SECRETARYThe Secretary shall in accordance with the Act be appointed b dịch - SECRETARYThe Secretary shall in accordance with the Act be appointed b Việt làm thế nào để nói

SECRETARYThe Secretary shall in acc


SECRETARY

The Secretary shall in accordance with the Act be appointed by the Directors for such term, at such remuneration, and upon such conditions as they may think fit, and any secretary so appointed may be removed by them. The Directors may from time to time, by resolution appoint an Assistant or Deputy Secretary.

Anything required or authorised by these Articles or the Act to be done by or to the Secretary may, if the office is vacant or there is for any other reason no Secretary capable of acting, be done by or to any Assistant or Deputy Secretary or, if there is no Assistant or Deputy Secretary capable of acting, by or to any officer of the Company authorised generally or specially in that behalf by the Directors. Provided that any provision of these Articles or the Act requiring or authorising a thing to be done by or to a Director and the Secretary shall not be satisfied by its being done by or to the same person acting both as Director and as, or in place of, the Secretary.


SEAL

(1) The Directors shall provide for the safe custody of the Common Seal of the Company. The Seal shall not be affixed to any instrument except by the authority of the Directors and in the presence of one Director and countersigned by the Secretary or by a second Director or by such other person as the Directors may appoint for the purpose, and such Director and Secretary, or other person as aforesaid shall sign every instrument to which the Seal for the Company is so affixed in their presence.

(2) The Company may have a duplicate Common Seal which shall be a facsimile of the Common Seal of the Company with the addition on its face of the words “Share Seal” and a certificate under such duplicate seal shall be deemed to be sealed with the Common Seal of the Company.

(3) The Company may exercise all the powers conferred by Section 41(7) of the Act.

ACCOUNTS

The Directors shall cause true accounts to be kept of all sums of money received and expended by the Company, and the matter in respect of which such receipt and expenditure takes place, and of the assets and liabilities of the Company.

The books of account shall be kept at the Office or such other place as the Directors shall determine.

The Directors shall, from time to time, determine whether in any particular case or class of cases, or generally, and at what times and places and under what conditions or regulations, the accounts and books of the Company, or any of them, shall be opened to the inspection of Members, and no Member shall have any right of inspecting any account book or document of the Company, except as conferred by the Act or authorised by the Directors or by resolution of the Company in General Meeting.

Once at least in every calender year the Directors shall lay before the Company in General Meeting a profit and loss account and a balance sheet containing a summary of the assets and liabilities of the Company made up to a date not more than six (6) months before such Meeting. Every such account and balance sheet shall be accompanied by a report of the Directors. Provided that this Article shall not require a copy of these documents to be sent to any person of whose address the Company is not aware or to more than one of the joint holders of a share in the Company or the several persons entitled thereto in consequence of the death or bankruptcy of the holder or otherwise but any Member to whom a copy of these documents has not been sent shall be entitled to receive a copy free of charges on application at the Office.

Where any accounts, minute books or other records required to be kept by the Act is not kept in the English language, the Directors shall cause a true translation of such account, minute books and other records to be made from time to time at intervals of not more than seven (7) days and shall cause such translations to be kept with the original accounts, minute books and other records for so long as the original accounts, minute books and other records are required by the Act to be kept.


AUDIT

Once at least in every year the accounts of the Company shall be examined, and the correctness of the profit and loss account and balance sheet ascertained by one or more Auditor or Auditors. The appointment and duties of such Auditor or Auditors shall be in accordance with the provisions of the Act or any other statute which may be in force in relation to such matters.

If any casual vacancy occurs in the office of Auditor, the Directors may fill up the same, but while any such vacancy continues the surviving or continuing Auditor or Auditors, if any, may act.

Every account of the Directors when audited and approved by a General Meeting shall be conclusive, except as regards any error discovered therein within three months next after the approval thereof. Whenever any such error is discovered within that period, the account shall forthwith be corrected, and henceforth shall be conclusive.


APPROPRIATION OF PROFIT

Subject to the rights (if any) of Members holding shares having preference as to dividend and to the provisions hereof, the profits of the Company shall be divisible among the Members in proportion to the amount paid up on the shares held by them respectively.

Where money is paid up in advance of calls upon the footing that the same shall carry interest, such money shall carry interest accordingly and shall not confer a right to participate in profit.

Subject to Article 8A (Reserved Matters), the Company in General Meeting may declare a dividend to be paid to the Members according to their rights and interest in the profits and any General Meeting declaring a dividend or determining on the distribution of a bonus may direct payment of such dividend or bonus, wholly or in part, by the distribution of specific assets, and in particular by way of wholly or partly paid-up shares, debentures or debenture stock of the Company or of any other company, or in any one or more of such ways, and the Directors shall give effect to such resolution; and the Company in General Meeting may from time to time and at any time pass a resolution directing the capitalization of the whole or any part of the profits for the time being of the Company or the whole or any part of the reserves of the Company (whether representing accumulations of profits of the Company or other accretion to the assets of the Company whether divisible as dividend or not) by the distribution amongst the holders of the shares of the Company in accordance with their dividend rights and in proportion to the amounts paid or credited as paid thereon respectively (otherwise than in advance of calls) of paid-up shares, stock, debentures or other securities of the Company, and the Directors shall give effect to such resolution and apply such portion of the profits or reserves as may be required for the purpose of making payment in full at par for the shares, stocks, debentures or other securities of the Company so distributed, provided that no such distribution shall be made unless recommended by the Directors and where any difficulty arises in regard to the distribution they may settle the same as they think expedient and may fix the value for distribution of such specific assets or any part thereof and may determine that cash payments shall be made to any Members upon the footing of the value so fixed in order to adjust the rights of all parties and may vest any such specific assets in trustees upon such trusts for the persons entitled to the dividend or bonus as may seem expedient to the Directors. Where requisite, a proper contract shall be filled in accordance with the provisions of the Act and the Directors may appoint person or persons to sign such contract on behalf of the persons entitled to the dividend or bonus and such appointment shall be effective.

No larger dividend shall be declared than is recommended by the Directors but the Company in General Meeting may declare a smaller dividend.

No dividend shall be payable except out of the profits of the Company. No dividend shall carry interest.

The declaration of the Directors as to the amount of the net profits of the Company shall be conclusive.

The Directors may from time to time pay to the Members according to their respective rights in respect of the profits of the Company on account of the next forthcoming dividend such interim dividends as in their judgment the position of the Company justifies.

The Directors may retain the dividends on which the Company has a lien and may apply the same in or towards satisfaction of the debts, liabilities or engagements in respect of which the lien exists.

A transfer of shares shall not pass the right to any dividend declared thereon before the registration of the transfer.

The Directors may retain the dividends payable upon registered shares in respect of which any person is under the Transmission Article (under Article 33 above) entitled to become a Member, or which any person under that Article is entitled to transfer until such person becomes a Member in respect of such shares or duly transfers the same.

Notice of declaration of any dividends, whether interim or otherwise may be given by advertisement in such manner as the Directors shall think fit.

Unless otherwise directed any dividend may be paid by cheque, warrant or post office order sent through the post to the registered address of the Member entitled and every cheque so sent shall be made payable to the order of the person to whom it is sent.

The Company shall not be responsible for the loss of any cheque, warrant or post office order which shall be sent by post duly addressed to the Member for whom it is intended.

All dividends unclaimed for one (1) year after having been declared may be invested or otherwise made use of by the Directors for the benefit of the Company until claimed. Any dividend unclaimed after a period of six (6) years from the date of declaration of such dividend may be f
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
THƯ KÝBộ trưởng sẽ phù hợp với các hành động được chỉ định bởi các giám đốc cho thuật ngữ như vậy, tại thù lao như vậy, và khi các điều kiện như họ có thể nghĩ rằng phù hợp, và bất kỳ thư ký vì vậy chỉ định có thể được gỡ bỏ bằng cách cho họ. Các giám đốc có thể từ thời gian để thời gian, bởi độ phân giải chỉ định một trợ lý hoặc Phó bí thư.Bất cứ điều gì cần thiết hoặc được ủy quyền bởi những bài viết hoặc các hành động phải được thực hiện bởi hoặc để bộ trưởng có thể, nếu văn phòng là bỏ trống hoặc có cho bất kỳ khác lý do không có thư ký có khả năng diễn xuất, được thực hiện hoặc cho bất kỳ trợ lý hoặc Phó bí thư hoặc, nếu có là không có trợ lý hoặc Phó bí thư có khả năng diễn xuất, bởi hoặc cho bất kỳ nhân viên của công ty cho phép nói chung hoặc đặc biệt trong đó đại diện cho bởi các giám đốc. Cung cấp cho rằng bất kỳ điều khoản nào của các bài viết hay đạo luật yêu cầu hoặc cho phép một điều để được thực hiện bởi hoặc cho một giám đốc và bí thư sẽ không được hài lòng bởi của nó được thực hiện bởi hoặc với cùng một người hành động cả hai như là giám đốc và như, hoặc thay cho, bộ trưởng.CON DẤU(1) các giám đốc sẽ cung cấp cho quyền nuôi con an toàn của con dấu phổ biến của công ty. Con dấu không được gắn liền với bất kỳ thiết bị ngoại trừ bởi các cơ quan của các giám đốc và sự hiện diện của một giám đốc và countersigned bởi bộ trưởng hoặc của một đạo diễn thứ hai hoặc bởi người khác như các giám đốc có thể chỉ định cho mục đích, và giám đốc và thư ký, hoặc người nào khác như nêu trên sẽ đăng mỗi nhạc cụ mà con dấu cho công ty như vậy gắn liền trong sự hiện diện của họ.(2) công ty có thể có một trùng lặp phổ biến con dấu đó sẽ là một Fax của con dấu phổ biến của công ty với việc bổ sung trên khuôn mặt của nó trong các từ "Chia sẻ niêm phong" và một chứng chỉ dưới con dấu trùng lặp như vậy sẽ được coi là được niêm phong với con dấu phổ biến của công ty.(3) công ty có thể thực hiện tất cả các cường quốc trao bởi phần 41(7) của đạo luật.TÀI KHOẢNCác giám đốc sẽ gây ra các tài khoản thực sự phải được giữ tất cả tiền của tiền nhận được và sử dụng bởi công ty, và các vấn đề đối với mà các hóa đơn và chi tiêu diễn ra, và các tài sản và trách nhiệm pháp lý của công ty.Những cuốn sách của tài khoản sẽ được lưu giữ tại văn phòng hoặc nơi khác như các giám đốc sẽ xác định.Các giám đốc sẽ, theo thời gian, xác định cho dù trong bất kỳ trường hợp cụ thể hoặc các lớp học của trường hợp, hoặc nói chung, và tại những gì thời gian và địa điểm và dưới những điều kiện hoặc quy định, các tài khoản và sách của công ty, hoặc bất kỳ người trong số họ, sẽ được mở ra để kiểm tra thành viên, và thành viên không sẽ có bất kỳ quyền nào của kiểm tra bất kỳ cuốn sách tài khoản hoặc các tài liệu của công ty , trừ khi được trao bởi các hành động hoặc được ủy quyền bởi các giám đốc hoặc bởi các nghị quyết của công ty nói chung cuộc họp.Một khi tối thiểu trong mỗi năm lịch các giám đốc sẽ lay trước khi công ty nói chung cuộc họp một lợi nhuận và mất tài khoản và bảng cân đối có chứa một bản tóm tắt của các tài sản và trách nhiệm pháp lý của công ty tạo ra để một ngày không quá sáu (6) tháng trước khi cuộc họp như vậy. Mỗi tài khoản và bảng cân đối như vậy sẽ được kèm theo một báo cáo của giám đốc. Miễn là điều này sẽ yêu cầu một bản sao của các tài liệu để được gửi đến bất kỳ người nào có địa chỉ công ty là không biết hoặc nhiều hơn một trong những chủ sở hữu chung của một phần trong công ty hoặc những người một số quyền quan trong các hậu quả chết hoặc phá sản của chủ sở hữu hoặc bằng cách khác nhưng bất kỳ thành viên cho ai một bản sao của các tài liệu này đã không được gửi sẽ được hưởng để nhận được một bản sao miễn phí trên các ứng dụng tại văn phòng.Trong trường hợp bất kỳ tài khoản, phút sách hoặc hồ sơ khác phải được lưu giữ bởi các hành động không được lưu giữ trong tiếng Anh, các giám đốc sẽ gây ra một bản dịch đúng của tài khoản như vậy, phút sách và các hồ sơ được thực hiện theo thời gian khoảng thời gian không quá bảy (7) ngày và sẽ gây ra các bản dịch phải được giữ với các tài khoản ban đầu , phút sách và bản ghi khác cho miễn là các tài khoản ban đầu, phút sách và các hồ sơ được yêu cầu bởi các hành động phải được giữ.KIỂM TOÁNMột tối thiểu trong mỗi năm tài khoản của công ty sẽ được kiểm tra và xác định chắc chắn đúng đắn của lợi nhuận và mất tài khoản và bảng cân đối của một hoặc nhiều kiểm toán hoặc kiểm toán viên. Các cuộc hẹn và nhiệm vụ của các kiểm toán viên hoặc kiểm toán viên sẽ phải phù hợp với các quy định của các hành động hoặc bất cứ đạo luật khác mà có thể hiệu lực liên quan đến các vấn đề.Nếu bất kỳ vị trí tuyển dụng không thường xuyên xảy ra trong văn phòng của kiểm toán viên, các giám đốc có thể lấp đầy lên đó, nhưng trong khi bất kỳ công việc như vậy vẫn tiếp tục còn sống sót hoặc tiếp tục kiểm tra hoặc kiểm toán viên, nếu có, có thể hành động.Mỗi tài khoản của các giám đốc khi được kiểm toán và được chấp thuận bởi một đại hội sẽ được kết luận, ngoại trừ đối với bất kỳ lỗi phát hiện ở đây trong ba tháng tiếp theo sau khi phê duyệt đó. Bất cứ khi nào bất kỳ lỗi như vậy phát hiện trong khoảng thời gian đó, các tài khoản tức sẽ được sửa chữa, và từ đó sẽ được kết luận.CHIẾM ĐOẠT CỦA LỢI NHUẬNTùy thuộc vào các quyền (nếu có) của các thành viên đang nắm giữ cổ phiếu có sở thích như cổ tức và các điều khoản hereof, lợi nhuận của công ty sẽ được chia giữa các thành viên theo tỷ lệ số nộp trên các cổ phiếu được tổ chức bởi chúng tương ứng.Trong trường hợp tiền được trả tiền trước cuộc gọi khi chân như vậy sẽ thực hiện quan tâm, tiền như vậy sẽ thực hiện quan tâm cho phù hợp và sẽ không trao quyền tham gia vào lợi nhuận.Tùy thuộc vào bài viết 8A (vấn đề dành riêng), công ty nói chung cuộc họp có thể tuyên bố một cổ tức được trả cho các thành viên theo quyền lợi của mình và quan tâm đến lợi nhuận và bất kỳ đại hội tuyên bố một cổ tức hoặc xác định về phân phối của một tiền thưởng có thể trực tiếp thanh toán của các cổ tức hoặc tiền thưởng, hoàn toàn hoặc một phần, bởi việc phân phối các tài sản cụ thể , và đặc biệt bằng cách chia sẻ không m ất hoàn toàn hoặc một phần, debentures hoặc debenture cổ phiếu của công ty hoặc của bất kỳ công ty khác, hoặc trong bất kỳ một hoặc nhiều cách như vậy, và các giám đốc sẽ cung cấp cho có hiệu lực với độ phân giải như vậy; và công ty nói chung cuộc họp có thể theo thời gian và bất cứ lúc nào thông qua một nghị quyết chỉ đạo chữ viết hoa của toàn bộ hoặc bất kỳ phần nào của lợi nhuận cho thời gian của công ty hoặc toàn bộ hoặc bất kỳ phần nào của dự trữ của các công ty (cho dù đại diện cho accumulations của lợi nhuận của công ty hoặc bồi tụ khác cho tài sản của công ty cho dù chia hết cho như cổ tức hay không) bởi phân phối giữa các chủ sở hữu của các cổ phần của công ty phù hợp với quyền lợi cổ tức của mình và theo tỷ lệ số tiền trả tiền hoặc ghi như trả tiền biên bản tương ứng (khác hơn trước cuộc gọi) không m ất cổ phần, cổ phiếu, debentures hoặc chứng khoán khác của công ty, và các giám đốc sẽ có hiệu lực cho độ phân giải như vậy và áp dụng phần của lợi nhuận hoặc dự trữ như có thể được yêu cầu cho các mục đích của thanh toán đầy đủ ngang cho các cổ phiếu , cổ phiếu, debentures hoặc chứng khoán khác của công ty phân phối như vậy, với điều kiện là không có phân phối như vậy sẽ được thực hiện trừ khi được đề nghị bởi các giám đốc và nơi bất kỳ khó khăn phát sinh liên quan đến việc phân phối họ có thể giải quyết như vậy khi họ nghĩ rằng mưu mẹo và có thể sửa chữa giá trị để phân phối các tài sản cụ thể hoặc bất kỳ phần nào và có thể xác định rằng thanh toán tiền mặt sẽ được thực hiện cho bất kỳ thành viên nào khi chân giá trị vì vậy cố định để điều chỉnh các quyền của tất cả các bên và có thể vest bất cứ tài sản cụ thể như vậy trong quản trị theo đó tín thác cho những người có quyền để cổ tức hoặc tiền thưởng như có vẻ mưu mẹo để các giám đốc. Trong trường hợp cần thiết, một hợp đồng phù hợp sẽ được lấp đầy xúc với các quy định của đạo luật và các giám đốc có thể chỉ định người hoặc người ký hợp đồng như thay mặt cho những người hưởng các cổ tức hoặc tiền thưởng và cuộc hẹn như vậy sẽ có hiệu lực.Không có cổ tức lớn hơn sẽ được công bố hơn là khuyến cáo của các giám đốc nhưng công ty nói chung cuộc họp có thể tuyên bố một cổ tức nhỏ hơn.Không có cổ tức sẽ được trả trừ ra khỏi lợi nhuận của công ty. Không có cổ tức sẽ thực hiện quan tâm.Tuyên bố của các giám đốc như số lợi nhuận ròng của công ty sẽ được kết luận.Các giám đốc có thể theo thời gian trả tiền cho các thành viên theo quyền tương ứng của họ đối với lợi nhuận của công ty trên tên của các cổ tức tiếp theo sắp tới biện minh cho các cổ tức tạm thời như trong bản án của họ là vị trí của công ty.Các giám đốc có thể giữ lại cổ tức mà trên đó công ty có một lien và có thể áp dụng như nhau trong hoặc đối với sự hài lòng của các khoản nợ, trách nhiệm pháp lý hoặc các cuộc đụng độ đối với mà lien tồn tại.Một chuyển nhượng cổ phần sẽ không vượt qua bất kỳ cổ tức tuyên bố biên bản trước khi đăng ký của việc chuyển giao quyền.Các giám đốc có thể giữ lại cổ tức phải trả khi chia sẻ đăng ký đối với mà bất kỳ người nào là theo truyền điều (dưới bài viết 33 trên) quyền trở thành một thành viên, hoặc mà bất kỳ người theo mà bài viết được quyền chuyển cho đến khi người đó sẽ trở thành một thành viên đối với chia sẻ như vậy hoặc hợp lệ chuyển như nhau.Thông báo của các tuyên bố của bất kỳ cổ tức, cho dù tạm thời hoặc nếu không có thể được cung cấp bởi các quảng cáo theo cách như các giám đốc sẽ nghĩ phù hợp.Trừ khi nếu không được chuyển hướng bất kỳ cổ tức có thể được trả bằng séc, bảo đảm hoặc bưu điện đặt hàng gửi thông qua các bài đến địa chỉ đăng ký thành viên mang tên và mọi chi phiếu vì vậy đã gửi sẽ được thanh toán về người mà nó được gửi.Công ty sẽ không chịu trách nhiệm cho mất bất kỳ chi phiếu, bảo đảm hoặc đăng văn phòng thứ tự mà sẽ được gửi qua đường bưu điện địa chỉ hợp lệ cho thành viên cho người mà nó được thiết kế.Tất cả cổ tức unclaimed cho một (1) năm sau khi có được tuyên bố có thể đầu tư hoặc bằng cách khác đã sử dụng bởi các giám đốc vì lợi ích của công ty cho đến khi tuyên bố. Bất kỳ cổ tức unclaimed sau một thời gian sáu (6) năm kể từ ngày tờ khai của cổ tức như vậy có thể là f
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!

SECRETARY thư ký phải phù hợp với Đạo luật bổ nhiệm của Giám đốc cho nhiệm kỳ này, tại tiền thù lao, và theo những điều kiện như họ có thể nghĩ phù hợp, và bất kỳ thư ký để bổ nhiệm có thể được loại bỏ bằng cách cho họ. Ban Tổng Giám đốc có thể từ thời gian để thời gian, độ phân giải chỉ định một trợ lý hoặc Phó Bí thư. Bất cứ điều gì cần thiết hoặc ủy quyền của những bài viết hay Đạo luật phải được thực hiện bởi hoặc với Bộ trưởng có thể, nếu văn phòng bỏ trống hoặc có lý do nào khác không Bộ trưởng có khả năng diễn xuất, được thực hiện bởi hoặc với bất kỳ Assistant hoặc Phó Bí thư hoặc, nếu không có trợ lý hoặc Phó Bí thư có khả năng diễn xuất, bởi hoặc cho bất kỳ viên chức của Công ty được ủy quyền thường hay đặc biệt ở chỗ thay mặt Ban Giám đốc. Với điều kiện là bất kỳ điều khoản của Điều lệ này hoặc luật yêu cầu hoặc cho phép một điều cần được thực hiện bằng cách hoặc là một Giám đốc và thư ký sẽ không được hài lòng bởi nó được thực hiện bằng hoặc cùng một người đóng vai trò như Giám đốc và như, hoặc tại chỗ của, các thư ký. SEAL (1) Ban Tổng Giám đốc chịu trách nhiệm cung cấp cho việc tạm giữ an toàn của Seal gặp của Công ty. The Seal không được gắn liền với bất kỳ nhạc cụ trừ bởi thẩm quyền của Giám đốc và trong sự hiện diện của một Giám đốc và countersigned bởi Bộ trưởng hoặc do một Giám đốc thứ hai hoặc bởi như vậy người khác là có thể bổ nhiệm cho mục đích này, và giám đốc như vậy và Bộ trưởng, hoặc người khác theo cách trên thì ký vào từng công cụ đó Seal cho Công ty như vậy là gắn liền với sự có mặt của họ. (2) Công ty có thể có một bản sao thông thường Seal mà phải là một bản sao của Seal gặp của Công ty với việc bổ sung trên khuôn mặt của nó trong những từ "Share Seal" và một giấy chứng nhận bị niêm phong trùng lặp như vậy sẽ được coi là được niêm phong với Seal gặp của Công ty. (3) Công ty có thể thực hiện tất cả các quyền hạn theo bằng Phần 41 (7) của Đạo luật. ACCOUNTS Ban Tổng Giám đốc chịu trách nhiệm gây ra các tài khoản thật để được lưu giữ tất cả các khoản tiền nhận được và chi của Công ty, và các vấn đề liên quan đến số tiếp nhận và chi tiêu như vậy xảy ra, và các tài sản và nợ phải trả của Công ty. Những cuốn sách của tài khoản sẽ được lưu tại Văn phòng hoặc như nơi khác làm Giám đốc có trách nhiệm xác định. Ban Tổng Giám đốc chịu trách nhiệm, theo thời gian, xác định xem trong bất kỳ trường hợp cụ thể hoặc lớp học của trường, hay nói chung, và ở thời và mọi nơi và theo những điều kiện hoặc quy định, các tài khoản và sổ sách của Công ty, hoặc bất kỳ của họ, sẽ được mở ra cho công tác kiểm tra của các thành viên, và không Thành viên nào có bất kỳ quyền của thanh tra bất kỳ cuốn sách tài khoản hoặc tài liệu của Công ty, trừ khi được trao bởi Đạo luật hoặc uỷ quyền của Giám đốc hoặc bởi độ phân giải của các công ty trong Đại hội. Khi ít nhất mỗi năm lịch Giám đốc sẽ đặt trước khi Công ty tại Đại hội một tài khoản lợi nhuận và mất mát và một bảng cân có chứa một bản tóm tắt của các tài sản và nợ phải trả của Công ty đã lên đến một ngày không quá sáu (6) tháng trước khi cuộc họp như vậy. Mỗi tài khoản đó và bảng cân đối phải kèm theo một báo cáo của Giám đốc. Với điều kiện Điều này không được yêu cầu một bản sao của các tài liệu này phải được gửi đến bất kỳ người nào của mà địa chỉ của Công ty là không biết hoặc nhiều hơn một trong các chủ sở hữu chung của một cổ phần trong Công ty hoặc một số người có quyền sung trong hậu quả của cái chết hoặc phá sản của chủ sở hữu hay không nhưng bất kỳ thành viên người mà một bản sao của các tài liệu này đã không được gửi đi sẽ được nhận một bản sao miễn phí của phí trên áp dụng tại văn phòng. Trong trường hợp bất kỳ các tài khoản, sổ biên bản hoặc hồ sơ khác cần thiết để được lưu giữ bởi Đạo luật không được giữ lại trong ngôn ngữ tiếng Anh, Giám đốc chịu trách nhiệm gây ra một bản dịch đúng động của tài khoản, sổ biên bản và các hồ sơ khác sẽ được thực hiện từ thời gian để thời gian khoảng thời gian không quá bảy (7) ngày và sẽ gây ra bản dịch đó phải được giữ bằng các tài khoản gốc, sổ biên bản và các hồ sơ khác quá lâu như các tài khoản gốc, sổ biên bản và các hồ sơ khác được yêu cầu của Đạo luật phải được lưu giữ. AUDIT khi ít nhất mỗi năm các tài khoản của Công ty trách nhiệm được xem xét và tính đúng đắn của tấm lợi nhuận và thua lỗ và cân bằng xác định bằng một hoặc nhiều kiểm toán viên hoặc kiểm toán viên. Việc bổ nhiệm, nhiệm vụ của Kiểm toán viên hoặc kiểm toán viên đó phải phù hợp với các quy định của Đạo luật hay bất kỳ đạo luật nào khác có thể có hiệu lực liên quan đến các vấn đề như vậy. Nếu bất kỳ vị trí tuyển dụng không thường xuyên xảy ra trong văn phòng của Kiểm toán viên, các giám đốc có thể lấp đầy giống nhau, nhưng trong khi bất kỳ vị trí tuyển dụng như vậy tiếp tục kiểm toán viên còn sống sót hay tiếp tục hoặc Kiểm toán viên, nếu có, có thể hành động. Mỗi tài khoản của Giám đốc khi được kiểm toán và được chấp thuận bởi Đại hội sẽ được kết luận, trừ khi liên quan đến bất kỳ lỗi phát hiện trong đó trong vòng ba tháng tiếp theo sau khi được duyệt. Bất cứ khi nào bất kỳ lỗi như vậy được phát hiện trong khoảng thời gian đó, tài khoản này sẽ ngay lập tức được sửa chữa, và từ đó trở đi sẽ được kết luận. PHÂN CHIA LỢI NHUẬN Theo các quyền (nếu có) của các thành viên nắm giữ cổ phần có sở thích là để cổ tức và các quy định của Quy chế này, các lợi nhuận của Công ty sẽ được chia giữa các thành viên theo tỷ lệ số tiền thanh toán trên các cổ phần của họ tương ứng. Trường hợp tiền đã trả trước của các cuộc gọi trên móng đó thì sẽ thực hiện lãi suất, tiền đó sẽ mang lợi ích cho phù hợp và sẽ không trao quyền để tham gia vào lợi nhuận. Theo Điều 8A (Matters Reserved), Công ty tại Đại hội có thể tuyên bố một cổ tức phải trả cho các thành viên theo quyền và quan tâm đến lợi nhuận của họ và bất kỳ Đại hội tuyên bố một cổ tức hoặc xác định về sự phân bố của một tiền thưởng có thể trực tiếp thanh toán cổ tức hoặc tiền thưởng, toàn bộ hoặc một phần, bởi sự phân phối tài sản cụ thể, và đặc biệt bằng cách hoàn toàn hoặc một phần cổ phần đã thanh toán, trái phiếu hoặc cổ phiếu giấy nợ của Công ty hoặc của bất kỳ công ty nào khác, hoặc trong bất kỳ một hoặc nhiều cách khác nhau như vậy, và các Giám đốc phải thi hành quyết định đó; và các công ty trong Đại hội thể từ thời gian để thời gian và bất cứ lúc nào thông qua một nghị quyết chỉ đạo việc vốn hóa của toàn bộ hoặc một phần của lợi nhuận trong thời gian tới của Công ty hoặc toàn bộ hoặc một phần của dự trữ của Công ty ( cho dù đại diện cho những tích lũy lợi nhuận của Công ty hoặc bồi khác đối với tài sản của Công ty cho dù chia cổ tức hay không) bởi sự phân bố giữa những người nắm giữ cổ phần của Công ty phù hợp với quyền trả cổ tức của họ và tương ứng với số tiền đã thanh toán hoặc ghi là trả tiền bản tương ứng (nếu không hơn trước các cuộc gọi) của cổ phiếu đã thanh toán, chứng khoán, trái phiếu hoặc chứng khoán khác của Công ty, và các Giám đốc phải thi hành quyết định đó và áp dụng phần như vậy lợi nhuận hoặc dự trữ như có thể cần thiết cho mục đích thanh toán đầy đủ theo mệnh cho các cổ phiếu, cổ phiếu, trái phiếu hoặc chứng khoán khác của Công ty để phân phối, cung cấp mà không có phân phối đó phải được trừ khi khuyến cáo của Giám đốc và các nơi có vướng mắc liên quan đến sự phân bố họ có thể giải quyết giống như họ nghĩ rằng thích hợp và có thể sửa chữa các giá trị để phân phối tài sản cụ thể như vậy hoặc bất kỳ phần nào và có thể xác định rằng các khoản thanh toán bằng tiền mặt phải được thực hiện cho bất kỳ nước Thành viên khi móng của giá trị để cố định nhằm điều chỉnh các quyền của tất cả các bên và có thể bất kỳ phần tài sản cụ thể như vậy trong khi các quỹ ủy thác đó cho người có quyền nhận cổ tức hoặc tiền thưởng như có vẻ thích hợp với Giám đốc. Trường hợp cần thiết, hợp đồng hợp lệ đều được điền theo quy định của Đạo luật và có thể bổ nhiệm một hay nhiều người ký hợp đồng đó thay mặt cho những người được quyền chia cổ tức hoặc tiền thưởng và hẹn sẽ có hiệu lực. Cổ tức Không lớn hơn phải được công bố hơn là đề nghị của Giám đốc nhưng các công ty trong Đại hội có thể tuyên bố một cổ tức nhỏ hơn. Cổ tức sẽ được trả, trừ ra các khoản lợi nhuận của Công ty. Không có cổ tức phải thực sự quan tâm. Lời tuyên bố của Giám đốc theo khoản lợi nhuận ròng của Công ty sẽ được kết luận. Ban Tổng Giám đốc có thể từ thời gian để thời gian trả lương cho các Thành viên theo quyền lợi tương ứng của họ đối với lợi nhuận của Công ty trên tài khoản của các hãng cổ tức sắp tới cổ tức tạm thời như trong phán quyết của họ vị trí của Công ty biện minh. Ban Tổng Giám đốc có thể giữ lại cổ tức mà Công ty có quyền giữ và có thể áp dụng cùng một hiện và theo hướng đáp ứng các khoản nợ, khoản nợ hoặc các cam kết mà theo đó các lien tồn tại. Việc chuyển nhượng cổ phần không vượt qua quyền bất kỳ cổ tức tuyên bố báo trước khi đăng ký việc chuyển. Ban Tổng Giám đốc có thể giữ lại cổ tức phải trả khi cổ phiếu đã đăng ký mà theo đó bất kỳ người nào là theo Điều Transmission (theo Điều 33 ở trên) có quyền trở thành một thành viên, hoặc có bất kỳ người nào theo Điều đó có quyền chuyển nhượng cho đến khi người đó trở thành một thành viên đối với các cổ phần đó hoặc hợp lệ chuyển cùng. Thông báo về việc khai báo bất kỳ cổ tức, cho dù tạm thời hoặc nếu không có thể được đưa ra bởi quảng cáo theo cách như các giám đốc sẽ là phù hợp. Trừ khi đạo diễn bất kỳ cổ tức có thể được thanh toán bằng séc, lệnh hoặc bài để văn phòng gửi qua đường bưu điện tới địa chỉ đã đăng ký của các thành viên quyền và mỗi séc để gửi có trách nhiệm được thanh toán cho các đơn đặt hàng của người mà nó được gửi. Công ty sẽ không chịu trách nhiệm cho sự mất mát của bất kỳ kiểm tra, bảo đảm hoặc bài để văn phòng đó sẽ được gửi bằng bưu hợp lệ gửi đến thành viên cho người mà nó được dự định. Tất cả cổ tức không có người nhận đối với một (1) năm sau khi bị tuyên bố là có thể được đầu tư hoặc được sử dụng bởi các giám đốc vì lợi ích của Công ty cho đến khi tuyên bố. Bất kỳ cổ tức không có người nhận sau một thời gian sáu (6) năm, kể từ ngày tuyên bố chia cổ tức như vậy có thể là f
































































đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: