100:00:06,190 --> 00:00:08,779(theme music playing)200:01:34,001 --> 0 dịch - 100:00:06,190 --> 00:00:08,779(theme music playing)200:01:34,001 --> 0 Việt làm thế nào để nói

100:00:06,190 --> 00:00:08,779(them

1
00:00:06,190 --> 00:00:08,779
(theme music playing)

2
00:01:34,001 --> 00:01:44,516
Sync & corrections by honeybunny
www.addic7ed.com

3
00:01:49,805 --> 00:01:51,788
Lady Crane:
My son.

4
00:01:53,198 --> 00:01:55,179
My firstborn son.

5
00:01:58,413 --> 00:02:01,836
My child king, hush.

6
00:02:04,014 --> 00:02:06,699
Listen to the gods,
for you they sing.

7
00:02:10,573 --> 00:02:12,171
Fight no more, sweet child.

8
00:02:12,269 --> 00:02:14,220
Your wars are won.

9
00:02:15,790 --> 00:02:18,060
The wolves are buried

10
00:02:18,158 --> 00:02:20,363
and the false stag done.

11
00:02:24,557 --> 00:02:26,667
Shut your blue eyes, my love.

12
00:02:26,765 --> 00:02:28,235
Let the crown fall.

13
00:02:28,333 --> 00:02:30,827
The Father above
beckons you to his hall.

14
00:02:32,589 --> 00:02:35,563
In Seventh Heaven
I'll see you once more.

15
00:02:39,149 --> 00:02:43,595
But now I seek vengeance
on Sansa the whore

16
00:02:43,693 --> 00:02:46,315
and my brother the Imp

17
00:02:46,413 --> 00:02:49,099
who killed his own king.

18
00:02:49,197 --> 00:02:51,756
Born amongst lions,
our curse from within.

19
00:02:51,853 --> 00:02:54,028
I will slay him, I swear.

20
00:02:54,125 --> 00:02:56,587
With noose or with knife,

21
00:02:56,685 --> 00:02:59,180
though it take me a fortnight,

22
00:02:59,277 --> 00:03:02,668
a moon or my life.

23
00:03:04,013 --> 00:03:05,963
(applause)

24
00:03:06,957 --> 00:03:09,419
(cheering)

25
00:03:18,221 --> 00:03:20,875
(music playing)

26
00:03:26,222 --> 00:03:28,523
Bobono: What is that
I hear and smell?

27
00:03:28,621 --> 00:03:31,787
- (audience booing)
- Someone I'll soon send to hell.

28
00:03:31,885 --> 00:03:34,411
It's time to see if truth they told

29
00:03:34,510 --> 00:03:37,228
who said Tywin Lannister shits gold.

30
00:03:37,325 --> 00:03:38,987
Man:
Get the wig!

31
00:03:39,085 --> 00:03:42,603
Izembaro: You beast, you beast.
You killed my wife.

32
00:03:42,701 --> 00:03:45,739
And now you've taken
your father's life.

33
00:03:45,837 --> 00:03:48,843
No worse child
ever stained this land.

34
00:03:48,941 --> 00:03:52,043
I curse the day I named you.
(groans)

35
00:03:52,142 --> 00:03:54,219
(crowd cheers, laughs)

36
00:03:54,318 --> 00:03:57,099
Bobono:
My greatest crime!

37
00:03:57,198 --> 00:03:59,147
(thudding)

38
00:04:19,501 --> 00:04:21,835
(people laughing, chatting)

39
00:04:27,533 --> 00:04:29,163
You're good at that.

40
00:04:29,261 --> 00:04:31,627
Where did you learn?

41
00:04:31,725 --> 00:04:33,291
I'm a jealous woman.

42
00:04:33,389 --> 00:04:35,596
I've always liked bad men

43
00:04:35,693 --> 00:04:37,707
and they've always liked me.

44
00:04:39,469 --> 00:04:42,091
They'd come home wherever
home was that night

45
00:04:42,189 --> 00:04:46,219
stinking of some whore's perfume.

46
00:04:46,317 --> 00:04:49,036
So we'd fight and I'd
put a hole in them.

47
00:04:49,133 --> 00:04:51,755
And then I'd feel terrible,

48
00:04:51,853 --> 00:04:53,739
so I'd patch them up.

49
00:04:53,838 --> 00:04:55,179
I got good at patching them up.

50
00:04:55,277 --> 00:04:56,843
And good at putting holes in them.

51
00:04:56,941 --> 00:04:59,084
(chuckles) And that.

52
00:05:01,805 --> 00:05:03,947
What happened to the actress?

53
00:05:04,045 --> 00:05:07,020
The one who wanted you dead.

54
00:05:07,117 --> 00:05:08,684
Bianca.

55
00:05:08,781 --> 00:05:11,212
She'll have a hard time
finding work as an actress

56
00:05:11,309 --> 00:05:13,259
after what I did to her face.

57
00:05:16,493 --> 00:05:18,188
(slurps)

58
00:05:18,285 --> 00:05:19,435
Mmm.

59
00:05:19,533 --> 00:05:21,515
I never did learn to cook.

60
00:05:21,613 --> 00:05:24,075
But eat.
Eat. You need it.

61
00:05:26,093 --> 00:05:28,843
The company is moving
on to Pentos soon.

62
00:05:28,941 --> 00:05:30,412
You should come with us.

63
00:05:30,509 --> 00:05:32,459
- I can't.
- Why not?

64
00:05:32,557 --> 00:05:34,891
Got a feeling you'd be
good at this sort of work.

65
00:05:34,989 --> 00:05:36,971
And besides, we need a new actress.

66
00:05:37,069 --> 00:05:40,651
I don't think I could
remember all of the lines.

67
00:05:40,749 --> 00:05:43,051
Come with us.

68
00:05:43,149 --> 00:05:45,035
What's left for you here?

69
00:05:46,157 --> 00:05:48,811
You wouldn't be safe.

70
00:05:48,909 --> 00:05:51,595
Not while she's looking for me.

71
00:05:51,693 --> 00:05:53,739
Who?

72
00:05:53,837 --> 00:05:55,339
She doesn'
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
100:00:06, 190--> 00:00:08, 779(âm nhạc chủ đề chơi)200:01:34, 001--> 00:01:44, 516Đồng bộ & chỉnh bởi honeybunnywww.addic7ed.com300:01:49, 805--> 00:01:51, 788Phụ nữ cần cẩu:Con trai tôi.400:01:53, 198--> 00:01:55, 179Con trai đầu của tôi.500:01:58, 413--> 00:02:01, 836Nhà vua trẻ em của tôi, thôi đi.600:02:04, 014--> 00:02:06, 699Lắng nghe các vị thần,cho bạn, họ hát.700:02:10, 573--> 00:02:12, 171Chiến đấu không hơn, ngọt trẻ em.800:02:12, 269--> 00:02:14, 220Cuộc chiến tranh của bạn là chiến thắng.900:02:15, 790--> 00:02:18, 060Những con sói đang bị chôn vùi1000:02:18, 158--> 00:02:20, 363và giả Nai thực hiện.1100:02:24, 557--> 00:02:26, 667Đóng mắt màu xanh của bạn, tình yêu của tôi.1200:02:26, 765--> 00:02:28, 235Để cho Vương miện rơi.1300:02:28, 333--> 00:02:30, 827Cha ở trênvẫy bạn đến hội trường của mình.1400:02:32, 589--> 00:02:35, 563Ở Seventh HeavenTôi sẽ nhìn thấy bạn một lần nữa.1500:02:39, 149--> 00:02:43, 595Nhưng bây giờ tôi tìm cách trả thùtrên Sansa con điếm1600:02:43, 693--> 00:02:46, 315và anh trai tôi Imp1700:02:46, 413--> 00:02:49, 099Ai đã giết vua của mình.1800:02:49, 197--> 00:02:51, 756Sinh giữa những con sư tử,lời nguyền của chúng tôi từ bên trong.1900:02:51, 853--> 00:02:54, 028Tôi sẽ giết hắn, tôi thề.2000:02:54, 125--> 00:02:56, 587Với hôn nhân quan hệ hay với dao,2100:02:56, 685--> 00:02:59, 180mặc dù nó đưa cho tôi một hai tuần,2200:02:59, 277--> 00:03:02, 668một mặt trăng hoặc cuộc sống của tôi.2300:03:04, 013--> 00:03:05, 963(vỗ tay)2400:03:06, 957--> 00:03:09, 419(cổ vũ)2500:03:18, 221--> 00:03:20, 875(âm nhạc chơi)2600:03:26, 222--> 00:03:28, 523Bobono: Đó là cái gìTôi nghe thấy và ngửi thấy mùi?2700:03:28, 621--> 00:03:31, 787-(đối tượng booing)-Một người nào đó tôi sẽ sớm gửi vào địa ngục.2800:03:31, 885--> 00:03:34, 411Đó là thời gian để xem nếu sự thật họ nói2900:03:34, 510--> 00:03:37, 228Ai nói Tywin Lannister shits vàng.3000:03:37, 325--> 00:03:38, 987Người đàn ông:Làm tóc giả!3100:03:39, 085--> 00:03:42, 603Izembaro: Bạn con quái vật, quái vật của bạn.Anh đã giết vợ tôi.3200:03:42, 701--> 00:03:45, 739Và bây giờ bạn đã đưacuộc sống của cha.3300:03:45, 837--> 00:03:48, 843Không có trẻ em tồi tệ hơnbao giờ màu vùng đất này.3400:03:48, 941--> 00:03:52, 043Tôi nguyền rủa ngày tôi đặt tên bạn.(kêu)3500:03:52, 142--> 00:03:54, 219(đám đông cổ vũ, cười)3600:03:54, 318--> 00:03:57, 099Bobono:Tội ác lớn nhất của tôi!3700:03:57, 198--> 00:03:59, 147(thudding)3800:04:19, 501--> 00:04:21, 835(mọi người cười, trò chuyện)3900:04:27, 533--> 00:04:29, 163Bạn đang tốt tại đó.4000:04:29, 261--> 00:04:31, 627Bạn học ở đâu?4100:04:31, 725--> 00:04:33, 291Tôi là một người phụ nữ ghen tuông.4200:04:33, 389--> 00:04:35, 596Tôi luôn thích người đàn ông xấu4300:04:35, 693--> 00:04:37, 707và họ đã luôn luôn thích tôi.4400:04:39, 469--> 00:04:42, 091Họ sẽ đến trang chủ bất cứ nơi nàoTrang chủ là đêm đó4500:04:42, 189--> 00:04:46, 219hôi của một số nước hoa của con điếm.4600:04:46, 317--> 00:04:49, 036Vì vậy chúng tôi sẽ chiến đấu và tôi đã cóĐặt một lỗ hổng trong họ.4700:04:49, 133--> 00:04:51, 755Và sau đó tôi sẽ cảm thấy khủng khiếp,4800:04:51, 853--> 00:04:53, 739Vì vậy tôi sẽ vá chúng.4900:04:53, 838--> 00:04:55, 179Tôi đã tốt lúc vá chúng.5000:04:55, 277--> 00:04:56, 843Và giỏi trong việc đưa lỗ hổng trong họ.5100:04:56, 941--> 00:04:59, 084(cười) Và điều đó.5200:05:01, 805--> 00:05:03, 947Những gì đã xảy ra với các nữ diễn viên?5300:05:04, 045--> 00:05:07, 020Một trong những người muốn anh chết.5400:05:07, 117--> 00:05:08, 684Bianca.5500:05:08, 781--> 00:05:11, 212Cô ấy sẽ có một thời gian khóviệc tìm kiếm công việc như là một nữ diễn viên5600:05:11, 309--> 00:05:13, 259sau khi những gì tôi đã làm cho khuôn mặt của cô.5700:05:16, 493--> 00:05:18, 188(ru)5800:05:18, 285--> 00:05:19, 435Mmm.5900:05:19, 533--> 00:05:21, 515Tôi không bao giờ đã tìm hiểu để nấu ăn.6000:05:21, 613--> 00:05:24, 075Nhưng ăn.Ăn. Bạn cần nó.6100:05:26, 093--> 00:05:28, 843Công ty đang di chuyểnđi đến Pentos sớm.6200:05:28, 941--> 00:05:30, 412Bạn nên đi với chúng tôi.6300:05:30, 509--> 00:05:32, 459-Tôi không thể.-Tại sao không?6400:05:32, 557--> 00:05:34, 891Có cảm giác bạn muốntốt lúc này sắp xếp công việc.6500:05:34, 989--> 00:05:36, 971Và bên cạnh đó, chúng ta cần một nữ diễn viên mới.6600:05:37, 069--> 00:05:40, 651Tôi không nghĩ rằng tôi có thểHãy nhớ rằng tất cả các dòng.6700:05:40, 749--> 00:05:43, 051Đến với chúng tôi.6800:05:43, 149--> 00:05:45, 035Những gì còn lại cho bạn ở đây?6900:05:46, 157--> 00:05:48, 811Bạn sẽ không được an toàn.7000:05:48, 909--> 00:05:51, 595Không phải trong khi cô đang tìm kiếm tôi.7100:05:51, 693--> 00:05:53, 739Ai?7200:05:53, 837--> 00:05:55, 339Cô doesn'
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
1
00: 00: 06.190 -> 00: 00: 08.779 (chủ đề âm nhạc chơi) 2 00: 01: 34.001 -> 00: 01: 44.516 Sync & chỉnh sửa bởi honeybunny www.addic7ed.com 3 00: 01: 49.805 - -> 00: 01: 51.788 Lady cẩu: con trai tôi. 4 00: 01: 53.198 -> 00: 01: 55.179 con trai đầu lòng của tôi. 5 00: 01: 58.413 -> 00: 02: 01.836 My con vua, im lặng . 6 00: 02: 04.014 -> 00: 02: 06.699 Nghe các vị thần, cho bạn biết họ hát. 7 00: 02: 10.573 -> 00: 02: 12.171 . Fight nữa, con ngọt ngào 8 00:02 : 12.269 -> 00: 02: 14.220 cuộc chiến tranh của bạn là thắng. 9 00: 02: 15.790 -> 00: 02: 18.060 những con sói đang bị chôn vùi 10 00: 02: 18.158 -> 00: 02: 20.363 và sai hươu thực hiện. 11 00: 02: 24.557 -> 00: 02: 26.667 Shut mắt xanh của bạn, tình yêu của tôi. 12 00: 02: 26.765 -> 00: 02: 28.235 Hãy để cho vương miện mùa thu. 13 00: 02: 28.333 -> 00: 02: 30.827 Các Cha ở trên vẫy gọi bạn đến phòng của mình. 14 00: 02: 32.589 -> 00: 02: 35.563 Trong Seventh Heaven tôi sẽ nhìn thấy bạn một lần nữa. 15 00: 02: 39.149 - > 00: 02: 43.595 Nhưng bây giờ tôi tìm cách trả thù trên Sansa con điếm 16 00: 02: 43.693 -> 00: 02: 46.315 và anh tôi Imp 17 00: 02: 46.413 -> 00: 02: 49.099 người thiệt mạng vua của mình. 18 00: 02: 49.197 -> 00: 02: 51.756 Sinh ra giữa sư tử, lời nguyền của chúng ta từ bên trong. 19 00: 02: 51.853 -> 00: 02: 54.028 . tôi sẽ giết anh ta, tôi thề 20 00: 02: 54.125 -> 00: 02: 56.587 với thòng lọng hoặc với con dao, 21 00: 02: 56.685 -> 00: 02: 59.180 mặc dù nó đưa tôi một hai tuần, 22 00: 02: 59.277 -> 00 : 03: 02.668 trăng hay cuộc sống của tôi. 23 00: 03: 04.013 -> 00: 03: 05.963 (vỗ tay) 24 00: 03: 06.957 -> 00: 03: 09.419 (cổ vũ) 25 00: 03: 18.221 -> 00: 03: 20.875 (chơi nhạc) 26 00: 03: 26.222 -> 00: 03: 28.523 Bobono: là những gì mà tôi nghe và ngửi? 27 00: 03: 28.621 -> 00: 03: 31.787 - (khán giả la ó) - Một người nào đó tôi sẽ sớm gửi đến địa ngục. 28 00: 03: 31.885 -> 00: 03: 34.411 Đó là thời gian để xem nếu sự thật họ nói 29 00: 03: 34.510 -> 00:03: 37.228 người đã nói Tywin Lannister shits vàng. 30 00: 03: 37.325 -> 00: 03: 38.987 Man: Lấy tóc giả! 31 00: 03: 39.085 -> 00: 03: 42.603 Izembaro: bạn con thú, bạn con thú. Mày đã giết vợ tôi. 32 00: 03: 42.701 -> 00: 03: 45.739 Và bây giờ bạn đã thực hiện cuộc sống của cha mình. 33 00: 03: 45.837 -> 00: 03: 48.843 Không trẻ em tồi tệ hơn bao giờ nhuộm màu đất này . 34 00: 03: 48.941 -> 00: 03: 52.043 tôi nguyền rủa cái ngày tôi đặt tên bạn. (rên rỉ) 35 00: 03: 52.142 -> 00: 03: 54.219 (cheers đám đông, cười) 36 00:03 : 54.318 -> 00: 03: 57.099 Bobono: tội ác lớn nhất của tôi! 37 00: 03: 57.198 -> 00: 03: 59.147 (thudding) 38 00: 04: 19.501 -> 00: 04: 21.835 (mọi người cười , trò chuyện) 39 00: 04: 27.533 -> 00: 04: 29.163 bạn đang tốt ở đó. 40 00: 04: 29.261 -> 00: 04: 31.627 bạn đã học ở đâu? 41 00: 04: 31.725 - -> 00: 04: 33.291 tôi là một người phụ nữ ghen tị. 42 00: 04: 33.389 -> 00: 04: 35,596 tôi đã luôn luôn thích những người đàn ông xấu 43 00: 04: 35.693 -> 00: 04: 37.707 và họ đã luôn luôn thích tôi. 44 00: 04: 39.469 -> 00: 04: 42.091 họ muốn trở về nhà bất cứ nơi nào nhà là đêm đó 45 00: 04: 42.189 -> 00: 04: 46.219 hôi thối của nước hoa của một số điếm . 46 00: 04: 46.317 -> 00: 04: 49.036 Vì vậy, chúng tôi muốn chiến đấu và tôi muốn đặt một lỗ trong họ. 47 00: 04: 49.133 -> 00: 04: 51.755 và sau đó tôi cảm thấy khủng khiếp, 48 00: 04: 51.853 -> 00: 04: 53.739 vì vậy tôi muốn vá chúng lên. 49 00: 04: 53.838 -> 00: 04: 55.179 . tôi đã tốt vá chúng lên 50 00:04 : 55.277 -> 00: 04: 56.843 Và giỏi đưa lỗ trong họ. 51 00: 04: 56.941 -> 00: 04: 59.084 (cười) Và đó. 52 00: 05: 01.805 -> 00:05 : 03.947 gì đã xảy ra với nữ diễn viên? 53 00: 05: 04.045 -> 00: 05: 07.020 các người muốn bạn chết. 54 00: 05: 07.117 -> 00: 05: 08.684 . Bianca 55 00:05: 08.781 -> 00: 05: 11.212 cô sẽ có một thời gian khó khăn khi tìm việc như một nữ diễn viên 56 00: 05: 11.309 -> 00: 05: 13.259 sau những gì tôi đã làm để khuôn mặt của cô. 57 00: 05: 16.493 - -> 00: 05: 18.188 (slurps) 58 00: 05: 18.285 -> 00: 05: 19.435 Mmm. 59 00: 05: 19.533 -> 00: 05: 21.515 . tôi không bao giờ đã học cách nấu 60 00: 05: 21.613 -> 00: 05: 24.075 Nhưng ăn. ăn. Bạn cần nó. 61 00: 05: 26.093 -> 00: 05: 28.843 công ty đang chuyển sang Pentos sớm. 62 00: 05: 28.941 -> 00: 05: 30.412 . Bạn nên đến với chúng tôi 63 00: 05: 30.509 -> 00: 05: 32.459 - tôi không thể. - tại sao không? 64 00: 05: 32.557 -> 00: 05: 34.891 có một cảm giác bạn muốn được . tốt ở việc này làm việc 65 00: 05: 34.989 -> 00: 05: 36.971 Và bên cạnh đó, chúng ta cần một nữ diễn viên mới. 66 00: 05: 37.069 -> 00: 05: 40.651 tôi không nghĩ rằng tôi có thể . nhớ tất cả các dòng 67 00: 05: 40.749 -> 00: 05: 43.051 Hãy đến với chúng tôi. 68 00: 05: 43.149 -> 00: 05: 45.035 Những gì còn lại cho các bạn ở đây? 69 00: 05: 46.157 -> 00:05: 48.811 Bạn sẽ không an toàn. 70 00: 05: 48.909 -> 00: 05: 51.595 không trong khi cô ấy tìm tôi. 71 00: 05: 51.693 -> 00: 05: 53.739 ai? 72 00:05: 53.837 -> 00: 05: 55.339 Cô doesn '



















































































































































































































































































































đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: