a locating expression is not a function of the Aristotelian “place" of the Land-mark plus the value of the pragmatic principle of tolerance of the spatial expression, but rather give conceptual priority to the region of the Landmark in a locating expression. The postulation of this notion removes the need for a discreet, well-defined, ideal notion of “place" which docs not fit the way language treats place, and which has to be supplemented by the postulation of pragmatic principles, such as tolerance, to explain the vagueness of the boundaries of linguistic descriptions.







0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
Herskovits (1982) qua Aristotle "nơi" ám chỉ tới một reg-ion dung lượng chiếm một đối tượng, không lớn hơn và cũng không nhỏ hơn. Cô quan sát rằng trong một số mô tả hình ranh giới của các vị trí của mốc không phải rõ ràng, đối với các ví dụ trong "Anh đã bơi qua hồ" (nơi ranh giới thực tế của con đường của mình trong hồ không phải rõ ràng). Bà con-cludes rằng ranh giới của các hình học Mô tả là mơ hồ, và con sequently. loại ngôn ngữ là mờ. Vào tài khoản cho hơi say quan sát, bà postulates các nguyên tắc thực tế về sự khoan dung. Theo quan điểm của mình, khoan dung là mức độ lệch từ ý nghĩa cốt lõi của một giới từ không gian, độ lệch được thúc đẩy bởi các ranh giới tự nhiên mơ hồ của hình học Mô tả và hơi say của thể loại ngôn ngữ. Hơn nữa, khả năng chịu phụ thuộc vào bản chất của các đối tượng tham gia trong việc bố trí không gian, mức độ mà các vị trí có thể phân biệt, acuity thị giác, xem khoảng cách, và mức độ phù hợp, một nguyên tắc thực dụng tham gia vào giải thích về ngôn ngữ mô tả của sự sắp xếp không gian.Tôi muốn cung cấp một cái nhìn thay thế trong đó ý nghĩa của một biểu thức vị không phải là một chức năng của các Aristotle "nơi" đất đánh dấu cộng với giá trị của các nguyên tắc thực tế về sự khoan dung của những biểu hiện không gian, nhưng thay vì khái niệm ưu tiên cho vùng Landmark trong một biểu thức vị. Sự khái niệm này loại bỏ sự cần thiết cho một khái niệm kín đáo, cũng xác định, lý tưởng của "địa điểm" tài liệu mà không phù hợp với ngôn ngữ theo cách xử lý các địa điểm, và trong đó có được bổ sung bởi sự thực dụng nguyên tắc, chẳng hạn như khoan dung, để giải thích vagueness ranh giới của ngôn ngữ mô tả.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
Herskovits (1982) thông qua "nơi" Aristotle trong đó đề cập đến một reg-ion của không gian mà một đối tượng chiếm, không lớn cũng không nhỏ hơn. Cô quan sát thấy trong một số mô tả hình học ranh giới của vị trí của Landmark là không rõ ràng, như ví dụ trong "Anh bơi qua hồ" (nơi ranh giới thực tế của con đường của mình trong hồ không rõ ràng). Cô con-cludes rằng ranh giới của các mô tả hình học là mơ hồ và, con-sequently. loại ngôn ngữ là mờ. Để giải thích cho sự mờ nhạt quan sát, cô mặc nhiên công nhận những nguyên tắc thực dụng của khoan dung. Theo quan điểm của cô, khoan dung là mức độ sai lệch so với ý nghĩa cốt lõi của một giới từ không gian, độ lệch được thúc đẩy bởi ranh giới mơ hồ tự nhiên của các mô tả hình học và mờ các loại ngôn ngữ. Hơn nữa, khả năng chịu phụ thuộc vào bản chất của các đối tượng liên quan đến việc bố trí không gian, mức độ mà vị trí của họ có thể được phân biệt, thị lực, xem khoảng cách, và phù hợp, một nguyên tắc thực dụng liên quan đến việc giải thích của các mô tả ngôn ngữ của sự sắp xếp không gian.
Tôi muốn cung cấp một cách nhìn khác, trong đó ý nghĩa của một biểu thức định vị không phải là một chức năng của một "nơi" Aristotle của Land-mark cộng với giá trị của các nguyên tắc thực dụng của sự khoan dung của biểu thức không gian, mà là ưu tiên khái niệm để các khu vực của Landmark trong một biểu thức định vị. các postulation của khái niệm này loại bỏ sự cần thiết cho một kín đáo, cũng xác định, khái niệm lý tưởng của "diễn" mà tài liệu không phù hợp với cách xử lý ngôn ngữ diễn ra, và đó phải được bổ sung bằng các postulation các nguyên tắc thực dụng, chẳng hạn như khoan dung, để giải thích sự mơ hồ của những ranh giới thiệu ngôn ngữ.







đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: