W hen the military uses the phrase “self-injurious behavior incidents” dịch - W hen the military uses the phrase “self-injurious behavior incidents” Việt làm thế nào để nói

W hen the military uses the phrase

W hen the military uses the phrase “self-injurious behavior incidents” regarding detainees at Guantá- namo Bay, it means what most of us call “attempted
suicides.” In fact, when the word “detainees” is used, it
means what most of us call “prisoners.” “Waterboarding”
sounds at fi rst like something you’d expect to see young
people doing on a California beach, not a torture technique
that involves forced simulated drowning. Less remarkable,
perhaps, but possibly more relevant for most of us, we’ve
heard the term “downsized” used when someone is fired or
laid off. “Ethnic cleansing” covers everything from deportation to genocide.
What we have to say may be important, but the words
we choose to say it with can be equally important. The
examples just given are cases of a certain type of linguistic coercion—an attempt to get us to adopt a particular attitude toward a subject that, if described differently, would
seem less attractive to us. Words have tremendous persuasive power, or what we have called their rhetorical force or
emotive meaning—their power to express and elicit images,
feelings, and emotional associations. In the next few chapters, we examine some of the most common rhetorical
techniques used to affect people’s attitudes, opinions, and
behavior
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
W hen quân đội sử dụng cụm từ "sự cố nguy hiểm tự hành vi" về tù nhân tại Guantá-namo Bay, nó có nghĩa là những gì hầu hết chúng ta gọi "đã cố gắngtự tử." Trong thực tế, khi từ "tù nhân" được sử dụng, nócó nghĩa là những gì hầu hết chúng ta gọi "tù nhân." "Waterboarding"âm thanh tại fi rst như một cái gì đó bạn mong đợi để xem trẻngười làm trên bờ biển California, không phải là một kỹ thuật tra tấncó liên quan đến chết đuối mô phỏng bắt buộc. Ít hơn đáng kể,có lẽ, nhưng có thể phù hợp hơn cho hầu hết chúng ta, chúng tôi đãnghe thuật ngữ "cắt giảm" sử dụng khi một người nào đó bị sa thải hoặcsa thải. "Dân tộc làm sạch" bao gồm tất cả mọi thứ từ bị trục xuất để diệt chủng.Những gì chúng tôi có thể nói có thể là quan trọng, nhưng các từchúng tôi muốn nói nó với có thể được quan trọng không kém. CácVí dụ ủy thác là các trường hợp của một loại ngôn ngữ ép buộc-một nỗ lực để có được chúng tôi thông qua một thái độ cụ thể đối với một chủ đề đó, nếu mô tả một cách khác nhau, sẽcó vẻ ít hấp dẫn đối với chúng tôi. Từ có quyền lực to lớn thuyết phục, hoặc những gì chúng tôi có gọi là của họ quân rhetorical hoặcý nghĩa đa cảm-quyền lực của họ để nhận và elicit hình ảnh,cảm xúc, và cảm xúc Hiệp hội. Trong những chương kế tiếp, chúng tôi xem xét một số rhetorical phổ biến nhấtkỹ thuật được sử dụng để ảnh hưởng đến Thái độ của người dân, ý kiến, vàhành vi
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
W hen quân đội sử dụng cụm từ "sự cố hành vi tự gây thương tích" liên quan đến người bị giam giữ tại Guantá- Namo Bay, nó có nghĩa là những gì hầu hết chúng ta gọi là "cố gắng
tự tử." Trong thực tế, khi từ "tù nhân" được sử dụng, nó
có nghĩa là những gì hầu hết trong chúng ta gọi là "tù nhân." "Waterboarding"
âm thanh ở fi đầu tiên như một cái gì đó bạn mong muốn nhìn thấy trẻ
người làm trên một bãi biển California, không phải là một kỹ thuật tra tấn
mà liên quan đến việc buộc phải mô phỏng chết đuối. Ít đáng chú ý,
có lẽ, nhưng có thể nhiều hơn có liên quan đối với hầu hết chúng ta, chúng ta đã
nghe đến thuật ngữ "cắt giảm" được sử dụng khi một người nào đó bị sa thải hoặc
bị sa thải. "Thanh lọc sắc tộc" bao gồm tất cả mọi thứ từ để trục xuất về tội diệt chủng.
Những gì chúng ta có thể nói có thể quan trọng, nhưng những lời
chúng tôi chọn để nói nó có thể là quan trọng không kém. Các
ví dụ được đưa ra chỉ là trường hợp của một loại nhất định của ngôn ngữ ép buộc-một nỗ lực để có được chúng tôi áp dụng một thái độ cụ thể đối với một chủ đề mà, nếu được mô tả khác nhau, sẽ
có vẻ kém hấp dẫn đối với chúng tôi. Từ có sức mạnh thuyết phục to lớn, hoặc những gì chúng tôi đã được gọi là lực lượng hùng biện của họ hoặc
cảm xúc ý nghĩa-họ sức mạnh để diễn tả và gợi hình ảnh,
cảm xúc, và mối liên kết. Trong một vài chương tiếp theo, chúng ta xem xét một số các tu từ phổ biến nhất
các kỹ thuật được sử dụng để ảnh hưởng đến thái độ, ý kiến, và người của
hành vi
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: