Tình trạng bất ổn ở Bắc Phi và Trung Đông đã đẩy giá dầu trở lại vào các tin tức. Giá đã tăng ở mức nhanh nhất của họ kể từ khi hai nghìn tám.Libya không phải là trong số các nhà xuất khẩu dầu lớn nhất mười. Nhưng cuộc nổi loạn chống lại nhà lãnh đạo Libya Moammar Gadhafi đã giảm sản xuất, ảnh hưởng đến thị trường toàn cầu.Tháng này, giá dầu tăng trên 100 đô la một thùng. Giá đã đi trên một trăm lăm đô la một thùng trong hai nghìn tám.Giá dầu ảnh hưởng đến giá cả và nhu cầu năng lượng, nhựa, hóa chất nông trại và nhiều sản phẩm khác được thực hiện với dầu khí.Trong tuần cuối cùng của tháng, người Mỹ trả lượt tăng lớn thứ hai trong giá xăng dầu trong hai mươi năm. Người phụ nữ trẻ tuổi này đã lái xe một chặng đường dài đến trường, do đó, giá xăng cao có nghĩa là ít tiền cho những thứ khác." Tôi là một sinh viên đại học và tôi có thể lái xe 45 phút đến trường đại học, vì vậy nó sucks."Hoa Kỳ có một dự trữ dầu mỏ chiến lược có chứa hơn bảy trăm triệu thùng dầu. Tuy nhiên, tổng thống Obama có thể sử dụng một số cung cấp khẩn cấp này giúp giá nhiên liệu một cách dễ dàng. Nhưng can thiệp trên thị trường có thể đau dầu sản xuất tại Hoa Kỳ.Giá dầu đã tăng tại một thời gian xấu, cũng giống như nhiều nền kinh tế đã phục hồi từ cuộc suy thoái toàn cầu. Ngoài ra, một số nước trong khu vực đồng euro đang vẫn còn đấu tranh với cuộc khủng hoảng nợ.European Central Bank President Jean-Claude Trichet said last week that "strong vigilance" is needed to contain inflation. That could mean raising interest rates which could hurt European countries heavily in debt.In the United States, higher fuel prices come just as General Motors and Chrysler show signs of recovery after their reorganizations.American car sales last month were twenty-seven percent higher than last February. GM led all carmakers with a forty-seven percent increase.High fuel prices reduce demand for big cars and trucks. But economist George Magliano says this time, high prices may be good for carmakers. "With gasoline prices higher, certain people might want to out there and get a much more fuel-efficient vehicle and I don’t mean even a hybrid or an electric vehicle which they could do, but the gasoline vehicles get twenty-five, thirty percent better mileage today than they did three or four years ago."
đang được dịch, vui lòng đợi..