1. GENERAL1.1. The emergency power generating plant shall be following dịch - 1. GENERAL1.1. The emergency power generating plant shall be following Việt làm thế nào để nói

1. GENERAL1.1. The emergency power

1. GENERAL
1.1. The emergency power generating plant shall be following operating conditions:


Ambient temperature: 400C Humidity: 100%
Power factor: 0.85 lagging
Output voltage : 380 volt, 3 phase, 4 wire, Frequency: 50 Hz
operating speed: 1500 rpm


1.2. The generator set shall be capable of carrying minimum net continuous ratings as specified above and shall also satisfy the transient as well as the steady state of the connected essential load to the generator sets.


1.3. In selecting the ratings, the Sub-Contractor shall take into account all debating factors due to altitude, ambient temperature, and the like, as recommended by the generator manufacturer.


1.4. All wiring for the control and protection systems, carried out in suitable heat and oil resisting cable as approved by the Project Director and shall be wired out to a suitable cable termination block.


1.5. Earth terminals and conductors for bonding the engine to the earthing system shall be provided and installed by the Sub-Contractor.


1.6. The engine and generator shall be mounted on a common industrial type heavy duty mild steel baseplate able to withstand both static and dynamic loads of the generator set. Mounting faces for the machines shall be accurately machined.


1.7. The underbase shall be mounted on a suitable number of vibration isolators (as recommended by the manufacturer and approved by the Project Director) sitting directly on 200mm thick floating floor (provided by Main Contractor as shown on the Drawings).


1.8. The standby diesel generator sets shall be constructed so that they can be conveniently dismounted into units of moderate size and weight for installation, major maintenance and repair purposes.


1.9. The generator shall be fully equipped for radio interference suppression.



1.10. The entire system shall conform to the requirements of the local Fire Services Department and other government authorities having jurisdiction on generator installation as well as other relevant local rules.


1.11. Within two months after award of the Sub-Contract and prior to ordering the equipment, the Sub-Contractor shall furnish the following information to the Project Director for approval:

Wiring and control diagrams


Manufacturer's shop drawings


Complete manufacturer's printed catalogues Physical dimensions and operating weights Mounting and fixing details
Complete materials specifications


Performance curves and data


Sound power ratings in dBA within octave band (including engine, alternator and radiator)


1.12. All components selected shall be of minimum vibration and noise level during operation, should these requirements be excessive and outside normal acceptable standards, the Sub-Contractor shall be responsible for provision of adequate vibration isolation and sound attenuation and shall submit such proposal for the approval of the Project Director.


1.13. Operation of the generator set shall comply with local Fire Service Department's requirement. Whenever a power failure in detected at the main switchboard, the following starting sequence shall commence:
1.13.1. Within 10 seconds of the start sequence commencing, the generator set shall be stabilised at its running speed and full load transfer shall take place automatically.


1.13.2. Should the generator set fail to start after a period of 10 seconds, the sequence shall be interrupted for a period of 5 seconds and a further attempt to start of 10 seconds duration shall then be made. If it again fails to start, the starting sequence should be locked out, an audible and visual alarm shall be given at the local generator control panel and it shall remain in this locked out condition until manually reset.



1.13.3. Restoration of the mains supply during the starting period shall not interrupt the starting sequence but shall prevent operation of the load transfer at the main switchboard.


1.13.4. On the full restoration of normal supply, shutting down of the generator set shall be done by auto transfer switch.


2. ENGINE AND ALTERNATOR
2.1. The complete generator set including engine, alternator, control panel, radiator shall be supplied from a single manufacturer as approved by the Project Director and all guarantees, test certificates and the like shall be deemed to apply to the entire assembly. The alternator and engine shall be connected mechanically through close coupling. The alternator shall have adaptor flange spigot located on the engine bell
housing for securely bolting together of the two units. The close coupling shall comprise of a steel disc coupler which in addition to transmitting the driving torque shall also serve to locate the alternator shaft.


2.2. Engine
2.2.1. Engine shall be water-cooled, four stroke, direct injection, naturally aspirated or pressure charged.


2.2.2. The engine shall be sized to be able to provide 110% of rated output for at least one hour in any period of 12 hours consecutive running.


2.2.3. The engine shall be secured to the underbase by means of foundation bolts by the
Sub-Contractor.


2.2.4. The engine water jacket shall be extended to cover the exhaust manifold to limit the heat rejection to the room.


2.2.5. Filters for aspiration air, fuel oil and lubricating oil shall be provided for the engine.


2.2.6. The engine shall be provided with the following measurement devices: Tachometer
Cooling water temperature gauge Lubricating oil temperature gauge Lubricating oil pressure gauge Hours run meter



2.2.7. The engine shall be arranged for automatic electric motor starting, the pinion of which shall engage with a toothed ring on the driving shaft of the engine. Starter batteries shall be nickel cadmium type of an adequate ampere hour capacity and shall be mounted adjacent to the engine underbase.


2.2.8. The batteries use in tractions and be capable of providing 4 number 15 seconds consecutive start sequences with a five seconds interval between without being discharged to levels where damage. The batteries shall be sustained by an integral DC battery charger whilst mains is healthy. Upon main fails and generator sets being started up, the batteries shall be recharged to fill voltage by the generator supply.


2.2.9. Engine Protective Devices


The following protective devices shall be wired to a common terminal box mounted on the engine underbase:

High cooling water temperature sensors (two stage alarm and trip) Low lubrication oil pressure sensors (two stage alarm and trip) Mechanical overspeed trip and alarm
Shutdown solenoids


Centrifugal switches


Governor control run-up devices
2.2.10. The generator set shall satisfy the following minimum governing requirements: Removal of rated load shall result in a transient frequency change not
exceeding 15% recovering to 5% change within 15 seconds.


Application or rejection of 60% of rated load shall result in a transient frequency change not exceeding 10% recovering to 3% change within 10 seconds.

Application or removal of any step of 25% of rated load shall result in a transient frequency change not exceeding 4% recovering to 1.5% change within 15 seconds.

The steady load speed shall not exceed 1% of the rated speed.



2.2.11. The engine shall be equipped with immersion type electric heaters in its circulating water system complete with a suitable temperature controlling device to ensure quick starting of the engine on demand by maintaining it at the "Ready to Start" temperature at all times.


2.3. Alternator
2.3.1. The alternator shall be self-exciting, self- regulating, air cooled, brushless with continuously rated output as indicated on the Drawing at 0.85 pf 380V 3 phase 4 wire 50Hz when driven at 1500 rpm.


2.3.2. The alternator shall be single bearing type, horizontally flange mounted to the engine. Alternator shall be drip proof, screen protected and the stator and rotor windings shall be totally epoxy impregnated and tropicalised with an overcoating of resilient insulating material.


2.3.3. The alternator shall be equipped with anti condensation heaters suitable for connection to the main 220 volt single phase supply. The heaters shall be readily accessible for maintenance and shall be automatically switched off when the alternators start up.


2.3.4. The alternator shall be complete with termination boxes mounted on the side of the stator.


2.3.5. Voltage regulation shall be within ±2.5% of rated voltage (for balanced steady load between zero and rated load) to be maintained by automatic voltage regulator. The power factor at any load shall lie between 0.85 to 1.0. On suddenly applying a step load from zero to 130% of rated alternator ratings, the initial voltage drop shall not exceed 20% of rated value and shall recover to at least 97% of rated value within 0.5 sec.


2.3.6. In all cases, alternator must be capable of withstanding an overspeed of 20% above nominal value.


2.3.7. Facilities for adjustment shall be provided at the control panel for presetting the speed frequency of the unit which thereafter shall maintain a frequency of 50 Hz
±1% from no load to full load under steady state conditions.


3. COOLING SYSTEM
3.1. The radiator shall be of tropical type heavy duty waterproof units with thermostatic control of cooling water circuit and by-pass to suction side of water pumps. Radiator shall be mounted close to the generator set on the same underbase frame.



3.2. The Sub-Contractor shall ensure that the fan static pressure of the radiator fan can overcome
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
1. TỔNG1.1. sức mạnh khẩn cấp tạo ra thực vật sẽ theo điều kiện hoạt động:Nhiệt độ môi trường: 400 C độ ẩm: 100%Hệ số công suất: 0.85 tụt hậuĐiện áp đầu ra: 380 volt, giai đoạn 3, 4 dây, tần số: 50 Hztốc độ hoạt động: 1500 vòng/phút1.2. thiết lập máy phát điện sẽ có khả năng thực hiện tối thiểu net liên tục xếp hạng theo quy định ở trên và cũng sẽ đáp ứng lưu trú tạm thời cũng như trạng thái ổn định của kết nối tải cần thiết để máy phát điện.1.3. trong việc lựa chọn các xếp hạng, nhà thầu phụ sẽ đưa vào tài khoản tất cả các yếu tố debating do độ cao, nhiệt độ môi trường và như thế, theo khuyến cáo của các nhà sản xuất máy phát điện.1.4. tất cả các hệ thống dây điện cho các hệ thống điều khiển và bảo vệ, thực hiện ở nhiệt độ thích hợp, dầu chống cáp như được chấp thuận bởi giám đốc dự án và sẽ có dây trong một khối chấm dứt phù hợp cáp.1.5. trái đất thiết bị đầu cuối và dẫn cho liên kết động cơ với hệ thống điện sẽ được cung cấp và cài đặt bởi nhà thầu phụ.1.6. động cơ và máy phát điện sẽ được gắn trên một phổ biến loại công nghiệp nặng nhẹ thép baseplate có thể chịu được cả tĩnh và năng động tải của bộ máy phát điện. Gắn kết các khuôn mặt cho các máy sẽ được gia công một cách chính xác.1.7. underbase sẽ được gắn trên một số thích hợp của rung động chất cách điện (như được đề nghị bởi các nhà sản xuất và được chấp thuận bởi giám đốc dự án) ngồi trực tiếp trên 200mm dày nổi sàn (cung cấp bởi nhà thầu chính như được hiển thị trên các bản vẽ).1.8. bộ máy phát điện dự phòng động cơ diesel sẽ được xây dựng để họ có thể được thuận tiện dismounted vào đơn vị của trung bình kích thước và trọng lượng cho mục đích sửa chữa, bảo trì lớn và cài đặt.1.9. máy phát điện sẽ được trang bị đầy đủ cho đài phát thanh can thiệp đàn áp. 1.10. Hệ thống toàn bộ sẽ phù hợp với các yêu cầu của các sở cứu hỏa dịch vụ địa phương và các cơ quan chính phủ có thẩm quyền về cài đặt máy phát điện cũng như các quy định địa phương có liên quan khác.1.11. trong thời hạn hai tháng sau khi giải thưởng của hợp đồng phụ và trước khi đặt hàng thiết bị, nhà thầu phụ sẽ cung cấp các thông tin sau để giám đốc dự án phê duyệt:Sơ đồ hệ thống dây điện và điều khiểnCủa nhà sản xuất tặng bản vẽHoàn thành nhà sản xuất in danh mục sản phẩm vật lý kích thước và hoạt động trọng lắp đặt và sửa chữa thông tin chi tiếtThông số kỹ thuật đầy đủ tài liệuĐường cong hiệu suất và dữ liệuÂm thanh điện xếp hạng trong dBA trong ban nhạc octave (bao gồm cả động cơ, phát điện và tản nhiệt)1.12. tất cả các thành phần được chọn sẽ tối thiểu độ rung và độ ồn trong hoạt động, nên những yêu cầu được quá nhiều và bên ngoài bình thường tiêu chuẩn chấp nhận được, nhà thầu phụ có trách nhiệm cung cấp đầy đủ các rung động cô lập và âm thanh sự suy giảm và sẽ gửi đề nghị cho sự chấp thuận của giám đốc dự án.1.13. hoạt động của bộ máy phát điện sẽ phù hợp với yêu cầu địa phương dịch vụ cháy của. Bất cứ khi nào một mất điện trong phát hiện tại tổng đài chính, theo trình tự bắt đầu sẽ bắt đầu:1.13.1. trong thời hạn 10 giây của chuỗi bắt đầu bắt đầu, các thiết lập máy phát điện sẽ được ổn định ở tốc độ chạy của nó và đầy tải chuyển giao sẽ diễn ra tự động.1.13.2. cần thiết lập máy phát điện không bắt đầu sau một thời gian là 10 giây, dãy sẽ bị gián đoạn trong một khoảng thời gian 5 giây và sau đó được thực hiện một nỗ lực để bắt đầu của thời gian 10 giây. Nếu nó một lần nữa không bắt đầu, trình tự bắt đầu nên được khóa ra, một báo động âm thanh và hình ảnh sẽ được đưa ra tại Pa-nen điều khiển máy phát điện địa phương và nó thì vẫn còn ở đây bị khóa ra điều kiện cho đến khi tự thiết lập lại. 1.13.3. phục hồi của việc cung cấp nguồn điện trong giai đoạn khởi đầu sẽ không làm gián đoạn trình tự bắt đầu nhưng sẽ ngăn chặn hoạt động của chuyển tải lúc tổng đài chính.1.13.4. về sự phục hồi đầy đủ nguồn cung cấp bình thường, đóng cửa của bộ máy phát điện sẽ được thực hiện bởi tự động chuyển mạch.2. ĐỘNG CƠ VÀ PHÁT ĐIỆN2.1. thiết lập máy phát điện hoàn thành bao gồm cả động cơ phát điện, bảng điều khiển, bộ tản nhiệt sẽ được cung cấp từ một nhà sản xuất duy nhất như sự chấp thuận của giám đốc dự án và đảm bảo tất cả, giấy chứng nhận kiểm tra và như thế được coi là để áp dụng cho hội đồng toàn bộ. Phát điện và động cơ sẽ được kết nối máy móc thông qua gần khớp nối. Phát điện sẽ có adaptor mặt bích spigot nằm trên chiếc chuông cơnhà ở cho an toàn bolting với nhau hai đơn vị. Các khớp nối chặt chẽ sẽ bao gồm một bộ ghép đĩa thép mà ngoài việc truyền mô-men xoắn lái xe cũng sẽ phục vụ để xác định vị trí các trục phát điện.2.2. động cơ2.2.1. động cơ sẽ được làm mát bằng nước, bốn đột quỵ, phun trực tiếp, tự nhiên aspirated hoặc áp lực trả.2.2.2. động cơ sẽ được có kích thước để có thể cung cấp 110% sản lượng đánh giá cao cho ít nhất một giờ trong bất kỳ khoảng thời gian 12 giờ liên tục chạy.2.2.3. động cơ sẽ được bảo đảm để underbase bằng phương tiện của nền tảng Bu lông bằng cácSub-nhà thầu.2.2.4. động cơ nước Áo sẽ được mở rộng để bao gồm đa tạp ống xả để hạn chế từ chối nhiệt để phòng.2.2.5. bộ lọc cho máy hút bụi, nhiên liệu dầu và dầu bôi trơn sẽ được cung cấp cho động cơ.2.2.6. động cơ sẽ được cung cấp với các thiết bị đo lường sau: đo tốc độLàm mát nước nhiệt độ đo Lubricating dầu nhiệt độ đo Lubricating đồng hồ đo áp suất giờ chạy dầu 2.2.7. động cơ sẽ được sắp xếp cho động cơ điện tự động bắt đầu, răng trong đó sẽ tham gia với một vòng gờ quăn có răng trên trục lái xe của động cơ. Starter pin sẽ là nickel cadmium loại của một ampere đầy đủ công suất giờ và sẽ được gắn liền kề với động cơ underbase.2.2.8. pin sử dụng trong tractions và có khả năng cung cấp 4 số 15 giây liên tiếp bắt đầu chuỗi với một giây năm khoảng thời gian giữa không được thải ra đến mức nơi thiệt hại. Pin sẽ được duy trì bởi một sạc pin DC không thể tách rời trong khi nguồn được khỏe mạnh. Sau khi chính thất bại và bị bắt đầu máy phát điện, pin sẽ được nạp để điền vào điện áp bởi việc cung cấp máy phát điện.2.2.9. Engine Protective DevicesThe following protective devices shall be wired to a common terminal box mounted on the engine underbase:High cooling water temperature sensors (two stage alarm and trip) Low lubrication oil pressure sensors (two stage alarm and trip) Mechanical overspeed trip and alarmShutdown solenoidsCentrifugal switchesGovernor control run-up devices2.2.10. The generator set shall satisfy the following minimum governing requirements: Removal of rated load shall result in a transient frequency change notexceeding 15% recovering to 5% change within 15 seconds.Application or rejection of 60% of rated load shall result in a transient frequency change not exceeding 10% recovering to 3% change within 10 seconds.Application or removal of any step of 25% of rated load shall result in a transient frequency change not exceeding 4% recovering to 1.5% change within 15 seconds.The steady load speed shall not exceed 1% of the rated speed. 2.2.11. The engine shall be equipped with immersion type electric heaters in its circulating water system complete with a suitable temperature controlling device to ensure quick starting of the engine on demand by maintaining it at the "Ready to Start" temperature at all times.2.3. Alternator2.3.1. The alternator shall be self-exciting, self- regulating, air cooled, brushless with continuously rated output as indicated on the Drawing at 0.85 pf 380V 3 phase 4 wire 50Hz when driven at 1500 rpm.2.3.2. phát điện sẽ là duy nhất mang loại, theo chiều ngang mặt bích gắn vào động cơ. Phát điện sẽ là nhỏ giọt bằng chứng, màn hình bảo vệ và cuộn dây stator và cánh quạt sẽ là hoàn toàn là epoxy ngâm tẩm và tropicalised với một overcoating đàn hồi vật liệu cách nhiệt.2.3.3. phát điện sẽ được trang bị với chống ngưng tụ nóng phù hợp với các kết nối để cung cấp duy nhất giai đoạn chính 220 volt. Các máy sưởi sẽ dễ dàng có thể truy cập để bảo trì và sẽ được tự động tắt khi các Wärtsilä bắt đầu.2.3.4 bật. phát điện được hoàn chỉnh với các chấm dứt hộp gắn ở mặt bên của stator.2.3.5 bật. quy định điện áp sẽ trong kỷ % của mức điện áp (cho cân bằng tải ổn định giữa 0 và xếp tải) được áp tự động chính. Hệ số công suất ở bất kỳ tải sẽ nằm giữa 0,85 để 1.0. Đột nhiên áp dụng một tải trọng bước từ số không đến 130% của xếp hạng xếp phát điện, ban đầu điện áp thả không vượt quá 20% của giá trị đánh giá cao và sẽ phục hồi cho ít nhất 97% của các giá trị đánh giá cao trong cách 0.5 sec.2.3.6. trong mọi trường hợp, phát điện phải có khả năng chịu một overspeed 20% trên giá trị hư danh.2.3.7. Tiện nghi điều chỉnh sẽ được cung cấp tại bảng điều khiển cho presetting tần số tốc độ của các đơn vị mà sau đó sẽ duy trì một tần số 50 Hz±1% từ không tải đến đầy tải trong trạng thái ổn định điều kiện.3. COOLING SYSTEM3.1. The radiator shall be of tropical type heavy duty waterproof units with thermostatic control of cooling water circuit and by-pass to suction side of water pumps. Radiator shall be mounted close to the generator set on the same underbase frame. 3.2. The Sub-Contractor shall ensure that the fan static pressure of the radiator fan can overcome
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
1. CHUNG
1.1. Nhà máy phát điện khẩn cấp được sau điều kiện hoạt động: Nhiệt độ môi trường: 400C Độ ẩm: 100% số công suất: 0,85 tụt Điện áp ngõ ra: 380 volt, 3 pha, 4 dây, Tần số: 50 Hz tốc độ hoạt động: 1500 rpm 1.2. Máy phát điện phải có khả năng mang theo xếp hạng liên tục ròng tối thiểu theo quy định nêu trên và phải thoả mãn các thoáng qua cũng như trạng thái ổn định của tải trọng kết nối với các bộ máy phát điện. 1.3. Trong việc lựa chọn xếp hạng, các Chi thầu phải đưa vào tài khoản tất cả các yếu tố tranh luận do độ cao, nhiệt độ môi trường xung quanh, và như thế, theo khuyến cáo của nhà sản xuất máy phát điện. 1.4. Tất cả hệ thống dây điện để kiểm soát và bảo vệ hệ thống, thực hiện ở nhiệt và dầu cáp chống phù hợp theo phê duyệt của Giám đốc dự án và phải được nối ra một khối chấm dứt cáp thích hợp. 1.5. Thiết bị đầu cuối Trái đất và dây dẫn cho liên kết các công cụ cho hệ thống nối đất phải được cung cấp và lắp đặt bởi các nhà thầu phụ. 1.6. Động cơ và máy phát điện được gắn trên một loại công nghiệp phổ biến nhiệm vụ nặng nhẹ thép tấm đệm có thể chịu được tải trọng cả tĩnh và động của bộ máy phát điện. Khuôn mặt lắp cho các máy phải được gia công chính xác. 1.7. Các underbase được gắn trên một số lượng thích hợp của chất cách rung (theo khuyến cáo của nhà sản xuất và được chấp thuận bởi Giám đốc dự án) ngồi trực tiếp trên 200mm tầng nổi dày (được cung cấp bởi nhà thầu chính được thể hiện trên các bản vẽ). 1.8. Các bộ máy phát điện diesel dự phòng sẽ được xây dựng để họ có thể được thuận tiện tháo dỡ thành các đơn vị có kích thước vừa và trọng lượng để cài đặt, mục đích bảo trì và sửa chữa lớn. 1.9. Các máy phát điện phải được trang bị đầy đủ cho giao thoa sóng đàn áp. 1.10. Toàn bộ hệ thống phải phù hợp với các yêu cầu của Sở Dịch Vụ cháy tại địa phương và các cơ quan khác của chính phủ có thẩm quyền về cài đặt máy phát điện cũng như các quy định khác của địa phương có liên quan. 1.11. Trong vòng hai tháng sau khi giải thưởng của Sub-Hợp đồng và trước khi đặt hàng các thiết bị, các Chi thầu phải cung cấp các thông tin sau cho Giám đốc dự án chính: Dây và biểu đồ kiểm soát bản vẽ thi công của nhà sản xuất catalogue in ấn hoàn chỉnh của nhà sản xuất Kích thước vật lý và trọng lượng hành lắp đặt và sửa chữa các chi tiết thông số kỹ thuật đầy đủ vật liệu đường cong hiệu suất và dữ liệu xếp hạng sức mạnh âm thanh trong dBA trong dải octave (bao gồm cả động cơ, máy phát điện và bộ tản nhiệt) 1.12. Tất cả các thành phần được lựa chọn sẽ được các rung động và tiếng ồn ở mức tối thiểu trong quá trình hoạt động, các yêu cầu này nên là quá nhiều và bên ngoài các tiêu chuẩn chấp nhận được bình thường, Tiểu thầu phải chịu trách nhiệm cung cấp đầy đủ cách ly rung động và sự suy giảm âm thanh và nộp đề nghị đó để phê duyệt Giám đốc dự án. 1.13. Hoạt động của bộ máy phát điện được thực hiện theo yêu cầu của Cục Phòng cháy chữa cháy địa phương Service. Bất cứ khi nào một thất bại quyền lực trong phát hiện tại tổng đài chính, trình tự bắt đầu từ sau đây sẽ bắt đầu: 1.13.1. Trong vòng 10 giây bắt đầu hoạt của chuỗi khởi đầu, các máy phát điện được ổn định ở tốc độ chạy của nó và chuyển tải đầy đủ sẽ diễn ra tự động. 1.13.2. Nên các bộ máy phát điện không bắt đầu sau một khoảng thời gian 10 giây, trình tự sẽ bị gián đoạn trong thời gian 5 giây và một nỗ lực hơn nữa để bắt đầu 10 giây thời gian sau đó sẽ được thực hiện. Nếu nó lại không bắt đầu, trình tự bắt đầu nên bị khóa ra, một báo động âm thanh và hình ảnh sẽ được đưa ra tại các địa phương bảng điều khiển máy phát điện và nó sẽ vẫn ở trong tình trạng bị khóa này cho đến khi tự đặt lại. 1.13.3. Phục hồi các nguồn điện cung cấp trong thời gian đầu không gây gián đoạn chuỗi bắt đầu nhưng sẽ ngăn chặn hoạt động của chuyển tải tại các tổng đài chính. 1.13.4. Trên khôi phục hoàn toàn cung ứng bình thường, tắt của bộ máy phát điện phải được thực hiện bằng cách chuyển tự động chuyển đổi. 2. ENGINE và phát điện 2.1. Máy phát điện hoàn chỉnh bao gồm động cơ, máy phát điện, bảng điều khiển, bộ tản nhiệt được cung cấp từ một nhà sản xuất duy nhất như là sự chấp thuận của Giám đốc dự án và tất cả các khoản bảo lãnh, giấy chứng nhận kiểm tra và như thế sẽ được coi là để áp dụng cho toàn bộ lắp ráp. Máy phát điện và động cơ được kết nối một cách máy móc thông qua khớp nối chặt chẽ. Máy phát điện phải có bộ chuyển đổi mặt bích cái vòi nước nằm trên chuông cơ nhà ở cho an toàn chốt lại với nhau của hai đơn vị. Các khớp nối chặt chẽ bao gồm một đĩa coupler thép mà ngoài việc truyền mô-men xoắn lái xe cũng sẽ phục vụ để xác định vị trí các trục giao điện. 2.2. Động cơ 2.2.1. Động cơ được làm mát bằng nước, bốn thì, phun trực tiếp, hút khí tự nhiên hoặc áp lực buộc. 2.2.2. Các động cơ được kích thước để có thể cung cấp 110% công suất đầu ra cho ít nhất một giờ trong bất kỳ khoảng thời gian 12 giờ liên tục chạy. 2.2.3. Động cơ được bảo đảm để các underbase bằng bu lông móng của Sub-thầu. 2.2.4. Các jacket nước động cơ sẽ được mở rộng để bao gồm các ống xả để hạn chế thải nhiệt vào phòng. 2.2.5. Bộ lọc cho máy hút, dầu nhiên liệu và dầu bôi trơn phải được cung cấp cho động cơ. 2.2.6. Các công cụ được cung cấp cùng với các thiết bị đo lường sau đây: Máy đo tốc độ làm mát máy đo nhiệt độ nước bôi trơn máy đo nhiệt độ dầu bôi trơn Hours đo áp suất dầu chạy máy đo 2.2.7. Các công cụ được bố trí cho điện tự động khởi động động cơ, bánh răng trong đó có trách nhiệm tham gia với một chiếc nhẫn có răng trên trục lái của động cơ. Pin khởi xướng sẽ được loại nickel cadmium của một suất giờ ampere đầy đủ và được lắp sát động cơ underbase. 2.2.8. Pin sử dụng trong tractions và có khả năng cung cấp 4 số 15 giây liên tiếp chuỗi bắt đầu với một khoảng thời gian giữa năm giây mà không bị thải ra mức sát thương. Các pin sẽ được duy trì bởi một pin sạc DC tách rời trong khi nguồn điện được khỏe mạnh. Khi chính bị lỗi và bộ máy phát điện được bắt đầu lên, pin sẽ được sạc lại để điền vào điện áp bằng việc cung cấp máy phát điện. 2.2.9. Công cụ bảo vệ thiết bị Các thiết bị bảo vệ sau đây sẽ được chuyển đến một hộp chung kết cuối gắn trên động cơ underbase: cảm biến nhiệt độ nước làm mát cao (báo động hai giai đoạn và chuyến đi) bôi trơn thấp cảm biến áp suất dầu (báo động hai giai đoạn và chuyến đi) Chuyến đi quá tốc Cơ và báo động solenoid Shutdown ly tâm chuyển mạch đốc kiểm soát chạy-up thiết bị 2.2.10. Máy phát điện phải đáp ứng các yêu cầu quản tối thiểu sau đây: Loại bỏ các tải trọng định mức sẽ dẫn đến một sự thay đổi tần số thoáng qua không vượt quá 15% hồi phục đến 5% thay đổi trong vòng 15 giây. Ứng dụng hay từ chối 60% tải trọng đánh giá sẽ dẫn đến một tần số nhất thời thay đổi không vượt quá 10% hồi phục đến 3% thay đổi trong vòng 10 giây. Ứng dụng hoặc loại bỏ bất cứ bước nào trong 25% tải trọng đánh giá sẽ dẫn đến một sự thay đổi tần số quá độ không quá 4% hồi phục 1,5% thay đổi trong vòng 15 giây. Tốc độ tải ổn định không được vượt quá 1% của tốc độ định mức. 2.2.11. Động cơ được trang bị với loại ngâm lò sưởi điện trong hệ thống nước tuần hoàn toàn với một thiết bị kiểm soát nhiệt độ phù hợp để đảm bảo khởi đầu nhanh chóng của các công cụ theo yêu cầu bằng cách duy trì nó ở "Sẵn sàng để bắt đầu" nhiệt độ ở tất cả các lần. 2.3. Alternator 2.3.1. Máy phát điện sẽ tự kích từ, tự điều tiết, không khí làm mát, không chổi than với liên tục đánh giá đầu ra như được chỉ ra trên bản vẽ tại 0,85 pf 380V 3 pha 4 dây 50Hz khi lái xe tại 1500 rpm. 2.3.2. Máy phát điện phải được loại mang đơn, chiều ngang mặt bích gắn với động cơ. Alternator sẽ là bằng chứng nhỏ giọt, màn hình bảo vệ và stator và rotor dây quấn được hoàn toàn epoxy ngâm tẩm và tropicalised với một lớp phủ của vật liệu cách nhiệt đàn hồi. 2.3.3. Máy phát điện phải được trang bị máy sưởi chống ngưng tụ phù hợp cho kết nối với 220 volt chính cung giai đoạn duy nhất. Các máy sưởi sẽ dễ dàng tiếp cận để bảo trì và sẽ tự động tắt khi giao điện khởi động. 2.3.4. Máy phát điện sẽ được hoàn thành với hộp chấm dứt được gắn ở phía bên của stator. 2.3.5. Điều chỉnh điện áp phải nằm trong khoảng ± 2,5% của điện áp định mức (cho tải ổn định cân bằng giữa không và tải định mức) được duy trì bằng cách điều chỉnh điện áp tự động. Hệ số công suất tại bất kỳ tải sẽ nằm giữa 0,85-1,0. Trên đột nhiên áp dụng một tải trọng bước từ số không đến 130% các xếp hạng alternator đánh giá, mức giảm điện áp ban đầu không được vượt quá 20% giá trị đánh giá và thực hiện thu hồi để ít nhất là 97% của giá trị đánh giá trong vòng 0,5 giây. 2.3.6. Trong mọi trường hợp, phát điện phải có khả năng chịu đựng một quá tốc 20% so với giá trị danh nghĩa. 2.3.7. Thiết bị cho điều chỉnh được cung cấp tại các bảng điều khiển để cài đặt trước các tần số tốc độ của các đơn vị mà sau đó sẽ duy trì một tần số 50 Hz ± 1% từ không tải đến đầy tải trong điều kiện trạng thái ổn định. 3. COOLING SYSTEM 3.1. Bộ tản nhiệt được tính nhiệt đới nặng đơn vị không thấm nước với bộ điều khiển nhiệt làm mát mạch nước và by-pass để phía hút của máy bơm nước. Radiator được gắn kết chặt chẽ với các máy phát điện đặt trên cùng một khung underbase. 3.2. Chi thầu phải đảm bảo rằng các fan hâm mộ áp suất tĩnh của quạt tản nhiệt có thể vượt qua
































































































































































đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: