A critical attitude towards the validity and applicability of these ch dịch - A critical attitude towards the validity and applicability of these ch Việt làm thế nào để nói

A critical attitude towards the val

A critical attitude towards the validity and applicability of these characteristics again brings us back into the debate that was described above: do goods really differ from services? Lovelock and Gummesson (2004) argue that this claim only holds for certain types of services, thereby rejecting the IHIP characteristics as a contemporary valid framework. They call for a critical stance, even scepticism towards the framework, arguing that not all characteristics of the IHIP framework are applicable to all types of services, because there are “sufficient exceptions to discredit the claim of universal generalizability” (cf. Lovelock & Gummesson, 2004). Vargo and Lusch (2004a) argue that due to the inaccuracy of the IHIP definitions and contradictory implications, the IHIP framework fails to delineate goods and services adequately. They conclude that “a strategy of differentiating services from goods should be abandoned” (cf. Vargo & Lusch, 2004a). Hence, in the remainder of this chapter it is must be taken into consideration that, whether goods and services can be distinguished, is an underlying discussion that has been an important dispute in the past decades. In this respect, an interesting – but of course also debatable - recommendation seems to be the one by Edvardsson et al., who choose to strike a balance between the different opinions: “We should not generalize the characteristics to all services, but use them for some services when they are relevant and in situations where they are useful and fruitful” (cf. Edvardsson et al., 2005).

0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
Một thái độ quan trọng đối với các giá trị và tính ứng dụng của những đặc điểm một lần nữa mang đến cho chúng tôi trở lại vào các cuộc tranh luận được mô tả ở trên: làm hàng hoá thực sự khác biệt từ dịch vụ? Lovelock và Gummesson (2004) tranh luận rằng tuyên bố này chỉ giữ cho một số loại dịch vụ, do đó từ chối các đặc tính IHIP như là một khuôn khổ hợp lệ hiện đại. Họ gọi cho một lập trường quan trọng, sự hoài nghi ngay cả đối với khung, lập luận rằng không phải tất cả các đặc điểm của khuôn khổ IHIP được áp dụng cho tất cả các loại dịch vụ, bởi vì có những "đầy đủ ngoại lệ để không tin lời tuyên bố của phổ generalizability" (x. Lovelock & Gummesson, năm 2004). Vargo và Lusch (2004a) cho rằng do không chính xác của các IHIP định nghĩa và ý nghĩa trái ngược, khuôn khổ IHIP không phân định hàng hóa và dịch vụ đầy đủ. Họ kết luận rằng "một chiến lược khác biệt các dịch vụ từ hàng nên bị bỏ rơi" (x. Vargo & Lusch, 2004a). Do đó, phần còn lại của chương này là phải được đưa vào xem xét rằng, cho dù hàng hoá và dịch vụ có thể phân biệt, là một cuộc thảo luận cơ bản đã được một tranh chấp quan trọng trong những thập kỷ qua. Trong sự tôn trọng này, một đề nghị thú vị-nhưng tất nhiên cũng gây tranh cãi - có vẻ là một trong bởi Edvardsson et al., những người chọn để tấn công một sự cân bằng giữa các ý kiến khác nhau: "chúng tôi không nên tổng quát hóa các đặc tính tất cả các dịch vụ, nhưng sử dụng chúng cho một số dịch vụ khi họ có liên quan và trong các tình huống nơi họ đang hữu ích và hiệu quả" (x. Edvardsson et al. 2005).
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
Một thái độ phê phán đối với các giá trị và khả năng ứng dụng của những đặc điểm này lại mang đến cho chúng ta trở thành những cuộc tranh luận đó đã được mô tả ở trên: làm hàng thực sự khác biệt từ dịch vụ? Lovelock và Gummesson (2004) lập luận rằng tuyên bố này chỉ giữ cho các loại dịch vụ nhất định, do đó từ chối đặc IHiP như một khuôn khổ hợp lệ đương đại. Họ gọi cho một lập trường quan trọng, thậm chí hoài nghi đối với khuôn khổ, lập luận rằng không phải tất cả đặc điểm của khuôn khổ IHiP được áp dụng cho tất cả các loại dịch vụ, bởi vì có những "ngoại lệ đủ để làm mất uy tín các yêu cầu bồi thường của khái quát hóa phổ quát" (cf. Lovelock & Gummesson , 2004). Vargo và Lusch (2004a) lập luận rằng do sự không chính xác của các định nghĩa IHiP và những tác động trái ngược nhau, khung IHiP không phân định hàng hóa và dịch vụ đầy đủ. Họ kết luận rằng "một chiến lược dịch vụ phân biệt từ hàng nên từ bỏ" (cf. Vargo & Lusch, 2004a). Do đó, trong phần còn lại của chương này nó phải được đưa vào xem xét rằng, cho dù hàng hóa và dịch vụ có thể được phân biệt, là một cuộc thảo luận cơ bản mà đã được một tranh chấp quan trọng trong những thập kỷ qua. Ở khía cạnh này, một thú vị - nhưng tất nhiên cũng gây tranh cãi - đề nghị có vẻ là một trong những bằng Edvardsson et al, những người chọn để có sự cân bằng giữa các ý kiến ​​khác nhau: "Chúng ta không nên khái quát các đặc điểm cho tất cả các dịch vụ, nhưng sử dụng chúng. đối với một số dịch vụ khi chúng liên quan và trong những tình huống mà họ là hữu ích và hiệu quả "(cf. Edvardsson et al., 2005).

đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: