11. Intellectual Property and Trademarks11.1 All trademarks, trade nam dịch - 11. Intellectual Property and Trademarks11.1 All trademarks, trade nam Việt làm thế nào để nói

11. Intellectual Property and Trade

11. Intellectual Property and Trademarks

11.1 All trademarks, trade names, client lists, copyrighted material and any intellectual property rights vested in INTL.SOS at the date of or during the term of this Agreement shall remain the exlcusive property of INTL.SOS and shall not be appropriated or used without the INTL.SOS’ prior written consent.

11.2 INTL.SOS shall own and have the exclusive right to all data, documents and software used or generated by it with respect to this Agreement.

12. Miscellaneous

12.1 Force Majeure. Neither party shall be responsible for any failure or delay in complying with the terms of this Agreement where such failure or delay is due to force majeure. The term “force majeure” as used herein shall include but not be restricted to acts of God, epidemics, tidal waves, explosions, fires, lightning, earthquakes, hurricanes, wars, riots, civil disturbances, strikes (other than strikes involving the party invoking force majeure pursuant to this clause or involving that party’s employees, agents, employees, representatives or subcontractors), lawful orders, acts of any government, whether national, municipal or otherwise or any agency thereof or judicial action or any other event which is unpredictable, sudden, insurmountable and outside the reasonable control of the parties.

12.2. Assignment. Either party shall have the right to assign in whole or in part its rights and obligations to any of its Affiliate without the written consent of the other party, provided that in the case of an assignment by the Provider, its Affiliate shall have equivalent or higher financial standing and operational capability as the Provider. Subject to the foregoing, this Agreement shall not be assigned by either party without the written consent of the other party.

12.3 Data Protection. The Provider warrants and undertakes that it will comply with the data protection provisions in Schedule 3.

12.4 Amendment. No change or modification of this Agreement shall be valid unless it is in writing and signed by each party.

12.5 Waiver of Breach. No waiver on behalf of any party hereto of any breach or default of any of the covenants, conditions or provisions herein contained shall be effective or binding upon the party unless it is expressed in writing and any waiver so expressed shall not limit or affect that party’s rights with respect to any other or future or continuing breach or default.

12.6 Severability. The invalidity or unenforceability of any provision of this Agreement shall not affect the validity or enforceability of any other provision herein.

12.7 Entire Agreement. This Agreement constitutes the entire agreement between the parties in relation to the provision of the Services and supersedes all previous communications, negotiations, understandings and agreements, whether oral or written, between the parties with respect thereto.

12.8 Notices. Any notice required to be given under this Agreement shall be in writing and may be delivered at or sent by registered mail, facsimile transmission or email to the following address, facsimile number or email address, as the case may be, of the party to whom it is given:

(a) In the case of notice to INTL.SOS

Postal Address : < >
Fax Number : < >
Email Address : < >

(b) In the case of notice to the Provider,

Postal Address : < >
Fax Number : < >
Email Address : < >

or such other address and facsimile numbers and email address as the party to whom such notice is to be given shall have last notified the party giving notice. If the notice is sent by registered post it shall be deemed to have been given on the day on which it would have been received in due course of post, if sent by facsimile, it shall be deemed to have been given at the time of completion of transmission by the sender and upon production by the machine of a report that the transmission was sent in full and if sent by email, it shall be deemed to have been given when the receiving party acknowledges receipt of the email.

12.9 Governing Law. This Agreement shall be construed and take effect according to the laws of Singapore. [To be amended according to jurisdiction of Intl.SOS entity or place of service.]

12.10 Dispute Resolution. In the event of a dispute arising out of the terms or performance of this Agreement, the parties hereto shall consult together with a view to settling such disputes. If a settlement cannot be reached, the matter shall be referred to arbitration in accordance with Clause 19.2 and the decision of the arbitration shall be final and binding.

Any dispute arising out of or in connection with this Agreement, including any question regarding its existence, validity or termination, shall be referred to and finally resolved by arbitration in Singapore in accordance with the Arbitration Rules of the Singapore International Arbitration Centre ("SIAC") for the time being in force, which rules are deemed to be incorporated by reference in this Clause 19. The tribunal shall consist of one arbitrator who shall be appointed by the Provider and INTL.SOS; failing agreement the arbitrator shall to be appointed by the Chairman of the SIAC. The language of the arbitration shall be English. [To be amended according to jurisdiction of Intl.SOS entity or place of service.]

12.11. Survival. The provisions of Clauses 7.3, 9, 10 and 12 and any other provisions in this Agreement necessary to interpret the respective rights and obligations of the Parties shall survive the termination or expiry of this Agreement

0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
11. sở hữu trí tuệ và thương hiệu11.1 tất cả nhãn hiệu, tên thương mại, danh sách khách hàng, tài liệu có bản quyền và bất kỳ quyền sở hữu trí tuệ trao cho INTL. SOS vào ngày của hoặc trong thời hạn của thỏa thuận này thì vẫn là tài sản exlcusive của INTL. SOS và sẽ không được phù hợp hoặc sử dụng mà không có INTL. Sự đồng ý bằng văn trước SOS'.11.2 INTL. SOS sẽ sở hữu và có quyền độc quyền để tất cả dữ liệu, tài liệu và phần mềm được sử dụng hoặc được tạo ra bởi nó liên quan đến thỏa thuận này.12. linh tinh12,1 kháng. Không bên nào sẽ chịu trách nhiệm cho bất kỳ thất bại hoặc chậm trễ trong việc tuân thủ với các điều khoản của thỏa thuận này nơi các thất bại hoặc chậm trễ là do kháng. Thuật ngữ "kháng" như được sử dụng trong tài liệu này bao gồm nhưng không bị giới hạn hành vi của Thiên Chúa, Dịch bệnh, sóng thủy triều, vụ nổ, cháy, sét, trận động đất, Hurricane, cuộc chiến tranh, bạo loạn, dân sự rối loạn, tấn công (khác hơn so với các cuộc tấn công liên quan đến bên gọi kháng theo quy định của khoản này hoặc liên quan đến bên đó nhân viên, đại lý, nhân viên, đại diện hoặc nhà thầu phụ), hợp pháp lệnh, hành vi của bất kỳ chính phủ, cho dù quốc gia , municipal hoặc bằng cách khác hoặc bất kỳ cơ quan nào đó hoặc hành động tư pháp hoặc bất kỳ sự kiện khác mà là không thể đoán trước, bất ngờ, không thể vượt qua và ngoài tầm kiểm soát hợp lý của các bên.12.2. chuyển nhượng. Hai bên sẽ có quyền chỉ định toàn bộ hoặc một phần các quyền và nghĩa vụ cho bất kỳ liên kết mà không ý bằng văn bản của bên kia, với điều kiện là trong trường hợp của một phân công bởi các nhà cung cấp, liên kết của nó sẽ có tương đương hoặc cao hơn tình trạng tài chính và khả năng hoạt động như các nhà cung cấp. Tùy thuộc vào đã nói ở trên, thỏa thuận này sẽ không được chỉ định bởi một bên mà không ý bằng văn bản của bên kia.12.3 bảo vệ dữ liệu. Các nhà cung cấp bảo đảm và cam kết rằng nó sẽ thực hiện theo các quy định bảo vệ dữ liệu trong lịch trình 3. 12.4 sửa đổi. Không thay đổi hoặc sửa đổi thỏa thuận này sẽ là hợp lệ, trừ khi nó là bằng văn bản và ký bởi mỗi bên.12,5 miễn của vi phạm. Không từ bỏ thay mặt cho bất kỳ bên nào hereto của bất kỳ vi phạm hoặc mặc định bất kỳ ước, điều kiện hoặc quy định trong tài liệu này chứa sẽ có hiệu lực hoặc ràng buộc khi các bên, trừ khi nó được thể hiện bằng văn bản và từ bỏ bất kỳ do đó thể hiện không được hạn chế hoặc ảnh hưởng đến bên đó quyền đối với bất kỳ khác hoặc trong tương lai hoặc tiếp tục vi phạm hoặc mặc định.12.6 severability. Vô hiệu hoặc thể bất kỳ điều khoản nào của thỏa thuận này sẽ không ảnh hưởng đến hiệu lực hoặc enforceability của bất kỳ điều khoản khác trong tài liệu này.12.7 toàn bộ thỏa thuận. Thỏa thuận này cấu thành toàn bộ thỏa thuận giữa các bên liên quan đến việc cung cấp các dịch vụ và thay thế tất cả trước truyền thông, cuộc đàm phán, sự hiểu biết và các thỏa thuận, cho dù bằng miệng hay viết tay, giữa các bên với sự tôn trọng thêm nưa.12.8 thông báo. Bất kỳ thông báo nào phải được cung cấp theo thỏa thuận này sẽ bằng văn bản và có thể được cung cấp tại hoặc được gửi bằng thư đã đăng ký, hộp số fax hoặc email theo địa chỉ, số fax hoặc địa chỉ email, như các trường hợp có thể được, Đảng để người mà nó được đưa ra:(a) trong trường hợp của các thông báo để INTL. SOSĐịa chỉ bưu chính: < >Số Fax: < >Địa chỉ email: < > (b) trong trường hợp của các thông báo cho người chăm sóc,Địa chỉ bưu chính: < >Số Fax: < >Địa chỉ email: < > hoặc khác địa chỉ số fax và địa chỉ email là bên mà thông báo như vậy là để được đưa ra sẽ có cuối thông báo bên đưa ra thông báo. Nếu thông báo được gửi qua đường bưu điện đã đăng ký nó sẽ được coi là để có được đưa ra vào ngày mà trên đó nó sẽ có được nhận trong khóa học do của bài đăng, nếu gửi qua Fax, nó sẽ được coi là đã được đưa ra khi hoàn tất truyền bởi người gửi và sau khi sản xuất của máy tính của một báo cáo việc truyền tải được đưa đến đầy đủ và nếu gửi bằng email , nó sẽ được coi là đã được đưa ra khi các bên nhận được thừa nhận khi nhận được email.12.9 luật pháp liên quan. Thỏa thuận này được hiểu và có hiệu lực theo pháp luật của Singapore. [Để được sửa đổi theo thẩm quyền của thực thể Intl.SOS hoặc nơi của dịch vụ.]12.10 Dispute Resolution. In the event of a dispute arising out of the terms or performance of this Agreement, the parties hereto shall consult together with a view to settling such disputes. If a settlement cannot be reached, the matter shall be referred to arbitration in accordance with Clause 19.2 and the decision of the arbitration shall be final and binding. Any dispute arising out of or in connection with this Agreement, including any question regarding its existence, validity or termination, shall be referred to and finally resolved by arbitration in Singapore in accordance with the Arbitration Rules of the Singapore International Arbitration Centre ("SIAC") for the time being in force, which rules are deemed to be incorporated by reference in this Clause 19. The tribunal shall consist of one arbitrator who shall be appointed by the Provider and INTL.SOS; failing agreement the arbitrator shall to be appointed by the Chairman of the SIAC. The language of the arbitration shall be English. [To be amended according to jurisdiction of Intl.SOS entity or place of service.]12.11. Survival. The provisions of Clauses 7.3, 9, 10 and 12 and any other provisions in this Agreement necessary to interpret the respective rights and obligations of the Parties shall survive the termination or expiry of this Agreement
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
11. Sở hữu trí tuệ và Thương hiệu 11.1 Tất cả các nhãn hiệu, tên thương mại, danh sách khách hàng, liệu có bản quyền và các quyền sở hữu trí tuệ trao INTL.SOS vào ngày hoặc trong thời hạn của Hiệp định này sẽ vẫn là tài sản của exlcusive INTL.SOS và trách nhiệm không được chiếm đoạt, sử dụng mà không có sự đồng ý trước bằng văn bản của INTL.SOS. 11,2 INTL.SOS được sở hữu và có quyền độc quyền cho tất cả các dữ liệu, tài liệu và phần mềm sử dụng hoặc tạo ra bởi nó liên quan đến Hiệp định này. với 12. Miscellaneous 12,1 bất khả kháng. Không bên nào phải chịu trách nhiệm cho bất kỳ sự thất bại hoặc chậm trễ trong việc tuân thủ các điều khoản của Hiệp định này khi thất bại hay chậm trễ như vậy là do bất khả kháng. Thuật ngữ "bất khả kháng" như được sử dụng trong tài liệu này bao gồm nhưng không giới hạn đối với hành vi của Thiên Chúa, dịch bệnh, sóng thủy triều, các vụ nổ, cháy, chống sét, động đất, bão, chiến tranh, bạo loạn, rối loạn dân sự, đình công (trừ các cuộc đình công liên quan đến các bên cách gọi bất khả kháng theo quy định tại khoản này hoặc liên quan đến người lao động của bên đó, các đại lý, nhân viên, đại diện hoặc nhà thầu phụ), các đơn đặt hàng hợp pháp, hành vi của bất kỳ chính phủ, dù là quốc gia, thành phố hay không hoặc bất kỳ cơ quan đó hoặc toà hoặc bất cứ sự kiện nào khác mà là không thể đoán trước , bất ngờ, không thể vượt qua và bên ngoài sự kiểm soát hợp lý của các bên. 12.2. Chuyển nhượng. Mỗi bên đều có quyền chuyển nhượng toàn bộ hoặc một phần quyền và nghĩa vụ của mình cho bất kỳ liên kết của nó mà không có sự đồng ý bằng văn bản của bên kia, với điều kiện là trong trường hợp của một sự phân công của các nhà cung cấp, chi nhánh của nó có tương đương hoặc cao hơn tình hình tài chính và khả năng hoạt động như các nhà cung cấp. Chủ đề đã nói ở trên, Hiệp định này sẽ không được chỉ định bởi một trong hai bên mà không có sự đồng ý bằng văn bản của bên kia. 12.3 Bảo vệ dữ liệu. Chứng quyền cung cấp và cam kết sẽ tuân thủ các quy định bảo vệ dữ liệu trong Biểu 3. 12,4 sửa đổi. Không có thay đổi hoặc sửa đổi của Hiệp định này sẽ có hiệu lực trừ khi nó là bằng văn bản và có chữ ký của mỗi bên. 12,5 Miễn Vi phạm. Không từ bỏ trên danh nghĩa của hợp đồng này bên của bất kỳ vi phạm của bất kỳ các điều khoản, điều kiện và quy định có quy định có hiệu lực hoặc ràng buộc các bên, trừ khi nó được thể hiện bằng văn bản và việc từ bỏ để bày tỏ sẽ không hạn chế hoặc ảnh hưởng mà đảng quyền liên quan đến bất kỳ sự vi phạm hoặc mặc định. khác hoặc trong tương lai hoặc tiếp tục với 12,6 phần. Sự vô hiệu hoặc không thực thi của bất kỳ điều khoản của Hiệp định này sẽ không ảnh hưởng đến hiệu lực hoặc tính thực thi của bất kỳ điều khoản nào khác ở đây. 12,7 Toàn bộ thỏa thuận. Thỏa thuận này cấu thành tất cả những thoả thuận giữa các bên liên quan tới việc cung cấp các dịch vụ và thay thế tất cả thông tin liên lạc trước đó, các cuộc đàm phán, sự hiểu biết và thỏa thuận, cho dù bằng miệng hay viết tay, giữa các bên liên quan với. 12.8 Thông báo. Bất kỳ thông báo nào cần phát ra theo Hiệp định này phải bằng văn bản và có thể được giao tại hoặc gửi bằng thư, fax hoặc email đến địa chỉ sau đây, số fax hoặc địa chỉ thư điện tử, như trường hợp có thể được, của đảng mà nó được cho: (a) Trong trường hợp thông báo cho INTL.SOS Bưu chính Địa chỉ: <> Số Fax: <> Địa chỉ Email: <> (b) Trong trường hợp thông báo cho nhà cung cấp, Bưu chính Địa chỉ: <> Số Fax : <> Địa chỉ Email: <> hoặc như địa chỉ và số fax và địa chỉ email như bên mà thông báo như vậy là để được trao trách nhiệm cuối cùng khác thông báo các bên đưa ra thông báo. Nếu các thông báo được gửi bằng đường bưu điện đăng ký nó sẽ được coi là đã được đưa ra vào ngày mà trên đó nó có thể đã được nhận được trong khóa học do của bài viết, nếu gửi bằng fax, nó sẽ được coi là đã được đưa ra vào thời điểm kết thúc truyền của người gửi và khi sản xuất bởi máy của một báo cáo rằng việc truyền tải đã được gửi đầy đủ và nếu được gửi qua email, nó sẽ được coi là đã được đưa ra khi các bên nhận được thừa nhận khi nhận được email. Luật áp 12.9. Hiệp định này được hiểu và có hiệu lực theo quy định của pháp luật của Singapore. [Để được sửa đổi theo thẩm quyền của Intl.SOS thực thể hoặc nơi dịch vụ.] Nghị quyết 12.10 tranh chấp. Trong trường hợp có tranh chấp phát sinh từ các điều khoản hoặc thực hiện Hiệp định này, các bên theo đây sẽ tham khảo ý kiến với nhau nhằm giải quyết các tranh chấp đó. Nếu không thể giải quyết được đạt tới, vấn đề này sẽ được đề cập đến trọng tài theo quy định tại khoản 19.2 và các quyết định của trọng tài là cuối cùng và ràng buộc. Mọi tranh chấp phát sinh từ hoặc liên quan đến Hiệp định này, bao gồm bất kỳ câu hỏi về sự tồn tại của nó, hiệu lực hoặc chấm dứt, được nhắc đến và cuối cùng giải quyết bằng trọng tài Singapore theo Quy tắc trọng tài của Trung tâm Trọng tài Quốc tế Singapore ("SIAC") trong thời gian này có hiệu lực, trong đó quy định này được coi là được kết hợp bằng cách tham chiếu trong này Khoản 19. Toà án sẽ bao gồm một trọng tài viên được chỉ định bởi các nhà cung cấp và INTL.SOS; không có thỏa thuận trọng tài thì được bổ nhiệm bởi Chủ tịch của SIAC. Ngôn ngữ của trọng tài sẽ là tiếng Anh. [Để được sửa đổi theo thẩm quyền của Intl.SOS thực thể hoặc nơi dịch vụ.] 12.11. Survival. Các quy định tại các khoản 7,3, 9, 10 và 12 và các quy định khác trong Hiệp định này là cần thiết để giải thích các quyền và nghĩa vụ của các bên tương ứng sẽ tồn tại sự chấm dứt hoặc hết hạn của Hiệp định này













































đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: