Vietnam lawmakers call for more riders on foreign home ownership Sunda dịch - Vietnam lawmakers call for more riders on foreign home ownership Sunda Việt làm thế nào để nói

Vietnam lawmakers call for more rid

Vietnam lawmakers call for more riders on foreign home ownership
Sunday, June 22, 2014 09:55

Foreigners will find it easier in buying houses in Vietnam (Photo: Diep Duc Minh)
Parliamentary delegates have agreed with a draft law that would allow foreigners to purchase houses in Vietnam, while implementing stricter regulations to prevent foreign speculators from cornering the property market.
During a discussion on the draft Housing Law this week, delegate Ho Thi Thuy said the draft, which allows foreigners and overseas Vietnamese to buy an unlimited number of houses in Vietnam, is in line with international standards, and will help lure more talents to the country, contributing to improving international economic integration.
However, she expressed concerns about the regulation, as it could create competition between foreigners and local residents in buying houses.
Delegate Le Trong Sang said the regulation created a porous regulatory system that could lead to mass speculation and threaten national security.
Under the draft law, Viet kieu (overseas Vietnamese) would be permitted to buy houses without restrictions as soon as they arrive in Vietnam; they would also be able to transfer, sell, or rent out their properties.
Foreigners (excluding diplomats and those who work for non-governmental organizations) would also be allowed to buy and own houses and apartments once they obtain a work permit.
Sang called for a five month residency requirement before any purchases can be made, and a stipulation that would prevent a single individual from purchasing more than 20 percent of apartments in a single project or 100 houses in a commune that allows foreign home ownership.
Buying a house in Vietnam is currently difficult for foreigners. A law that took effect on January 1, 2009 allows foreigners to purchase apartments, but not houses. Even when foreigners own a house, they are not allowed to lease it out or use it for any other purpose than residence.
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
Lập pháp Việt Nam kêu gọi thêm người đi về quyền sở hữu nước ngoài nhà
chủ nhật 22 tháng sáu, năm 2014 09:55

người nước ngoài sẽ tìm thấy nó dễ dàng hơn trong việc mua nhà ở Việt Nam (ảnh: Diep Đức Minh)
nghị viện đại biểu đã nhất trí với một dự thảo luật mà sẽ cho phép người nước ngoài để mua nhà ở Việt Nam, trong khi thực hiện các quy định nghiêm ngặt để ngăn chặn các nhà đầu cơ nước ngoài từ góc trên thị trường bất động sản.
Trong một cuộc thảo luận về dự thảo nhà luật tuần này, đại diện hồ thị Thúy nói dự thảo, cho phép người nước ngoài và người Việt Nam ở nước ngoài để mua một số lượng không giới hạn của nhà ở Việt Nam, là phù hợp với tiêu chuẩn quốc tế, và sẽ giúp thu hút thêm tài năng để đất nước, góp phần nâng cao hội nhập kinh tế quốc tế.
Tuy nhiên, cô đã bày tỏ mối quan tâm về các quy định, như nó có thể tạo ra cuộc cạnh tranh giữa người nước ngoài và cư dân địa phương trong mua nhà.
đại biểu Le trọng Sang cho biết các quy định tạo ra một hệ thống pháp lý xốp có thể dẫn đến khối lượng đầu cơ và đe dọa an ninh quốc gia.
dưới dự thảo luật, Việt Kiều (kiều) sẽ được phép mua nhà mà không có hạn chế ngay sau khi họ đến ở Việt Nam; họ cũng sẽ có thể để chuyển, bán hoặc cho thuê tài sản của họ.
người nước ngoài (ngoại trừ các nhà ngoại giao và những người làm việc cho các tổ chức phi chính phủ) cũng sẽ được cho phép để mua và sở hữu nhà và căn hộ khi họ có được một giấy phép làm việc.
Sang được gọi là cho một yêu cầu cư trú năm tháng trước khi bất kỳ mua hàng có thể được thực hiện, và một quy định đó sẽ ngăn chặn một cá nhân duy nhất từ mua hơn 20 phần trăm của các căn hộ trong một dự án duy nhất hoặc 100 nhà ở một thị trấn cho phép quyền sở hữu nhà nước ngoài.
mua một căn nhà tại Việt Nam là hiện nay khó khăn cho người nước ngoài. Một đạo luật mà có hiệu lực ngày 1 tháng 1 năm 2009 cho phép người nước ngoài để mua căn hộ, nhưng không phải nhà. Ngay cả khi người nước ngoài sở hữu một ngôi nhà, họ không được phép cho thuê nó ra hoặc sử dụng nó cho bất kỳ mục đích nào khác hơn so với nơi cư trú.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
Vietnam lawmakers call for more riders on foreign home ownership
Sunday, June 22, 2014 09:55

Foreigners will find it easier in buying houses in Vietnam (Photo: Diep Duc Minh)
Parliamentary delegates have agreed with a draft law that would allow foreigners to purchase houses in Vietnam, while implementing stricter regulations to prevent foreign speculators from cornering the property market.
During a discussion on the draft Housing Law this week, delegate Ho Thi Thuy said the draft, which allows foreigners and overseas Vietnamese to buy an unlimited number of houses in Vietnam, is in line with international standards, and will help lure more talents to the country, contributing to improving international economic integration.
However, she expressed concerns about the regulation, as it could create competition between foreigners and local residents in buying houses.
Delegate Le Trong Sang said the regulation created a porous regulatory system that could lead to mass speculation and threaten national security.
Under the draft law, Viet kieu (overseas Vietnamese) would be permitted to buy houses without restrictions as soon as they arrive in Vietnam; they would also be able to transfer, sell, or rent out their properties.
Foreigners (excluding diplomats and those who work for non-governmental organizations) would also be allowed to buy and own houses and apartments once they obtain a work permit.
Sang called for a five month residency requirement before any purchases can be made, and a stipulation that would prevent a single individual from purchasing more than 20 percent of apartments in a single project or 100 houses in a commune that allows foreign home ownership.
Buying a house in Vietnam is currently difficult for foreigners. A law that took effect on January 1, 2009 allows foreigners to purchase apartments, but not houses. Even when foreigners own a house, they are not allowed to lease it out or use it for any other purpose than residence.
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: