A recent comment on the blog by commenter Jean Luc highlighted that th dịch - A recent comment on the blog by commenter Jean Luc highlighted that th Việt làm thế nào để nói

A recent comment on the blog by com

A recent comment on the blog by commenter Jean Luc highlighted that there is a Vietnamese book that claims to be a previously unknown prelude to Spalding’s Life and Teaching of the Masters of the Far East.

Hanh Trinh Ve Phuong Dong is listed in Google Books, and can be found in libraries via Worldcat.  Jean Luc reports it was translated in Vietnamese in 1975 from a 1924 Indian book titled Journey to the East. The first publication date shown online is 1987, with Spalding listed as author and Nguyên Phong as the translator into Vietnamese. According to Google Books, Nguyên Phong has translated similar books in the mystic and occult genre, including works by Lobsang Rampa, Myodo Satomi and Mika Waltari.

Most of this book is available online, and despite the imperfect translation of Google Translate it is quite fascinating. All of the facts point to this book being a derivative fictional work written by Phong, rather than a translation of Spalding.

As visitors to this blog may have guessed, the key item that indicates this is a work of fiction is that my research has established beyond a doubt that Spalding never visited India in 1894 as he claimed in Life and Teaching. I’ll be publishing more on this topic later, including evidence which shows where Spalding spent most of the 1890’s. Logic would suggest that any prelude or sequel to the fictional 1894 visit is also fictional.

There are no references to Spalding ever having written a book titled Journey to the East published in India. The four volumes of Life and Teaching were Spalding’s only books published prior to his death in 1953.  Life and Teaching volume one was first published in San Francisco in serial form in 1922, then as a book in 1924 by the California Press.

The translation of Hanh Trinh Ve Phuong Dong contains no mention of dates on which this journey occurred. As a reasonably detailed timeline exists for Spalding’s life from 1898 onwards, as Jean Luc suggested and the text hints, we must assume that Hanh Trinh Ve Phuong Dong took place prior to the 1894 India mission described in Life and Teaching. Given that Spalding was born in 1872, he would have been barely 21 years old at best. It is unlikely a 21 year old would be a University professor leading a mission to India.

Hanh Trinh Ve Phuong Dong states that Spalding was born in 1857 in England, and indicates that the mission to India departed from England. As outlined in previous posts on Spalding’s biography, this was simply a story propagated by Spalding and DeVorss, and not factual. Spalding was born in 1872 in upstate New York, but an author working in 1975 is unlikely to have known this fact, and would have assumed the 1857 date was correct.

Hanh Trinh Ve Phuong Dong mentions many universities and professors. There are many similar claims in promotional material surrounding Spalding but these are simply not accurate. Spalding was not a professor or a doctor and according to University registrars there is no record of Spalding studying at Cornell, Stanford or Berkeley. Regardless, granting a 21 year old Spalding the title of Professor is clearly a literary invention. If there had been a mission to India funded by these universities as described in Hanh Trinh Ve Phuong Dong, records of it would still exist today.

There are a number of errors and anachronisms in Hanh Trinh Ve Phuong Dong which confirm that it is fictional. The most obvious error is that at least two of the people mentioned in the text either could not have accompanied Spalding on this trip, or were not alive at the time indicated.

Paul Brunton, author of A Search in Secret India, is mentioned in the book. Brunton did travel to India, but not with Spalding, and he dismissed Spalding in his notebooks which are widely available today. Most importantly, Brunton was born in 1898, and did not meet Spalding until early 1936 during Spalding’s India tour.

Another person that appears repeatedly in Hanh Trinh Ve Phuong Dong is Professor Walter Evans-Wentz, a Stanford professor world famous for his expertise on Buddhism. According to his biography, Evans-Wentz was born in 1878 in New Jersey, and completed elementary school in June, 1892. He worked as a journalist before enrolling at Stanford in 1901. The earliest record of Evans-Wentz visiting India is 1910. Evans-Wentz’s papers are available at Oxford, Stanford and there is a published biography  (Pilgrim of the clear light, by Ken Winkler). There are no references to Spalding in Evans-Wentz’s biography at Google Books and no record of the claimed trip described in Hanh Trinh Ve Phuong Dong.

Finally, Chapter 1 of Hanh Trinh Ve Phuong Dong makes reference to an infamous Time magazine cover proclaiming God is Dead, which was published in April 1966. This would be impossible for a book written in 1924, or indeed any book written by Spalding, who died in 1953.

The 1970’s was a time of broad excitement in the New Age and a renewal of interest in Baird T Spalding. Several other mystics claimed a connection with Spalding around this time, and many of their claims have since proven to be inspired more by the desire for publicity rather than accuracy. Since Hanh Trinh Ve Phuong Dong was published in Vietnamese only, it probably flew under the radar of Spalding’s publisher DeVorss & Co. A long article in a Vietnamese online forum gives some background to the book, and claims that Nguyên Phong is the alias of a Boeing software engineer who wrote the book after emigrating from Vietnam to the US. It would be interesting to find out from Nguyên Phong what inspired him to write this book and expand on the Spalding mythos.

Readers with more information on Hanh Trinh Ve Phuong Dong are invited to comment below.

0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
Một bình luận gần đây trên blog của commenter Jean Luc nêu bật rằng có là một cuốn sách Việt Nam tuyên bố là một khúc dạo đầu trước đây chưa biết đến Spalding của cuộc sống và giảng dạy của các bậc thầy của viễn đông.Hanh Trinh Ve phương Đông được liệt kê trong sách của Google, và có thể được tìm thấy trong thư viện via Worldcat. Jean Luc báo cáo nó được dịch sang Việt Nam năm 1975 từ một cuốn sách Ấn Độ năm 1924 có tiêu đề cuộc hành trình về phía đông. Ngày phát hành đầu tiên Hiển thị trực tuyến năm 1987, với Spalding được liệt kê như là tác giả và Nguyên Phong như người dịch sang tiếng Việt. Theo sách của Google, Nguyên Phong đã dịch các cuốn sách tương tự trong thể loại thần bí và huyền bí, bao gồm cả tác phẩm của Lobsang Rampa, Myodo Satomi và Mika Waltari.Hầu hết các cuốn sách này có sẵn trực tuyến, và mặc dù các bản dịch hoàn hảo của Google dịch nó là khá hấp dẫn. Tất cả các dữ kiện điểm đến cuốn sách này là một tác phẩm phái sinh hư cấu viết bởi Phong, chứ không phải là một bản dịch của Spalding lưu.Khi khách truy cập vào blog này có thể có thể đoán, mục quan trọng cho thấy đây là một tác phẩm viễn tưởng là nghiên cứu của tôi đã thành lập ngoài một nghi ngờ rằng Spalding không bao giờ viếng thăm Ấn Độ vào năm 1894 khi ông tuyên bố trong cuộc sống và giảng dạy. Tôi sẽ xuất bản hơn về chủ đề này sau đó, trong đó có chứng cứ cho thấy nơi Spalding trải qua hầu hết các 1890 's. Logic sẽ đề nghị rằng bất kỳ prelude hoặc phần tiếp theo của chuyến thăm 1894 hư cấu cũng là hư cấu.Không có không có tham chiếu đến Spalding bao giờ đã viết một cuốn sách có tiêu đề cuộc hành trình về phía đông được công bố trong Ấn Độ. Bốn tập của cuộc sống và giảng dạy là của Spalding duy nhất sách xuất bản trước khi ông qua đời năm 1953. Cuộc sống và giảng dạy tập đã lần đầu tiên được xuất bản ở San Francisco nối tiếp thành năm 1922, sau đó là một cuốn sách năm 1924 bởi báo chí California.Bản dịch của hạnh Trinh Ve phương đông có có đề cập đến ngày mà cuộc hành trình này xảy ra. Như một thời gian hợp lý chi tiết có sẵn cho Spalding của cuộc sống từ 1898 trở đi, như Jean Luc đề nghị và văn bản gợi ý, chúng tôi phải thừa nhận rằng hạnh Trinh Ve phương Đông diễn ra trước khi nhiệm vụ Ấn Độ năm 1894 được mô tả trong cuộc sống và giảng dạy. Cho rằng Spalding được sinh ra năm 1872, ông sẽ có là chỉ 21 tuổi lúc tốt nhất. Nó là không một năm nay 21 tuổi sẽ là một giáo sư đại học dẫn một nhiệm vụ đến Ấn Độ.Hanh Trinh Ve phương Đông tiểu bang Spalding được sinh ra năm 1857 ở Anh, và chỉ ra rằng nhiệm vụ để Ấn độ khởi hành từ Anh. Như đã nêu trong bài viết trước đó về tiểu sử của Spalding, đây là chỉ đơn giản là một câu chuyện truyền bởi Spalding và DeVorss, và không thực tế. Spalding được sinh ra năm 1872 ở upstate New York, nhưng một tác giả làm việc năm 1975 là dường như không có biết đến thực tế này, và sẽ có cho rằng ngày 1857 là chính xác.Hanh Trinh Ve phương đông đề cập đến nhiều trường đại học và giáo sư. Có rất nhiều khiếu nại tương tự như trong tài liệu quảng cáo xung quanh Spalding nhưng đây là chỉ đơn giản là không chính xác. Spalding đã không một giáo sư hoặc một bác sĩ và theo công ty đăng ký đại học không có bằng chứng về Spalding học tại Cornell, Stanford hoặc Berkeley. Bất kể, cung cấp một Spalding năm nay 21 tuổi tiêu đề của giáo sư rõ ràng là một phát minh văn học. Nếu đã có một nhiệm vụ để Ấn Độ tài trợ của các trường đại học như mô tả trong hạnh Trinh Ve phương Đông, Hồ sơ của nó sẽ vẫn tồn tại ngày hôm nay.Có là một số lỗi và những trong hạnh Trinh Ve phương đông mà xác nhận rằng nó là hư cấu. Lỗi rõ ràng nhất là rằng ít nhất hai trong số những người được đề cập trong văn bản hoặc có thể không có đi cùng Spalding trên chuyến đi này, hoặc đã không còn sống lúc đó chỉ ra.Paul Brunton, tác giả của A Search in Ấn Độ bí mật, tìm kiếm được đề cập trong cuốn sách. Brunton đã đi du lịch đến Ấn Độ, nhưng không phải với Spalding, và ông đã sa thải Spalding trong máy tính xách tay của mình mà có sẵn rộng rãi ngày nay. Quan trọng nhất, Brunton được sinh ra năm 1898, và đã không gặp Spalding cho đến đầu năm 1936 trong chuyến lưu diễn của Spalding Ấn Độ.Một người xuất hiện nhiều lần trong hạnh Trinh Ve phương đông là giáo sư Walter Evans-Wentz, một giáo sư Stanford thế giới nổi tiếng nhất của ông chuyên môn về Phật giáo. Theo cuốn tiểu sử, Evans-Wentz được sinh ra vào năm 1878 ở New Jersey, và hoàn thành trường tiểu học trong tháng 6, năm 1892. Ông làm việc như một nhà báo trước khi ghi danh học tại Stanford năm 1901. Kỷ lục đầu tiên của Evans-Wentz ghé thăm Ấn Độ là 1910. Evans-Wentz giấy tờ được cung cấp tại Oxford, Stanford và đó là một cuốn tiểu sử được xuất bản (Pilgrim của ánh sáng rõ ràng, bởi Ken Winkler). Không có không có tham chiếu đến Spalding ở Evans-Wentz tiểu sử sách của Google, có có bằng chứng về chuyến đi tuyên bố được mô tả trong hạnh Trinh Ve phương Đông.Cuối cùng, chương 1 của hạnh Trinh Ve phương đông làm cho tham chiếu đến một trang bìa tạp chí nổi tiếng thời gian tuyên bố Thiên Chúa là chết, mà đã được xuất bản vào tháng 4 năm 1966. Điều này sẽ không thể cho một cuốn sách được viết vào năm 1924, hoặc thực sự bất kỳ cuốn sách viết bởi Spalding, người qua đời năm 1953.Năm 1970 là thời điểm của sự phấn khích rộng trong the Age mới và đổi mới quan tâm đến Baird T Spalding. Một số các mystics tuyên bố một kết nối với Spalding khoảng thời gian này, và kể từ khi nhiều người trong số họ yêu cầu bồi thường đã chứng minh được lấy cảm hứng hơn bởi những mong muốn cho công khai chứ không phải là chính xác. Kể từ khi hạnh Trinh Ve phương Đông đã được xuất bản bằng tiếng Việt chỉ, nó có thể bay dưới radar của nhà xuất bản của Spalding DeVorss & Co Một bài viết dài trong một diễn đàn trực tuyến Việt Nam cung cấp cho một số nền tảng cho các cuốn sách, và tuyên bố rằng Nguyên Phong là bí danh của một kỹ sư phần mềm Boeing người đã viết cuốn sách sau khi di cư từ Việt Nam đến Hoa Kỳ. Nó sẽ là thú vị để tìm hiểu từ Nguyên Phong, những gì truyền cảm hứng cho anh ta để viết cuốn sách này và mở rộng trên Spalding mythos.Độc giả với thông tin thêm về hạnh Trinh Ve phương Đông được mời để góp ý dưới đây.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
Một bình luận gần đây trên blog của commenter Jean Luc nhấn mạnh rằng có một cuốn sách tiếng Việt mà nói mình là một khúc dạo đầu chưa từng được biết đến với cuộc sống Spalding và giảng dạy của các Masters của vùng Viễn Đông. Hanh Trinh Ve Phuong Dong được liệt kê trong Google Books, và có thể được tìm thấy trong thư viện thông qua Worldcat. Jean Luc báo cáo nó đã được dịch sang tiếng Việt vào năm 1975 từ một cuốn sách năm 1924 của Ấn Độ mang tên Hành trình đến Đông. Ngày xuất bản đầu tiên hiển thị trực tuyến là năm 1987, với Spalding liệt kê như là tác giả và Nguyên Phong là người phiên dịch sang tiếng Việt. Theo Google Books, Nguyên Phong đã dịch cuốn sách tương tự trong các thể loại thần bí và huyền bí, bao gồm các tác phẩm của Lobsang Rampa, Myodo Satomi và Mika Waltari. Hầu hết các cuốn sách này hiện có sẵn trực tuyến, và mặc dù không hoàn hảo của dịch Google Translate nó là khá hấp dẫn . Tất cả các sự kiện chỉ để cuốn sách này là một tác phẩm hư cấu phái sinh được viết bởi Phong, chứ không phải là một bản dịch của Spalding. Khi khách truy cập vào blog này có thể đoán ra, các key item cho thấy đây là một tác phẩm hư cấu được rằng nghiên cứu của tôi đã thành lập không còn nghi ngờ rằng Spalding không bao giờ viếng thăm Ấn Độ vào năm 1894 khi ông tuyên bố trong cuộc sống và giảng dạy. Tôi sẽ được xuất bản thêm về chủ đề này sau, trong đó có bằng chứng cho thấy nơi Spalding đã dành phần lớn năm 1890. Logic sẽ đề nghị rằng bất kỳ khúc dạo đầu hoặc phần tiếp theo của năm 1894 lần hư cấu cũng là hư cấu. Không có tài liệu tham khảo để Spalding bao giờ có viết một cuốn sách có tựa đề Hành trình đến Đông xuất bản ở Ấn Độ. Bốn khối lượng của cuộc sống và giảng dạy chỉ Spalding sách của bố trước khi ông qua đời vào năm 1953. Cuộc sống và khối lượng giảng dạy ai được xuất bản lần đầu ở San Francisco ở dạng nối tiếp vào năm 1922, sau đó là một cuốn sách vào năm 1924 bởi các California Press. Bản dịch của Hanh Trinh Ve Phuong Dong chứa không đề cập đến ngày mà hành trình này xảy ra. Như một thời gian khá chi tiết nào cho cuộc sống của Spalding từ năm 1898 trở đi, như Jean Luc đề nghị và gợi ý văn bản, chúng ta phải giả định rằng Hanh Trinh Ve Phuong Dong đã diễn ra trước năm 1894 Ấn Độ mô tả nhiệm vụ trong cuộc sống và giảng dạy. Cho rằng Spalding đã được sinh ra vào năm 1872, ông sẽ có được chỉ 21 tuổi lúc tốt nhất. Nó là không một 21 tuổi sẽ là một giáo sư đại học hàng đầu một nhiệm vụ cho Ấn Độ. Hanh Trinh Ve Phuong Dong nói rằng Spalding đã được sinh ra vào năm 1857 ở Anh, và chỉ ra rằng nhiệm vụ quan đến Ấn Độ khởi hành từ Anh. Như đã đề cập trong bài viết trước đây về tiểu sử của Spalding, điều này chỉ đơn giản là một câu chuyện nhân giống bằng Spalding và DeVorss, và không thực tế. Spalding đã được sinh ra vào năm 1872 ở ngoại ô New York, nhưng một tác giả làm việc trong năm 1975 là có vẻ biết thực tế này, và sẽ giả định ngày năm 1857 là đúng. Hanh Trinh Ve Phuong Dong đề cập đến nhiều trường đại học và các giáo sư. Có rất nhiều quan điểm tương tự trong tài liệu quảng cáo Spalding xung quanh nhưng chỉ đơn giản là không chính xác. Spalding không phải là một giáo sư, một bác sĩ và theo Đại học Máy đăng ký không có hồ sơ của Spalding học tại Cornell, Stanford hay Berkeley. Bất kể, cấp một 21 tuổi Spalding danh hiệu Giáo sư rõ ràng là một phát minh văn học. Nếu đã có một nhiệm vụ để Ấn Độ tài trợ bởi các trường đại học như mô tả trong Hanh Trinh Ve Phuong Dong, hồ sơ của nó vẫn sẽ tồn tại ngày nay. Có một số sai sót và lỗi thời trong Hanh Trinh Ve Phuong Dong đó xác nhận rằng nó là hư cấu. Các lỗi rõ ràng nhất là ít nhất hai trong số những người được đề cập trong các văn bản hoặc không có thể đi kèm với Spalding về chuyến đi này, hoặc là không còn sống tại thời chỉ ra. Paul Brunton, tác giả của một tìm kiếm trong Secret Ấn Độ, được đề cập trong cuốn sách. Brunton đã du lịch đến Ấn Độ, nhưng không phải với Spalding, và ông bác bỏ Spalding trong máy tính xách tay của mình mà là phổ biến rộng rãi ngày nay. Quan trọng nhất, Brunton đã được sinh ra vào năm 1898, và không đáp ứng Spalding cho đến đầu năm 1936 trong chuyến đi Ấn Độ Spalding của. Một người mà xuất hiện nhiều lần trong Hanh Trinh Ve Phuong Dong là Giáo sư Walter Evans-Wentz, một thế giới giáo sư Stanford nổi tiếng với chuyên môn của mình về Phật giáo . Theo tiểu sử của mình, Evans-Wentz đã được sinh ra vào năm 1878 ở New Jersey, và hoàn thành bậc tiểu học vào tháng Sáu, 1892. Ông làm việc như một nhà báo trước khi ghi danh tại Đại học Stanford vào năm 1901. Các bản ghi chép sớm của Evans-Wentz thăm Ấn Độ là 1910. Evans giấy tờ -Wentz có sẵn tại Oxford, Stanford và có một tiểu sử được xuất bản (Pilgrim của ánh sáng rõ ràng, bởi Ken Winkler). Không có tài liệu tham khảo để Spalding trong tiểu sử của Evans-Wentz tại Google Books và có hồ sơ về các chuyến đi tuyên bố mô tả trong Hanh Trinh Ve Phuong Dong. Cuối cùng, Chương 1 của Hanh Trinh Ve Phuong Dong làm cho tham chiếu đến một thời nổi tiếng của tạp chí bìa loan báo Thiên Chúa là Dead, được xuất bản vào tháng Tư năm 1966. Đây sẽ là không thể đối với một cuốn sách được viết vào năm 1924, hoặc thực sự bất kỳ cuốn sách được viết bởi Spalding, người đã qua đời vào năm 1953. Những năm 1970 là thời điểm của sự phấn khích lớn trong thời đại mới và đổi mới quan tâm trong Baird T Spalding. Một số nhà thần bí khác tuyên bố một kết nối với Spalding khoảng thời gian này, và nhiều yêu cầu của mình có kể từ khi được chứng minh để được lấy cảm hứng nhiều hơn bởi những mong muốn cho công chúng chứ không phải là chính xác. Từ Hanh Trinh Ve Phuong Dong đã được xuất bản tại Việt chỉ, nó có thể bay theo radar của nhà xuất bản Spalding của DeVorss & Co. Một bài viết dài trong một diễn đàn trực tuyến Việt cho một số nền tảng cho cuốn sách, và tuyên bố rằng Nguyên Phong là bí danh của một Boeing kỹ sư phần mềm người đã viết cuốn sách sau khi di cư từ Việt Nam sang Mỹ. Nó sẽ là thú vị để tìm hiểu từ những gì Nguyên Phong cảm hứng cho ông viết cuốn sách này và mở rộng về Mythos Spalding. Độc giả có thêm thông tin về Hanh Trinh Ve Phuong Dong được mời bình luận dưới đây.



























đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: