In parallel, a theoretical debate about the role of cognition and lang dịch - In parallel, a theoretical debate about the role of cognition and lang Việt làm thế nào để nói

In parallel, a theoretical debate a

In parallel, a theoretical debate about the role of cognition and language in the expression of spatial categories has existed for many years. Nativistic approaches compete with functionalist and relativist ones. The debate has recently been synthesized by Barbara Landau in the dichotomy Space First versus Language First (cf. Landau 2010).
According to the former hypothesis (see, for instance, Jackendoff 1983; Landau and Jackendoff 1993; Landau 1994; Talmy 2000a, 2000b; Li and Gleitman 2002), there is a restricted list of primitive, universal and innate topological notions, shared by all human beings, and coded more or less directly by adpositions or verbs.
On the contrary, the relativist/functionalist approaches (Brugman 1983; Brugman and Lakoff 1988; Herskovits 1986; Lakoff 1987; Cuyckens 1991; Vandeloise 1991; Levinson 2003; Bowerman and Choi 2003) assume that spatial language is conditioned in several ways and to several degrees by cultural conventions, and reflects representations created by exposure to spatial words relating to one’s native language.
From the linguistic point of view, we may say that we already know what the basic elements are that govern the structure of the spatial lexical repertoire found across spoken languages.
First of all, we should recognize that the system of spatial categories shows a closed, relatively short inventory of fundamental spatial features, which form the basic components of the spatial system, in its paradigmatic order, as well as in its combinatory constraints; the work done by Leonard Talmy (see, for instance, Talmy 1991; 2005) has clearly emphasized this important aspect. It is worth recalling here that some studies, carried out by scholars such as Talmy himself
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
Song song, một cuộc tranh luận lý thuyết về vai trò của nhận thức và ngôn ngữ trong các biểu hiện của thể loại không gian đã tồn tại trong nhiều năm. Phương pháp tiếp cận nativistic cạnh tranh với functionalist và relativist những người. Các cuộc tranh luận gần đây đã được tổng hợp bởi Barbara Landau trong sự chia hai không gian đầu tiên so với ngôn ngữ đầu tiên (x. Landau 2010).Theo giả thuyết cũ (xem, ví dụ, Jackendoff 1983; Landau và Jackendoff năm 1993; Landau 1994; Talmy 2000a, 2000b; Li và Gleitman năm 2002), có một danh sách hạn chế của nguyên thủy, phổ quát và khái niệm tôpô bẩm sinh, được chia sẻ bởi tất cả con người, và mã hóa nhiều hơn hay ít trực tiếp bởi giới từ hoặc động từ.Ngược lại, relativist/functionalist phương pháp tiếp cận (Brugman 1983; Brugman và Lakoff 1988; Herskovits 1986; Lakoff 1987; Cuyckens 1991; Vandeloise 1991; Levinson 2003; Sân bay Bowerman và Choi 2003) cho rằng ngôn ngữ không gian có điều kiện theo nhiều cách và nhiều độ khác nhau của văn hóa công ước, và phản ánh đại diện tạo bởi tiếp xúc với không gian từ liên quan đến ngôn ngữ mẹ đẻ.Từ ngôn ngữ của quan điểm, chúng tôi có thể nói rằng chúng tôi đã biết những gì các yếu tố cơ bản mà quản cấu trúc của các tiết mục từ vựng không gian được tìm thấy trên các ngôn ngữ được nói.Trước hết, chúng ta nên nhận ra rằng hệ thống của thể loại không gian cho thấy một hàng tồn kho đóng tương đối ngắn, tính năng cơ bản không gian, tạo thành các thành phần cơ bản của hệ thống không gian, theo thứ tự paradigmatic của nó, cũng như trong các hạn chế combinatory; Các công việc được thực hiện bởi Leonard Talmy (xem, ví dụ, Talmy năm 1991; 2005) đã rõ ràng nhấn mạnh khía cạnh quan trọng này. Đó là giá trị nhắc lại đây là một số nghiên cứu, thực hiện bởi các học giả như Talmy mình
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
Song song đó, một cuộc tranh luận lý thuyết về vai trò của nhận thức và ngôn ngữ trong các biểu hiện của các loại không gian đã tồn tại trong nhiều năm. Phương pháp tiếp cận Nativistic cạnh tranh với các chức năng luận và thuyết tương đối những người thân. Các cuộc tranh luận gần đây đã được tổng hợp bởi Barbara Landau trong sự phân đôi không gian đầu tiên so với ngôn ngữ đầu tiên (x Landau 2010).
Theo giả thuyết trước đây (xem, ví dụ, Jackendoff 1983; Landau và Jackendoff 1993; Landau 1994; Talmy 2000a, 2000b ; Li và Gleitman 2002), có một danh sách hạn chế của các quan niệm topo nguyên thủy, phổ quát và bẩm sinh, được chia sẻ bởi tất cả mọi người, và mã hóa nhiều hơn hoặc ít trực tiếp bởi adpositions hoặc động từ.
ngược lại, các thuyết tương đối / cách tiếp cận chức năng luận (Brugman 1983 ; Brugman và Lakoff 1988; Herskovits 1986; Lakoff 1987; Cuyckens 1991; Vandeloise 1991; Levinson 2003; Bowerman và Choi 2003) cho rằng ngôn ngữ không gian được lạnh trong nhiều cách và nhiều bằng cấp của các Công ước văn hóa, và phản ánh quan đại diện được tạo ra bởi sự tiếp xúc với từ không gian liên quan đến ngôn ngữ mẹ đẻ của mình.
Từ quan điểm ngôn ngữ trên, chúng ta có thể nói rằng chúng ta đã biết những gì các yếu tố cơ bản chi phối cấu trúc của các tiết mục từ vựng không gian tìm thấy trên ngôn ngữ nói.
Trước hết, chúng ta phải công nhận rằng, hệ thống các loại không gian cho thấy một khép kín, hàng tồn kho tương đối ngắn của tính năng không gian cơ bản, hình thành nên các thành phần cơ bản của hệ thống không gian, để kiểu mẫu của nó, cũng như trong những hạn chế của nó combinatory; các công việc được thực hiện bởi Leonard Talmy (xem, ví dụ, Talmy 1991; 2005) đã nhấn mạnh rõ khía cạnh quan trọng này. Đó là giá trị nhắc lại ở đây rằng một số nghiên cứu được thực hiện bởi các học giả như Talmy mình
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: