14600:06:38,750 --> 00:06:39,983How do I look?14700:06:40,018 --> 00:0 dịch - 14600:06:38,750 --> 00:06:39,983How do I look?14700:06:40,018 --> 00:0 Việt làm thế nào để nói

14600:06:38,750 --> 00:06:39,983How

146
00:06:38,750 --> 00:06:39,983
How do I look?

147
00:06:40,018 --> 00:06:43,720
- You look great.
- You look fantastic.

148
00:06:45,356 --> 00:06:47,322
Still not buying it.

149
00:06:47,358 --> 00:06:51,093
Would it kill you to
give a girl a compliment?

150
00:06:55,433 --> 00:06:57,740
Don't worry. I got this.

151
00:06:59,204 --> 00:07:02,172
[rock music]

152
00:07:02,206 --> 00:07:10,213
♪ ♪

153
00:07:14,119 --> 00:07:17,120
[alarm blaring]

154
00:07:29,634 --> 00:07:31,735
Excuse me. Excuse me. Aren't
you gonna arrest me?

155
00:07:31,769 --> 00:07:32,968
What for?

156
00:07:33,004 --> 00:07:35,471
Uh, for opening that
door... that was me.

157
00:07:35,507 --> 00:07:37,941
- I guess it was an accident.
- It wasn't.

158
00:07:37,975 --> 00:07:39,908
Okay, well, don't do it again.

159
00:07:39,944 --> 00:07:42,278
- I probably will.
- If you're gonna do it again,

160
00:07:42,314 --> 00:07:43,879
I'm gonna have to give you a ticket.

161
00:07:43,915 --> 00:07:44,980
Oh, my God, what
does a girl have to do

162
00:07:45,016 --> 00:07:46,136
to get arrested around here?

163
00:07:46,151 --> 00:07:48,851
All right, come on, just move along.

164
00:07:52,156 --> 00:07:55,125
Nice. That's...

165
00:07:57,129 --> 00:07:58,127
Okay.

166
00:07:58,163 --> 00:07:59,362
- Okay.
- Come on.

167
00:07:59,396 --> 00:08:00,687
Okay.

168
00:08:01,165 --> 00:08:02,699
At the heart of the conflict

169
00:08:02,733 --> 00:08:04,266
is a territorial dispute

170
00:08:04,302 --> 00:08:06,603
between the two independent colonies.

171
00:08:06,637 --> 00:08:08,237
A long-standing source of contention,

172
00:08:08,273 --> 00:08:10,939
the region known as Enriss sector

173
00:08:10,975 --> 00:08:13,242
became the flashpoint for open warfare

174
00:08:13,278 --> 00:08:15,345
following its annexation by Zairon

175
00:08:15,379 --> 00:08:16,846
on the heels of a coup

176
00:08:16,882 --> 00:08:18,981
that deposed Pyr's ruling theocracy

177
00:08:19,016 --> 00:08:20,449
earlier this year.

178
00:08:20,485 --> 00:08:22,651
The hostilities have so far been limited

179
00:08:22,687 --> 00:08:25,053
to the two planets directly involved,

180
00:08:25,089 --> 00:08:27,824
as the two-dozen-strong
League of Autonomous Worlds

181
00:08:27,858 --> 00:08:29,091
has remained neutral,

182
00:08:29,127 --> 00:08:30,793
officially calling on both parties

183
00:08:30,829 --> 00:08:33,129
to suspend their military campaigns

184
00:08:33,164 --> 00:08:35,164
pending the resumption of peace talks.

185
00:08:35,200 --> 00:08:36,932
Several corporations who have had

186
00:08:36,967 --> 00:08:38,802
their travel and trade routes disrupted

187
00:08:38,836 --> 00:08:42,838
lobbied the Galactic
Authority to take action.

188
00:08:48,980 --> 00:08:50,312
Wow, how many hours a day

189
00:08:50,347 --> 00:08:52,615
do you spend in this dump wearing that?

190
00:08:52,650 --> 00:08:54,884
Station ID.

191
00:08:54,919 --> 00:08:57,921
Visitor card.

192
00:09:00,392 --> 00:09:03,826
Kiva Ehrens. Tallaren sector.

193
00:09:03,861 --> 00:09:05,595
You're a long way from home.

194
00:09:05,629 --> 00:09:07,764
I like to travel.

195
00:09:07,798 --> 00:09:09,765
Attempting to access a restricted area,

196
00:09:09,801 --> 00:09:11,366
assaulting a station security guard...

197
00:09:11,403 --> 00:09:13,535
Shit-talking a GA guard...
don't forget that.

198
00:09:13,572 --> 00:09:15,042
You should write that down.

199
00:09:17,576 --> 00:09:19,142
You have no priors.

200
00:09:19,177 --> 00:09:21,644
We drop the assault, you take the fine,

201
00:09:21,679 --> 00:09:22,846
you're out of here.

202
00:09:22,880 --> 00:09:27,317
Yeah, good luck getting
me to pay that.

203
00:09:27,351 --> 00:09:28,918
So much for checking out early.

204
00:09:28,953 --> 00:09:31,053
Ooh.

205
00:09:33,859 --> 00:09:36,163
- Anything?
- Not yet.

206
00:09:37,361 --> 00:09:40,263
[computer beeping]

207
00:09:40,298 --> 00:09:41,530
Yeah, it's me.

208
00:09:41,566 --> 00:09:43,765
I need to upload a
request for data transfer.

209
00:09:43,802 --> 00:09:46,101
Records from the Tallaren sector.

210
00:09:46,136 --> 00:09:48,937
Don't ask.

211
00:09:48,974 --> 00:09:51,975
Yeah, let me know.

212
00:09:54,913 --> 00:09:56,278
Oh, are you getting coffee?

213
00:09:56,313 --> 00:09:58,981
I would love a coffee.

214
00:09:59,017 --> 00:10:01,817
Sure, why not?

215
00:10:05,056 --> 00:10:07,657
Oh, two sugars.

216
00:10:07,692 --> 00:10:10,659
[suspenseful music]

217
00:10:10,695 --> 00:10:18,701
♪ ♪

218
00:10:29,280 --> 00:10:31,080
Oh, wow, you're quick.

219
00:10:31,115 --> 00:10:33,182
Oh, you need to
step behind th
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
14600:06:38, 750--> 00:06:39, 983Trông tôi như thế nào?14700:06:40, 018--> 00:06:43, 720-Trông tuyệt vời.-Trông tuyệt vời.14800:06:45, 356--> 00:06:47, 322Vẫn không mua nó.14900:06:47, 358--> 00:06:51, 093Nó có thể giết bạnmột cô gái cho một lời khen?15000:06:55, 433--> 00:06:57, 740Đừng lo lắng. Tôi đã nhận điều này.15100:06:59, 204--> 00:07:02, 172[nhạc rock]15200:07:02, 206--> 00:07:10, 213♪ ♪15300:07:14, 119--> 00:07:17, 120[báo blaring]15400:07:29, 634--> 00:07:31, 735Xin lỗi. Xin lỗi. Không phải làbạn sẽ bắt tôi?15500:07:31, 769--> 00:07:32, 968Cho những gì?15600:07:33, 004--> 00:07:35, 471Uh, để mở màcửa... đó là tôi.15700:07:35, 507--> 00:07:37, 941-Tôi đoán nó là một tai nạn.-Nó không phải.15800:07:37, 975--> 00:07:39, 908Được rồi, tốt, không làm điều đó một lần nữa.15900:07:39, 944--> 00:07:42, 278-Tôi có lẽ sẽ.-Nếu bạn đang đi để làm điều đó một lần nữa,16000:07:42, 314--> 00:07:43, 879I 'm gonna có để cung cấp cho bạn một vé.16100:07:43, 915--> 00:07:44, 980Oh, Chúa ơi, cái gìhiện một cô gái phải làm gì16200:07:45, 016--> 00:07:46, 136to get bắt xung quanh thành phố đây?16300:07:46, 151--> 00:07:48, 851Được rồi, đi thôi, chỉ cần di chuyển dọc theo.16400:07:52, 156--> 00:07:55, 125Dễ thương. Đó là...16500:07:57, 129--> 00:07:58, 127Ok.16600:07:58, 163--> 00:07:59, 362-Được rồi.-Thôi nào.16700:07:59, 396--> 00:08:00, 687Ok.16800:08:01, 165--> 00:08:02, 699Ở trung tâm của cuộc xung đột16900:08:02, 733--> 00:08:04, 266là một tranh chấp lãnh thổ17000:08:04, 302--> 00:08:06, 603giữa hai thuộc địa độc lập.17100:08:06, 637--> 00:08:08, 237Một nguồn gốc lâu đời của ganh đua,17200:08:08, 273--> 00:08:10, 939vùng được gọi là lĩnh vực Enriss17300:08:10, 975--> 00:08:13, 242trở thành the flashpoint cho mở chiến tranh17400:08:13, 278--> 00:08:15, 345sau việc sáp nhập Zairon17500:08:15, 379--> 00:08:16, 846trên gót của một cuộc đảo chính17600:08:16, 882--> 00:08:18, 981mà lật đổ của Pyr cầm quyền theocracy17700:08:19, 016--> 00:08:20, 449đầu năm nay.17800:08:20, 485--> 00:08:22, 651Chiến sự đã quá bị hạn chế17900:08:22, 687--> 00:08:25, 053để hai hành tinh trực tiếp tham gia,18000:08:25, 089--> 00:08:27, 824như hai-tá-mạnh mẽGiải đấu của thế giới tự trị18100:08:27, 858--> 00:08:29, 091vẫn là trung lập,18200:08:29, 127--> 00:08:30, 793chính thức kêu gọi cả hai bên18300:08:30, 829--> 00:08:33, 129đình chỉ các chiến dịch quân sự18400:08:33, 164--> 00:08:35, 164trong khi chờ nối lại các cuộc đàm phán hòa bình.18500:08:35, 200--> 00:08:36, 932Một số công ty người đã có18600:08:36, 967--> 00:08:38, 802du lịch và tuyến đường thương mại bị gián đoạn của họ18700:08:38, 836--> 00:08:42, 838vận động Thiên HàThẩm quyền hành động.18800:08:48, 980--> 00:08:50, 312Wow, như thế nào nhiều giờ một ngày18900:08:50, 347--> 00:08:52, 615bạn có chi tiêu trong này kết xuất mặc mà?19000:08:52, 650--> 00:08:54, 884Trạm của bạn.19100:08:54, 919--> 00:08:57, 921Lượt truy cập thẻ.19200:09:00, 392--> 00:09:03, 826Kiva Ehrens. Khu vực Tallaren.19300:09:03, 861--> 00:09:05, 595Bạn là một chặng đường dài từ trang chủ.19400:09:05, 629--> 00:09:07, 764Tôi thích đi du lịch.19500:09:07, 798--> 00:09:09, 765Cố gắng để truy cập vào một khu vực bị giới hạn,19600:09:09, 801--> 00:09:11, 366hành hung một trạm bảo vệ...19700:09:11, 403--> 00:09:13, 535Shit, nói chuyện một người bảo vệ GA...Đừng quên rằng.19800:09:13, 572--> 00:09:15, 042Bạn nên viết nó.19900:09:17, 576--> 00:09:19, 142Bạn có không có tiền.20000:09:19, 177--> 00:09:21, 644Chúng tôi thả các cuộc tấn công, bạn hãy phạt,20100:09:21, 679--> 00:09:22, 846Anh ra khỏi đây.20200:09:22, 880--> 00:09:27, 317Vâng, chúc may mắn nhận đượcTôi phải trả tiền đó.20300:09:27, 351--> 00:09:28, 918Rất nhiều cho việc kiểm tra sớm.20400:09:28, 953--> 00:09:31, 053Ôi.20500:09:33, 859--> 00:09:36, 163-Bất cứ điều gì?-Chưa được.20600:09:37, 361--> 00:09:40, 263[máy tính beeping]20700:09:40, 298--> 00:09:41, 530Vâng, đó là tôi.20800:09:41, 566--> 00:09:43, 765Tôi cần phải tải lên mộtyêu cầu truyền dữ liệu.20900:09:43, 802--> 00:09:46, 101Hồ sơ từ các khu vực Tallaren.21000:09:46, 136--> 00:09:48, 937Đừng hỏi.21100:09:48, 974--> 00:09:51, 975Vâng, cho tôi biết.21200:09:54, 913--> 00:09:56, 278Oh, bạn nhận cà phê?21300:09:56, 313--> 00:09:58, 981Tôi rất thích uống cà phê.21400:09:59, 017--> 00:10:01, 817Chắc chắn, tại sao không?21500:10:05, 056--> 00:10:07, 657Hai đường.21600:10:07, 692--> 00:10:10, 659[hồi hộp âm nhạc]21700:10:10, 695--> 00:10:18, 701♪ ♪21800:10:29, 280--> 00:10:31, 080Oh, wow, anh thật nhanh chóng.21900:10:31, 115--> 00:10:33, 182Oh, bạn cần phảibước phía sau th
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
146
00: 06: 38.750 -> 00: 06: 39.983
Trông em thế nào?

147
00: 06: 40.018 -> 00: 06: 43.720
. - Bạn nhìn tuyệt vời
. - Bạn nhìn tuyệt vời

148
00: 06: 45.356 - -> 00: 06: 47.322
Vẫn không mua nó.

149
00: 06: 47.358 -> 00: 06: 51.093
nó sẽ giết bạn để
cung cấp cho một cô gái là một lời khen?

150
00: 06: 55.433 -> 00:06: 57.740
Đừng lo lắng. Tôi nhận được điều này.

151
00: 06: 59.204 -> 00: 07: 02.172
[rock music]

152
00: 07: 02.206 -> 00: 07: 10.213
♪ ♪

153
00: 07: 14.119 -> 00:07 : 17.120
[rú ầm ĩ báo động]

154
00: 07: 29.634 -> 00: 07: 31.735
Xin lỗi. Xin lỗi. Không phải
bạn sẽ bắt tôi?

155
00: 07: 31.769 -> 00: 07: 32.968
cái gì?

156
00: 07: 33.004 -> 00: 07: 35.471
Uh, mở rằng
cửa ... đó là . tôi

157
00: 07: 35.507 -> 00: 07: 37.941
- tôi đoán nó là một tai nạn.
- đó là không.

158
00: 07: 37.975 -> 00: 07: 39.908
được rồi, tốt, don ' t làm điều đó một lần nữa.

159
00: 07: 39.944 -> 00: 07: 42.278
- tôi có lẽ sẽ.
- Nếu bạn sẽ làm điều đó một lần nữa,

160
00: 07: 42.314 -> 00: 07: 43.879
tôi ' m sẽ phải cung cấp cho bạn một vé.

161
00: 07: 43.915 -> 00: 07: 44.980
Oh, Thiên Chúa của tôi, những gì
làm một cô gái phải làm

162
00: 07: 45.016 -> 00: 07: 46.136
đến bị bắt xung quanh đây?

163
00: 07: 46.151 -> 00: 07: 48.851
được rồi, trở về, chỉ cần di chuyển dọc.

164
00: 07: 52.156 -> 00: 07: 55.125
Nice. Đó là ...

165
00: 07: 57.129 -> 00: 07: 58.127
. Okay

166
00: 07: 58.163 -> 00: 07: 59.362
. - Được rồi
- Thôi nào.

167
00: 07: 59.396 -> 00: 08: 00.687
được rồi.

168
00: 08: 01.165 -> 00: 08: 02.699
Tại trung tâm của cuộc xung đột

169
00: 08: 02.733 -> 00: 08: 04.266
là tranh chấp lãnh thổ

170
00:08: 04.302 -> 00: 08: 06.603
giữa hai thuộc địa độc lập.

171
00: 08: 06.637 -> 00: 08: 08.237
Một nguồn tin lâu dài ganh đua,

172
00: 08: 08.273 -> 00:08: 10.939
khu vực được gọi là ngành Enriss

173
00: 08: 10.975 -> 00: 08: 13.242
đã trở thành điểm nóng cho cuộc chiến mở

174
00: 08: 13.278 -> 00: 08: 15.345
sau sự sáp nhập của mình bằng Zairon

175
00:08 : 15.379 -> 00: 08: 16.846
trên giày cao gót của một cuộc đảo chính

176
00: 08: 16.882 -> 00: 08: 18.981
lật đổ chính trị thần quyền cầm quyền Pyr của

177
00: 08: 19.016 -> 00: 08: 20.449
trước năm nay.

178
00: 08: 20.485 -> 00: 08: 22.651
các chiến cho đến nay đã hạn chế

179
00: 08: 22.687 -> 00: 08: 25.053
đến hai hành tinh trực tiếp tham gia,

180
00:08: 25.089 -> 00: 08: 27.824
là hai chục mạnh
League of Worlds tự trị

181
00: 08: 27.858 -> 00: 08: 29.091
đã đứng trung lập,

182
00: 08: 29.127 -> 00:08 : 30.793
chính thức kêu gọi cả hai bên

183
00: 08: 30.829 -> 00: 08: 33.129
đình chỉ quân sự chiến dịch

184
00: 08: 33.164 -> 00: 08: 35.164
. cấp phát nối lại các cuộc đàm phán hòa bình

185
00: 08: 35.200 -> 00: 08: 36.932
Một số tập đoàn đã có

186
00: 08: 36.967 -> 00: 08: 38.802
du lịch và thương mại các tuyến đường của họ bị phá vỡ

187
00: 08: 38.836 -> 00: 08: 42.838
vận động các Galactic
Thẩm quyền hành động.

188
00: 08: 48.980 -> 00: 08: 50.312
Wow, bao nhiêu giờ một ngày

189
00: 08: 50.347 -> 00: 08: 52.615
làm bạn chi tiêu trong bãi này mặc ? rằng

190
00: 08: 52.650 -> 00: 08: 54.884
Hụ.

191
00: 08: 54.919 -> 00: 08: 57.921
khách thẻ.

192
00: 09: 00.392 -> 00: 09: 03.826
Kiva Ehrens. . Ngành Tallaren

193
00: 09: 03.861 -> 00: 09: 05.595
Bạn là một chặng đường dài từ nhà.

194
00: 09: 05.629 -> 00: 09: 07.764
. Tôi thích đi du lịch

195
00:09: 07.798 -> 00: 09: 09.765
Cố gắng truy cập vào một khu vực hạn chế,

196
00: 09: 09.801 -> 00: 09: 11.366
tấn công một nhân viên bảo vệ trạm ...

197
00: 09: 11.403 -> 00:09 : 13.535
Shit-nói chuyện một người bảo vệ GA ...
đừng quên rằng.

198
00: 09: 13.572 -> 00: 09: 15.042
Bạn nên viết đó xuống.

199
00: 09: 17.576 -> 00:09: 19.142
bạn không có priors.

200
00: 09: 19.177 -> 00: 09: 21.644
Chúng tôi thả các cuộc tấn công, bạn nên tận dụng tốt,

201
00: 09: 21.679 -> 00: 09: 22,846
bạn ra khỏi đây .

202
00: 09: 22.880 -> 00: 09: 27.317
Vâng, may mắn nhận được
tôi phải trả đó.

203
00: 09: 27.351 -> 00: 09: 28.918
. vì vậy, nhiều cho việc kiểm tra đầu

204
00:09 : 28.953 -> 00: 09: 31.053
Ooh.

205
00: 09: 33.859 -> 00: 09: 36.163
- Bất cứ điều gì?
- chưa.

206
00: 09: 37.361 -> 00: 09: 40.263
[máy tính bíp ]

207
00: 09: 40.298 -> 00: 09: 41.530
Yeah, đó là tôi.

208
00: 09: 41.566 -> 00: 09: 43.765
tôi cần tải lên
. yêu cầu chuyển dữ liệu

209
00: 09: 43.802 -> 00: 09: 46.101
hồ sơ từ khu vực Tallaren.

210
00: 09: 46.136 -> 00: 09: 48.937
Đừng hỏi.

211
00: 09: 48.974 -> 00: 09: 51.975
Vâng, chúng ta hãy tôi biết.

212
00: 09: 54.913 -> 00: 09: 56.278
Oh, là bạn nhận được cà phê?

213
00: 09: 56.313 -> 00: 09: 58.981
. tôi rất thích cà phê

214
00: 09: 59.017 -> 00: 10: 01.817
chắc chắn, tại sao không?

215
00: 10: 05.056 -> 00: 10: 07.657
Oh, hai đường.

216
00: 10: 07.692 -> 00: 10: 10.659
[hồi hộp âm nhạc]

217
00: 10: 10.695 -> 00: 10: 18.701
♪ ♪

218
00: 10: 29.280 -> 00: 10: 31.080
Oh, wow, bạn nhanh chóng.

219
00: 10: 31.115 -> 00: 10: 33.182
Oh, bạn cần phải
bước đằng sau thứ
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: