Story of the rice cakeEmperor Hung-Vuong had many sons. Some pursued l dịch - Story of the rice cakeEmperor Hung-Vuong had many sons. Some pursued l Việt làm thế nào để nói

Story of the rice cakeEmperor Hung-




Story of the rice cake



Emperor Hung-Vuong had many sons. Some pursued literary careers. Others excelled in martial arts. The youngest prince named Tiet - Lieu, however, loved neither. Instead, he and his wife and their children chose the countryside where they farmed the land.

One day, toward the end of the year, the emperor met with all his sons. He told them whoever brought him the most special and unusual food would be made the new emperor. Almost immediately, the princes left for their homes and started looking for the most delicious food to offer the emperor. Some went hunting in the forests and brought home birds and animals which they prepared into the most palatable dishes. Some others sailed out to the open sea, trying to catch fish, lobsters and other much loved sea food. Neither the rough sea nor the violent weather could stop them from looking for the best gifts to please the emperor.

In his search, Tiet-Lieu went back to the countryside. He saw that the rice in his paddy fields was ripe and ready to be harvested, Walking by a glutinous rice field, he picked some golden grains on a long stalk. He brought them close to his nose and he could smell a delicate aroma.

His entire family then set out to harvest the rice, Tiet-Lieu himself ground the glutinous rice grains into fine flour. His wife mixed it with water into a soft paste. His children helped by building a fire and wrapping the cakes with leaves. In no time, they finished, and in front of them lay two kinds of cakes: one was round and the other was square in shape.

The round cake was made with glutinous rice dough and was called "banh day" by Tiet-Lieu. He named the square shaped cake "banh chung" which he made with rice, green beans wrapped in leaves. Everybody was extremely happy with the new kind of cakes.

On the first day of Spring, the princes took the gifts of their labor and love to the emperor. One carried a delicious dish of steamed fish and mushrooms. Another brought with him a roasted peacock and some lobsters. All the food was beautifully cooked.

When it was Tiet-Lieu's turn to present his gifts, he carried the "banh chung" and his wife carried the "banh day" to the emperor. Seeing Tiet-Lieu's simple offerings, other princes sneered at them. But after tasting all the food brought to court by his sons, the emperor decided that the first prize should be awarded to Tiet-Lieu.

The emperor then said that his youngest son's gifts were not only the purest, but also the most meaningful because Tiet-Lieu had used nothing except rice which was the basic foodstuff of the people to make them. The emperor gave up the throne and make Tiet-Lieu the new emperor. All the other princes bowed to show respect and congratulated the new emperor.
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
Story of the rice cakeEmperor Hung-Vuong had many sons. Some pursued literary careers. Others excelled in martial arts. The youngest prince named Tiet - Lieu, however, loved neither. Instead, he and his wife and their children chose the countryside where they farmed the land.One day, toward the end of the year, the emperor met with all his sons. He told them whoever brought him the most special and unusual food would be made the new emperor. Almost immediately, the princes left for their homes and started looking for the most delicious food to offer the emperor. Some went hunting in the forests and brought home birds and animals which they prepared into the most palatable dishes. Some others sailed out to the open sea, trying to catch fish, lobsters and other much loved sea food. Neither the rough sea nor the violent weather could stop them from looking for the best gifts to please the emperor.In his search, Tiet-Lieu went back to the countryside. He saw that the rice in his paddy fields was ripe and ready to be harvested, Walking by a glutinous rice field, he picked some golden grains on a long stalk. He brought them close to his nose and he could smell a delicate aroma.His entire family then set out to harvest the rice, Tiet-Lieu himself ground the glutinous rice grains into fine flour. His wife mixed it with water into a soft paste. His children helped by building a fire and wrapping the cakes with leaves. In no time, they finished, and in front of them lay two kinds of cakes: one was round and the other was square in shape.The round cake was made with glutinous rice dough and was called "banh day" by Tiet-Lieu. He named the square shaped cake "banh chung" which he made with rice, green beans wrapped in leaves. Everybody was extremely happy with the new kind of cakes.On the first day of Spring, the princes took the gifts of their labor and love to the emperor. One carried a delicious dish of steamed fish and mushrooms. Another brought with him a roasted peacock and some lobsters. All the food was beautifully cooked.When it was Tiet-Lieu's turn to present his gifts, he carried the "banh chung" and his wife carried the "banh day" to the emperor. Seeing Tiet-Lieu's simple offerings, other princes sneered at them. But after tasting all the food brought to court by his sons, the emperor decided that the first prize should be awarded to Tiet-Lieu.The emperor then said that his youngest son's gifts were not only the purest, but also the most meaningful because Tiet-Lieu had used nothing except rice which was the basic foodstuff of the people to make them. The emperor gave up the throne and make Tiet-Lieu the new emperor. All the other princes bowed to show respect and congratulated the new emperor.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!



Câu chuyện về chiếc bánh gạo hoàng đế Hung-Vương đã có nhiều con trai. Một số theo đuổi sự nghiệp văn chương. Những người khác xuất sắc trong võ thuật. Vị hoàng tử trẻ tuổi tên là Tiết - Liêu, tuy nhiên, không phải yêu. Thay vào đó, ông cùng vợ và con cái của họ đã chọn quê nơi họ trồng đất. Một ngày nọ, vào cuối năm nay, các hoàng đế đáp ứng với tất cả các con trai của ông. Ông nói với họ bất cứ ai đem lại cho anh món ăn đặc biệt nhất và khác thường sẽ được làm hoàng đế mới. Hầu như ngay lập tức, các hoàng tử lại cho ngôi nhà của mình và bắt đầu tìm kiếm những món ăn ngon nhất để cung cấp cho các hoàng đế. Một số đi săn trong rừng và mang chim nhà và động vật mà họ chuẩn bị thành những món ăn ngon miệng nhất. Một số người khác đi thuyền ra biển mở, cố gắng để bắt cá, tôm hùm và hải sản rất được yêu thích khác. Cả biển thô cũng không phải thời tiết bạo lực có thể ngăn chặn chúng từ tìm kiếm những món quà tốt nhất để làm hài lòng những vị hoàng đế. Trong cuộc tìm kiếm của mình, Tiết Liêu đã trở về quê. Ông thấy rằng các ruộng lúa của mình đã chín muồi và sẵn sàng để được thu hoạch, Đi ngang qua một cánh đồng lúa nếp, ông đã chọn một số hạt vàng trên một cuống dài. Ngài đưa họ gần mũi của anh và anh có thể cảm nhận một hương thơm tinh tế. Toàn bộ gia đình của ông sau đó đặt ra để thu hoạch lúa, Tiết Liêu tự mặt đất những hạt gạo nếp thành bột mịn. Vợ ông pha trộn nó với nước thành bột nhão mềm. Con cái của Ngài đã giúp bằng cách xây dựng một ngọn lửa và gói bánh bằng lá. Không lâu sau, họ kết thúc, và trước mặt họ đặt hai loại bánh:. Một hình tròn và người kia là hình vuông Các bánh tròn được làm bằng bột gạo nếp và được gọi là "bánh dày" của Tiết Liêu. Ông đặt tên cho hình vuông bánh "bánh chưng" mà ông thực hiện với gạo, đậu xanh gói trong lá. Mọi người đều rất vui với các loại mới của bánh. Vào ngày đầu tiên của mùa xuân, các hoàng tử mất những món quà của lao động và tình yêu của họ cho hoàng đế. Một thực là một món ăn ngon của cá và nấm hấp. Một đem theo một con công và một số tôm hùm rang. Tất cả các thực phẩm đã được nấu chín đẹp. Khi đến lượt Tiết Liêu để tặng quà của mình, ông đã thực sự "bánh chưng" và vợ của ông thực sự "bánh dày" cho hoàng đế. Thấy vụ đơn giản Tiết Liêu của, hoàng tử khác cười nhạo họ. Nhưng sau khi nếm tất cả các thực phẩm đưa ra tòa bởi con trai của ông, hoàng đế đã quyết định rằng giải thưởng đầu tiên nên được trao cho Tiết Liêu. Hoàng đế sau đó nói rằng những món quà con trai út của ông không chỉ là tinh khiết nhất, mà còn có ý nghĩa nhất vì Tiết -Lieu đã sử dụng không có gì ngoại trừ gạo là thực phẩm căn bản của người dân để làm cho họ. Hoàng đế đã từ bỏ ngai vàng và làm cho Tiết Liêu hoàng đế mới. Tất cả các hoàng tử khác cúi đầu để tỏ lòng kính trọng và chúc mừng các vị hoàng đế mới.


















đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: