651
00:37:47,552 --> 00:37:52,122
They made you this way.
652
00:37:52,223 --> 00:37:57,360
But I've seen the other side of you,
653
00:37:57,461 --> 00:38:00,897
and I want her back.
654
00:38:00,998 --> 00:38:03,700
I want my friend back.
655
00:38:07,405 --> 00:38:10,807
Please, please
656
00:38:10,908 --> 00:38:13,910
sever the link
657
00:38:14,011 --> 00:38:16,646
and end this now.
658
00:38:32,797 --> 00:38:34,631
It's over.
659
00:38:49,423 --> 00:38:51,557
Her scan is also normal.
660
00:38:51,658 --> 00:38:53,759
No residual damage from the link,
661
00:38:53,860 --> 00:38:56,528
probably thanks to her nanites.
662
00:38:56,629 --> 00:38:58,797
That's one hell of a story, Kid.
663
00:38:58,898 --> 00:39:01,700
I wish I could remember some of it.
664
00:39:01,801 --> 00:39:04,069
Well, I wish I could forget all of it.
665
00:39:04,170 --> 00:39:07,339
What I don't understand is, if
our memories were wiped, then
666
00:39:07,440 --> 00:39:09,208
how did the link bring them back?
667
00:39:09,309 --> 00:39:11,076
That's the thing.
668
00:39:11,177 --> 00:39:12,578
They were never really wiped.
669
00:39:12,679 --> 00:39:14,780
They're still there. You
just can't get to them.
670
00:39:14,881 --> 00:39:18,217
It's like a part of your
brain has been walled off.
671
00:39:18,318 --> 00:39:20,352
However, I believe if each of you were
672
00:39:20,453 --> 00:39:21,687
to download the brain scans
673
00:39:21,788 --> 00:39:24,590
you left in the computer
back into your consciousness,
674
00:39:24,691 --> 00:39:27,559
you would be able to
access the memories.
675
00:39:27,660 --> 00:39:29,361
Are you serious?
676
00:39:29,462 --> 00:39:31,463
And because no
neural link is involved,
677
00:39:31,564 --> 00:39:34,299
I believe you could retain your
current memories as well.
678
00:39:34,400 --> 00:39:35,701
Sign me up. Let's do this.
679
00:39:35,802 --> 00:39:37,469
No, you can't.
680
00:39:37,570 --> 00:39:38,837
What the hell are you talking about?
681
00:39:38,938 --> 00:39:40,072
Don't you get it?
682
00:39:40,173 --> 00:39:42,641
With those memories, you're
different people.
683
00:39:44,244 --> 00:39:46,478
You're overreacting.
684
00:39:46,579 --> 00:39:49,715
Actually, she has a point.
685
00:39:49,816 --> 00:39:52,084
If you access the old memories,
686
00:39:52,185 --> 00:39:54,653
you would be exposing
yourself to old personality traits
687
00:39:54,754 --> 00:39:57,222
and behavioral patterns.
688
00:39:57,323 --> 00:40:01,760
You would become
effectively what you were.
689
00:40:15,542 --> 00:40:17,376
Ugh, you don't have to worry.
690
00:40:17,477 --> 00:40:19,545
I've decided we're
not going through with it,
691
00:40:19,646 --> 00:40:21,613
for now anyway.
692
00:40:21,714 --> 00:40:23,015
I'm glad,
693
00:40:23,116 --> 00:40:25,651
but that's not why I'm here.
694
00:40:30,590 --> 00:40:32,558
What's this?
695
00:40:32,659 --> 00:40:35,294
It's one of the boxes
we found in the vault.
696
00:40:35,395 --> 00:40:36,929
None of us knew how to open it,
697
00:40:37,030 --> 00:40:39,598
but your old self knew the combination.
698
00:40:39,699 --> 00:40:42,801
Yeah? Hmm.
699
00:40:50,743 --> 00:40:53,645
It's got some personal items
I thought you might want.
700
00:40:57,383 --> 00:40:58,750
Hmm.
701
00:41:04,657 --> 00:41:07,025
[imitates rocket engine]
702
00:41:21,407 --> 00:41:23,308
That belonged to Sara.
703
00:41:30,350 --> 00:41:32,150
Anyway.
704
00:41:34,253 --> 00:41:36,054
Hey.
705
00:41:40,226 --> 00:41:41,627
Thank you.
706
00:41:44,163 --> 00:41:45,964
You're welcome.
707
00:42:23,202 --> 00:42:24,670
You're not going to believe this.
708
00:42:24,771 --> 00:42:27,272
We just got a signal from one
of the subspace transponders.
709
00:42:27,373 --> 00:42:28,840
Who?
710
00:42:28,941 --> 00:42:30,409
Marcus Boone.
711
00:42:30,520 --> 00:42:32,921
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
65100:37:47 552--> 00:37:52, 122Họ làm cho bạn theo cách này.65200:37:52, 223--> 00:37:57, 360Nhưng tôi đã nhìn thấy phía bên kia của bạn,65300:37:57, 461--> 00:38:00, 897và tôi muốn cô ấy trở lại.65400:38:00, 998--> 00:38:03, 700Tôi muốn bạn bè của tôi trở lại.65500:38:07, 405--> 00:38:10, 807Xin vui lòng, xin vui lòng65600:38:10, 908--> 00:38:13, 910cắt đứt liên kết65700:38:14, 011--> 00:38:16, 646và kết thúc việc này bây giờ.65800:38:32, 797--> 00:38:34, 631Mọi chuyện đã xong.65900:38:49, 423--> 00:38:51, 557Quét của cô cũng là bình thường.66000:38:51, 658--> 00:38:53, 759Không có thiệt hại dư từ các liên kết,66100:38:53, 860--> 00:38:56, 528có lẽ nhờ nanites của mình.66200:38:56, 629--> 00:38:58, 797Đó là một địa ngục của một câu chuyện, đứa trẻ.66300:38:58, 898--> 00:39:01, 700Tôi muốn tôi có thể nhớ một số của nó.66400:39:01, 801--> 00:39:04, 069Vâng, tôi muốn tôi có thể quên tất cả của nó.66500:39:04, 170--> 00:39:07, 339Những gì tôi không hiểu, nếunhững kỷ niệm của chúng tôi đã bị xóa, sau đó66600:39:07, 440--> 00:39:09, 208làm thế nào đã làm liên kết mang lại cho họ trở lại?66700:39:09, 309--> 00:39:11, 076Đó là điều.66800:39:11, 177--> 00:39:12, 578Họ đã không bao giờ thực sự bị xóa sổ.66900:39:12, 679--> 00:39:14, 780Chúng tôi vẫn còn đó. Bạnchỉ cần không đến được với họ.67000:39:14, 881--> 00:39:18, 217Nó cũng giống như một phần của bạnnão đã được tường.67100:39:18, 318--> 00:39:20, 352Tuy nhiên, tôi tin rằng nếu các bạn đã67200:39:20, 453--> 00:39:21, 687để tải về quét não67300:39:21, 788--> 00:39:24, 590bạn còn lại trong máy tínhtrở thành ý thức của bạn,67400:39:24, 691--> 00:39:27, 559bạn nào có thểtruy cập vào những kỷ niệm.67500:39:27, 660--> 00:39:29, 361Bạn có nghiêm trọng không?67600:39:29, 462--> 00:39:31, 463Và bởi vì không cóliên kết nơ-ron là có liên quan,67700:39:31, 564--> 00:39:34, 299Tôi tin rằng bạn có thể giữ của bạnhiện tại cũng như những kỷ niệm.67800:39:34, 400--> 00:39:35, 701Tôi đăng ký. Chúng ta hãy làm điều này.67900:39:35, 802--> 00:39:37, 469Không, bạn có thể không.68000:39:37, 570--> 00:39:38, 837Những gì địa ngục bạn nói về?68100:39:38, 938--> 00:39:40, 072Bạn không nhận được nó?68200:39:40, 173--> 00:39:42, 641Với những kỷ niệm, Anhnhững người khác nhau.68300:39:44, 244--> 00:39:46, 478Bạn đã overreacting.68400:39:46, 579--> 00:39:49, 715Trên thực tế, cô ấy có một điểm.68500:39:49, 816--> 00:39:52, 084Nếu bạn truy cập vào những kỷ niệm cũ,68600:39:52, 185--> 00:39:54, 653bạn sẽ phơi bàymình vào đặc điểm tính cách cũ68700:39:54, 754--> 00:39:57, 222và các mẫu hành vi.68800:39:57, 323--> 00:40:01, 760Bạn sẽ trở thànhcó hiệu quả những gì bạn đã.68900:40:15, 542--> 00:40:17, 376Ugh, bạn không cần phải lo lắng.69000:40:17, 477--> 00:40:19, 545Tôi đã quyết định chúng tôikhông đi qua với nó,69100:40:19, 646--> 00:40:21, 613để bây giờ anyway.69200:40:21 714--> 00:40:23, 015Tôi vui mừng,69300:40:23 116--> 00:40:25, 651nhưng đó không phải lý do tại sao tôi ở đây.69400:40:30, 590--> 00:40:32, 558Đây là cái gì?69500:40:32, 659--> 00:40:35, 294Đây là một trong các hộpchúng tôi tìm thấy trong các vault.69600:40:35, 395--> 00:40:36, 929Không ai trong chúng ta biết làm thế nào để mở nó,69700:40:37, 030--> 00:40:39, 598nhưng tự cũ của bạn biết kết hợp.69800:40:39 699--> 00:40:42, 801Có? Hmm.69900:40:50, 743--> 00:40:53, 645Nó có một số vật dụng cá nhânTôi nghĩ rằng bạn có thể muốn.70000:40:57, 383--> 00:40:58, 750Hmm.70100:41:04, 657--> 00:41:07, 025[bắt chước động cơ tên lửa]70200:41:21, 407--> 00:41:23, 308Đó thuộc về Sara.70300:41:30, 350--> 00:41:32, 150Dù sao.70400:41:34, 253--> 00:41:36, 054Ê.70500:41:40, 226--> 00:41:41, 627Cảm ơn bạn.70600:41:44, 163--> 00:41:45, 964Không có gì.70700:42:23, 202--> 00:42:24, 670Bạn sẽ không tin chuyện này.70800:42:24, 771--> 00:42:27, 272Chúng tôi chỉ nhận một tín hiệu từ một trong nhữngcủa con chiếc.70900:42:27, 373--> 00:42:28, 840Ai?71000:42:28, 941--> 00:42:30, 409Marcus Boone.71100:42:30, 520--> 00:42:32, 921- Đồng bộ hóa và sửa chữa bởi VitoSilans --- www.Addic7ed.com --
đang được dịch, vui lòng đợi..