11.4.2 The Commissioning of the Equipment shall be started immediately dịch - 11.4.2 The Commissioning of the Equipment shall be started immediately Việt làm thế nào để nói

11.4.2 The Commissioning of the Equ

11.4.2 The Commissioning of the Equipment shall be started immediately after the confirmation of the readiness for the Commissioning. The Commissioning period shall ____ ( ) days after commencement of the Commissioning.
11.4.3 When the Seller and the Buyer consider that stable operation of the Equipment has been achieved, the date of Performance Test shall be fixed by Chief Representatives of both parties.
11.4.4 The Seller shall have the right to access to the laboratory and testing facilities in order to take samples and make analytical tests. The sample taking and analytical test during the Commissioning period will be done in the presence of the Chief Representatives of both parties.
11.4.5 During the period of Commissioning until Acceptance of the Equipment, the Seller may use the Buyer’s stored spare parts. Should the Buyer’s stored spare parts be used by the Seller due to the Seller’s responsibility, the Seller shall replenish the stores with the same in time at Job Site; otherwise the Seller shall provide the same at the Buyer’s costs upon the Buyer’s timely request.
11.4.6 If the result of Performance Test has reached the guarantee figures as per Appendix 1, the Acceptance Certificate of the Equipment shall be signed by the Chief Representatives of both parties in two (2) originals, one for each party, within three (3) days
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
11.4.2 Commissioning thiết bị sẽ được bắt đầu ngay lập tức sau khi xác nhận của sự sẵn sàng cho Commissioning. Giai đoạn Commissioning sẽ ___ () ngày sau khi bắt đầu của Commissioning.
11.4.3 khi the người bán và người mua xem xét rằng các hoạt động ổn định của các thiết bị đã đạt được, ngày thử nghiệm hiệu suất sẽ được cố định bởi trưởng đại diện của cả hai bên.
11.4.4 The người bán sẽ có quyền truy cập vào các phòng thí nghiệm và các cơ sở thử nghiệm để lấy mẫu vật và làm cho bài kiểm tra phân tích. Mẫu thử nghiệm diễn và phân tích trong giai đoạn Commissioning sẽ được thực hiện sự hiện diện của các trưởng đại diện của cả hai bên.
18.4.5 trong giai đoạn Commissioning cho đến sự chấp nhận của các thiết bị, người bán có thể sử dụng của người mua được lưu trữ phụ tùng. Nên của người mua được lưu trữ phụ tùng được sử dụng bởi những người bán do trách nhiệm của người bán, người bán sẽ bổ sung các cửa hàng có cùng trong thời gian tại trang web việc làm; Nếu không người bán sẽ cung cấp cho cùng một lúc chi phí của người mua khi người mua kịp thời yêu cầu.
11.4.6 nếu kết quả của thử nghiệm hiệu suất đã đạt đến con số bảo lãnh theo phụ lục 1, giấy chứng nhận chấp nhận các thiết bị sẽ có chữ ký của các trưởng đại diện của cả hai bên trong hai (2) bản gốc, một cho mỗi bên, trong vòng ba (03) ngày
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
11.4.2 The Commissioning of the Equipment shall be started immediately after the confirmation of the readiness for the Commissioning. The Commissioning period shall ____ ( ) days after commencement of the Commissioning.
11.4.3 When the Seller and the Buyer consider that stable operation of the Equipment has been achieved, the date of Performance Test shall be fixed by Chief Representatives of both parties.
11.4.4 The Seller shall have the right to access to the laboratory and testing facilities in order to take samples and make analytical tests. The sample taking and analytical test during the Commissioning period will be done in the presence of the Chief Representatives of both parties.
11.4.5 During the period of Commissioning until Acceptance of the Equipment, the Seller may use the Buyer’s stored spare parts. Should the Buyer’s stored spare parts be used by the Seller due to the Seller’s responsibility, the Seller shall replenish the stores with the same in time at Job Site; otherwise the Seller shall provide the same at the Buyer’s costs upon the Buyer’s timely request.
11.4.6 If the result of Performance Test has reached the guarantee figures as per Appendix 1, the Acceptance Certificate of the Equipment shall be signed by the Chief Representatives of both parties in two (2) originals, one for each party, within three (3) days
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: