Chapter One The Strange Fate of Mr. Notes         The neighbors though dịch - Chapter One The Strange Fate of Mr. Notes         The neighbors though Việt làm thế nào để nói

Chapter One The Strange Fate of Mr.

Chapter One

The Strange Fate of Mr. Notes









The neighbors thought Gustav Gloom was the unhappiest little boy in the world.

None of them bothered to talk to him to see if there was anything they could do to make his life better. That would be “getting involved.” But they could look, and as far as they could see he always wore his mouth in a frown, he always stuck his lower lip out as if about to burst into tears, and he always dressed in a black suit with a black tie, as if about to go to a funeral or just wanting to be prepared in case one broke out without warning.

Gustav’s skin was pale, and he always had dark circles under his eyes, as if he hadn’t had enough sleep. A little quirk of his eyelids kept them half closed all the time, making him look like he wasn’t paying attention. His shiny black hair stood straight up, like tar-covered grass.


1

Everybody who lived on Sunnyside Terrace said, “Somebody ought to do something about that sad little boy.”

Of course, when they said somebody ought to do something, they really meant somebody else.

Doing something about Gustav would have meant knocking on the door of his house, and nobody on Sunnyside Terrace wanted to do that.

Nobody wanted to end up like poor Mr. Notes from the Neighborhood Standards Committee.

Mr. Notes had worked for the little town where they all lived. His job was making sure people took care of their neighborhoods, and the neighbors on Sunnyside Terrace had asked him to visit the Gloom house because it didn’t fit the rest of the neighborhood at all.

All of the other houses on Sunnyside Terrace were Lime Green, Peach Pink, or Strawberry Red. Each front yard had one bush and one tree, the bush next to the front door and the tree right up against the street. They all had the same number of bedrooms and the same kind of curtains in the window. Anybody who decided to live on the street had to sign special contracts promising that they wouldn’t “ruin”

the “character” of the “community” by putting up “unauthorized trees” or painting their front doors “unauthorized colors,” and so on.

The old, dark house where Gustav Gloom lived had been built long before the others, long before there was a neighborhood full of rules. It was a big black mansion, more like a castle than a proper house. There were four looming towers, one at every corner, each of them ringed by stone gargoyles wearing expressions that suggested they’d just tasted something bad. There were no windows on the ground floor, just a set of double doors twice as tall as the average man. The windows on the upper floors were all black rectangles that might have been glass covered with paint or clear glass looking into absolute darkness.

Though this was already an awful lot of black for one house, even the lawn surrounding the place was black, with all-black flowers and a single black tree with no leaves. There was also a grayish-black fog that always covered the ground to ankle depth, dissolving into wisps wherever it passed between the iron bars of the fence.

The lone tree looked like a skeletal hand clawing its way out of the ground. It was home


2​3

to dozens of ravens who seemed to regard the rest of the neighborhood with as much offense as the rest of the neighborhood regarded the Gloom house. The ravens said caw pretty much all day.

The neighbors didn’t like the ravens.

They said, “Somebody ought to do something about those ravens.”

They didn’t like the house.

They said, “Somebody ought to do something about that house.”

They didn’t like the whole situation, really. They said, “Somebody ought to do something about those people, with their strange house and their big ugly tree that looks like a hand and

their little boy with the strange black hair.” They called the mayor’s office to complain.

And the mayor’s office didn’t know what to do about it, so they called the City Planning Commission. And the City Planning Commission called the Department of Sanitation. And the Department of Sanitation called the Neighborhood Standards Committee, which in turn called up Mr. Notes, who was away on his first vacation in four years, but who they made a point of bothering because nobody liked

him.

They asked Mr. Notes, “Will you please come back and visit the people in this house and ask them to paint their house some other color?”

And poor Mr. Notes, who was on a car trip traveling to small towns all over the country taking pictures of his one interest in life, antique weather vanes shaped like roosters, had folded his road map and sighed. “Well, if I have to.”



On the morning Mr. Notes pulled up to the curb, five-year-old Gustav Gloom sat on a swing hanging from the big black tree, reading a big black book.

Mr. Notes was not happy about having to walk past the boy to get to the house, because he didn’t like little boys very much. He didn’t like little girls very much, either. Or, for that matter, most adults. Mr. Notes liked
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
Chương một Số phận kỳ lạ của ông ghi chú Những người hàng xóm nghĩ Gustav Gloom bé unhappiest trên thế giới. Không ai trong số họ bực để nói chuyện với anh ta để xem nếu có bất cứ điều gì họ có thể làm để làm cho cuộc sống của mình tốt hơn. Đó sẽ được "nhận được tham gia." Nhưng họ có thể nhìn và như xa như họ có thể nhìn thấy ông luôn mặc miệng của mình trong một nhăn, ông luôn luôn khó khăn mình môi dưới ra nếu như về để burst vào nước mắt, và ông luôn luôn mặc quần áo trong một phù hợp với màu đen với một tie màu đen, nếu như về để đi đến một tang lễ, hoặc chỉ muốn được chuẩn bị trong trường hợp một bùng nổ mà không có cảnh báo. Gustav của da được nhạt, và ông luôn luôn có vòng tròn tối dưới mắt của ông, nếu như ông đã không có đủ giấc ngủ. Little quirk của mí mắt của mình giữ chúng một nửa đóng cửa tất cả thời gian, làm cho anh ta trông giống như ông đã không chú ý. Mái tóc màu đen sáng bóng của ông đứng thẳng lên, giống như cỏ bao phủ tar. 1 Tất cả mọi người sống trên Sunnyside thượng nói, "Ai đó nên làm điều gì đó về rằng cậu bé buồn." Tất nhiên, khi họ nói rằng ai đó nên làm một cái gì đó, họ thực sự có nghĩa là người khác. Làm điều gì đó về Gustav nào có nghĩa là gõ cửa ngôi nhà của mình, và không ai trên Sunnyside thượng muốn làm điều đó. Không ai muốn kết thúc lên như người nghèo ông ghi chú từ Ủy ban tiêu chuẩn khu phố. Mr. Notes đã làm việc cho thị trấn nhỏ nơi mà tất cả chúng đều sống. Công việc của mình làm cho chắc chắn rằng những người đã chăm sóc của các khu phố, và những người hàng xóm trên Sunnyside thượng đã yêu cầu ông đến thăm ngôi nhà Gloom, vì nó không phù hợp với phần còn lại của các khu phố ở tất cả. Tất cả các ngôi nhà khác trên Sunnyside thượng là vôi màu xanh lá cây, đào hồng hoặc đỏ dâu tây. Mỗi sân trước có một bush và một cây, bụi cây bên cạnh cửa trước và cây phải lên chống lại đường phố. Tất cả đều có cùng số lượng phòng ngủ và cùng một loại rèm cửa trong cửa sổ. Ai quyết định sống trên đường phố phải ký hợp đồng đặc biệt hứa hẹn rằng họ sẽ không "hủy hoại""nhân vật" của "cộng đồng" bằng việc xây dựng "trái phép cây" hoặc sơn của họ trước cửa "phép màu", và như vậy. Ngôi nhà cũ, tối nơi Gustav Gloom sống đã được chế tạo rất lâu trước khi những người khác, lâu dài trước khi có một khu phố đầy đủ của các quy tắc. Nó là một dinh thự màu đen lớn, giống như một lâu đài hơn một căn nhà thích hợp. Đã có bốn tòa tháp hiện ra lờ mờ, một ở mỗi góc, mỗi người trong số họ bao quanh bởi đá gargoyles mặc biểu hiện đề nghị họ có chỉ cần nếm thử một cái gì đó xấu. Đã có không có cửa sổ trên tầng trệt, chỉ là một bộ đôi cửa hai lần như cao như những người đàn ông trung bình. Các cửa sổ trên tầng trên là tất cả các hình chữ nhật màu đen có thể đã được thủy tinh được phủ sơn hoặc kính rõ ràng nhìn vào bóng tối tuyệt đối. Mặc dù điều này đã là một nhiều khủng khiếp của đen cho một ngôi nhà, thậm chí cỏ xung quanh nơi là màu đen với màu đen tất cả Hoa và một cây màu đen với không có lá. Cũng đã có một sương mù xám-đen luôn bao phủ mặt đất đến mắt cá chân sâu, hòa tan vào wisps bất cứ nơi nào nó thông qua giữa các thanh sắt của hàng rào. Lone tree trông giống như một bàn tay xương clawing theo cách của mình ra khỏi mặt đất. Đó là nhà 2 3 để hàng chục các ravens người dường như để xem phần còn lại của các khu phố với càng nhiều hành vi phạm tội như phần còn lại của các khu phố coi nhà Gloom. Quạ nói caw khá nhiều tất cả các ngày. Những người hàng xóm không thích quạ. Họ nói, "Ai đó nên làm điều gì đó về những ravens." Họ không giống như nhà. Họ nói, "Ai đó nên làm điều gì đó về ngôi nhà đó." Họ không giống như tình hình toàn bộ, thực sự. Họ nói, "ai đó nên làm một cái gì đó về những người dân, với ngôi nhà kỳ lạ của họ và của họ cây lớn xấu xí mà trông giống như một bàn tay và của cậu bé với mái tóc đen lạ." Họ gọi là văn phòng của thị trưởng để khiếu nại. Và văn phòng của thị trưởng không biết phải làm gì về nó, do đó, họ gọi là Ủy ban kế hoạch thành phố. Và Ủy ban kế hoạch thành phố gọi là các vệ sinh môi trường. Và việc vệ sinh môi trường gọi là Ủy ban tiêu chuẩn khu phố, lần lượt gọi ông Notes, những người đã đi vào kỳ nghỉ đầu tiên của mình trong bốn năm, nhưng những người họ đã thực hiện một điểm làm phiền vì không ai thíchAnh ta. Họ yêu cầu ông ghi chú, "Sẽ bạn xin vui lòng quay trở lại và ghé thăm những người trong nhà này và yêu cầu họ sơn nhà của họ một số màu khác?" Và người nghèo ghi chú ông, những người đã trên một chuyến đi xe đi du lịch đến các thị trấn nhỏ khắp nơi trên đất nước chụp ảnh của một trong những lợi ích của mình trong cuộc sống, cổ cánh thời tiết có hình dạng như gà trống, có gấp bản đồ đường của mình và thở dài. "Vâng, nếu tôi có thể." Sáng ngày ông Notes kéo lên lề đường, five-year-old Gustav Gloom ngồi trên một swing treo từ màu đen cây lớn, đọc một cuốn sách đen lớn. Mr. Notes đã không hài lòng về việc phải đi bộ qua các cậu bé để đến nhà, vì ông không thích chàng trai nhỏ rất nhiều. Anh không thích cô gái rất nhiều, hoặc. Hoặc cho rằng vấn đề, hầu hết người lớn. Mr. Notes thích
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
Chương Một The Strange Số phận của ông Ghi chú Những người hàng xóm nghĩ Gustav Gloom là cậu bé bất hạnh trong thế giới. Không ai trong số họ lo ngại khi nói chuyện với anh ấy để xem nếu có bất cứ điều gì họ có thể làm để làm cho cuộc sống của mình tốt hơn. Đó sẽ là "tham gia." Nhưng họ có thể nhìn, và như xa như họ có thể thấy ông luôn đeo miệng của mình trong một cái cau mày, ông luôn luôn bị mắc kẹt môi dưới của mình ra như thể sắp bật khóc, và ông luôn luôn mặc quần áo trong một bộ đồ màu đen với cà vạt màu đen, như thể sắp đi đến một đám tang, hoặc chỉ muốn được chuẩn bị trong một trường hợp nổ ra mà không có cảnh báo. da Gustav tái nhợt, và ông luôn luôn có quầng thâm dưới mắt, như thể anh đã không ngủ đủ. Một đứa nhỏ của mí mắt giữ chúng một nửa đóng cửa tất cả các thời gian, làm cho anh ta trông giống như ông đã không được chú ý. Tóc đen bóng của ông đứng thẳng lên, như cỏ tar phủ. 1 Tất cả những người sống trên Sunnyside Terrace nói, "Ai đó phải làm một cái gì đó về điều đó, cậu bé buồn." Tất nhiên, khi họ nói rằng ai đó phải làm một cái gì đó, họ thực sự có nghĩa là một người khác. làm một cái gì đó về Gustav sẽ có nghĩa là gõ cửa nhà mình, và không ai trên Sunnyside Terrace muốn làm điều đó. không ai muốn kết thúc như ông Thuyết nghèo của Ủy ban Tiêu chuẩn Vùng lân cận. ông Ghi chú đã từng làm việc cho các thị trấn nhỏ nơi họ cư ngụ. Công việc của ông đã được đảm bảo những người đã chăm sóc của các khu phố của họ, và những người hàng xóm trên Sunnyside Terrace đã yêu cầu ông đến thăm nhà Gloom vì nó không phù hợp với phần còn lại của khu phố ở tất cả. Tất cả các ngôi nhà khác trên Sunnyside Terrace là Lime màu xanh lá cây, đào hồng, hoặc dâu đỏ. Mỗi sân trước có một bụi cây và một cây, bụi cây bên cạnh cửa trước và cây phải lên chống lại các đường phố. Họ đều có cùng số lượng phòng ngủ và cùng một loại rèm cửa trong cửa sổ. Bất cứ ai đã quyết định sống trên đường phố đã phải ký hợp đồng đặc biệt hứa hẹn rằng họ sẽ không "hủy hoại" các "nhân vật" của "cộng đồng" bằng cách đặt lên "cây trái phép" hay sơn cửa phía trước của họ "màu sắc trái phép," và như vậy trên. các già nhà, tối, nơi Gustav Gloom sống đã được xây dựng từ lâu trước khi những người khác, rất lâu trước khi có một khu phố đầy đủ các quy tắc. Đó là một ngôi biệt thự lớn màu đen, giống như một tòa lâu đài hơn là một ngôi nhà thích hợp. Có bốn tháp hiện ra lờ mờ, một ở mỗi góc, mỗi trong số họ bao quanh bởi tượng đầu thú bằng đá đeo biểu thức có đề nghị họ chỉ muốn nếm thử một cái gì đó xấu. Không có cửa sổ ở tầng trệt, chỉ cần một bộ cửa đôi hai lần cao như những người đàn ông trung bình. Các cửa sổ trên tầng trên là tất cả các hình chữ nhật màu đen mà có thể đã được kính phủ bằng sơn hoặc kính trong suốt nhìn vào bóng tối tuyệt đối. Mặc dù đây đã là một awful nhiều màu đen cho một ngôi nhà, ngay cả những bãi cỏ xung quanh nơi này là người da đen, với tất cả hoa -Black và một cây màu đen duy nhất không có lá. Cũng đã có một màn sương xám-đen luôn bao phủ mặt đất đến độ sâu mắt cá chân, hòa tan vào làn bất cứ nơi nào nó đi qua giữa các thanh sắt của hàng rào. Các cây đơn độc trông giống như một bàn tay xương cào theo cách của mình ra khỏi mặt đất. Đó là nhà 2 3 với hàng chục con quạ người dường như coi phần còn lại của khu phố với nhiều hành vi phạm tội như phần còn lại của khu phố coi nhà Gloom. Quạ nói tiếng quạ kêu khá nhiều tất cả các ngày. Những người hàng xóm không thích con quạ. Họ nói, "Ai đó nên làm điều gì đó về những con quạ." Họ không thích ngôi nhà. Họ nói, "Ai đó phải làm một cái gì đó về rằng ngôi nhà. " Họ không thích toàn bộ tình hình, thực sự. Họ nói, "Ai đó nên làm điều gì đó về những người này, với ngôi nhà kỳ lạ của họ và cây xấu xí lớn của họ trông giống như một bàn tay và cậu bé với mái tóc đen kỳ lạ." Họ được gọi là văn phòng của thị trưởng để phàn nàn. Và văn phòng của thị trưởng không biết phải làm gì về nó, do đó, họ được gọi là Ủy ban Kế hoạch thành phố. Và Ủy ban Kế hoạch thành phố được gọi là Sở Vệ sinh môi trường. Và Sở Vệ sinh gọi là Uỷ ban Tiêu chuẩn Vùng lân cận, mà lần lượt gọi ông Notes, người đã đi vào kỳ nghỉ đầu tiên của mình trong bốn năm, nhưng những người mà họ thực hiện một điểm phiền vì không ai thích anh ấy. Họ hỏi ông Notes, "bạn sẽ vui lòng quay lại và ghé thăm những người trong ngôi nhà này và yêu cầu họ sơn nhà cho họ một số màu sắc khác?" và ông Thuyết nghèo, những người đã được trên một chuyến xe đi du lịch đến những thị trấn nhỏ trên cả nước dùng hình ảnh của một mình quan tâm trong cuộc sống, cánh quạt thời tiết cổ có hình dạng như con gà trống, đã gấp bản đồ đường của mình và thở dài. "Vâng, nếu tôi có." Vào buổi sáng ông Thuyết kéo lên lề đường, Gustav Gloom lăm tuổi ngồi trên chiếc xích đu treo trên cây lớn màu đen, đọc một cuốn sách lớn màu đen. Ông Ghi chú là không hài lòng về việc phải đi qua các cậu bé để đến nhà, bởi vì ông không thích con trai nhỏ rất nhiều. Ông không thích những cô gái nhỏ rất nhiều, một trong hai. Hoặc, cho rằng vấn đề, ​​hầu hết người lớn. Ông Chú thích





































































đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: