24500:14:12,420 --> 00:14:14,487That loneliness,24600:14:14,489 --> 00 dịch - 24500:14:12,420 --> 00:14:14,487That loneliness,24600:14:14,489 --> 00 Việt làm thế nào để nói

24500:14:12,420 --> 00:14:14,487Tha

245
00:14:12,420 --> 00:14:14,487
That loneliness,

246
00:14:14,489 --> 00:14:16,956
that emptiness churning inside?

247
00:14:16,958 --> 00:14:21,227
That's your reward for only
looking out for yourself.

248
00:14:21,229 --> 00:14:23,496
I'm fine
with the choices I've made.

249
00:14:23,498 --> 00:14:26,566
You people think we're enemies.

250
00:14:26,568 --> 00:14:28,039
What? You're-you're saying
we're not?

251
00:14:28,074 --> 00:14:30,169
There's no reason to be.
We mean no harm.

252
00:14:30,171 --> 00:14:32,171
We can all live together,

253
00:14:32,173 --> 00:14:33,700
but we will defend ourselves.

254
00:14:33,735 --> 00:14:37,315
But you've stripped away
everything that makes us... us.

255
00:14:37,350 --> 00:14:39,692
I mean, you're puppeting around

256
00:14:39,727 --> 00:14:41,214
inside a real person

257
00:14:41,216 --> 00:14:44,350
who had faults
and charms and quirks.

258
00:14:44,385 --> 00:14:45,325
Petty self-interest

259
00:14:45,360 --> 00:14:47,328
brought this community
to the brink of destruction,

260
00:14:47,363 --> 00:14:48,874
but because of me,
people are thinking

261
00:14:48,909 --> 00:14:50,695
about things
other than themselves.

262
00:14:50,730 --> 00:14:52,958
Because of that,
we have food.

263
00:14:52,960 --> 00:14:54,875
- We have peace.
- Progress

264
00:14:54,910 --> 00:14:58,163
comes from creativity
and individual ingenuity.

265
00:14:58,165 --> 00:15:00,198
Where would we be without

266
00:15:00,200 --> 00:15:03,262
Churchill and-and Galileo
and Napoleon?

267
00:15:03,297 --> 00:15:04,287
No, no, no.

268
00:15:04,322 --> 00:15:08,471
History of the world is made
by leaders, not-not followers.

269
00:15:08,506 --> 00:15:10,041
Well, we come
from very different worlds,

270
00:15:10,043 --> 00:15:11,924
and from where I sit,
you're no leader.

271
00:15:11,959 --> 00:15:14,537
You're just a very sad
and lonely man.

272
00:15:14,572 --> 00:15:16,047
I mean, why
are you here?

273
00:15:16,049 --> 00:15:18,348
I mean, me, I understand.
They fear what I bring.

274
00:15:18,383 --> 00:15:20,883
But what's the point
of having you in here with me?

275
00:15:25,424 --> 00:15:26,994
What the hell?

276
00:15:46,850 --> 00:15:49,085
I'm sorry.

277
00:15:52,117 --> 00:15:54,450
Things would go a lot faster
if I had some help!

278
00:15:54,452 --> 00:15:57,119
You let the
kinship down.

279
00:15:57,154 --> 00:15:58,588
You've lost the
privilege of help.

280
00:15:58,590 --> 00:16:02,727
The help that I'm asking for
is for the good of the kinship.

281
00:16:02,762 --> 00:16:06,715
And I'm not doing anything else
until someone lends me a hand.

282
00:16:13,870 --> 00:16:16,239
You're learning to appreciate

283
00:16:16,274 --> 00:16:17,936
what you turned
your back on yesterday.

284
00:16:17,971 --> 00:16:20,209
Pick it up.

285
00:16:20,211 --> 00:16:21,311
Pick it up now!

286
00:16:21,313 --> 00:16:22,978
What the hell are you doing?

287
00:16:22,980 --> 00:16:25,380
Joe's being punished.

288
00:16:25,382 --> 00:16:27,449
You don't have the right
to punish anyone.

289
00:16:27,451 --> 00:16:29,185
Let's go.

290
00:16:29,187 --> 00:16:31,177
That's where you're wrong,
Julia.

291
00:16:31,212 --> 00:16:33,312
You get off of him!

292
00:16:33,347 --> 00:16:35,457
What are you doing?
Get off of me!

293
00:16:35,459 --> 00:16:38,092
This is what's best for all of us.

294
00:16:48,638 --> 00:16:52,407
Aktaion.

295
00:16:57,679 --> 00:16:59,848
Hi there.

296
00:17:02,952 --> 00:17:04,853
Why did you do that?

297
00:17:04,855 --> 00:17:06,855
You weren't doing so hot.

298
00:17:06,857 --> 00:17:10,992
Sure, you helped us get some
information on what she is,

299
00:17:10,994 --> 00:17:14,294
but as to what she wants,
not so much.

300
00:17:16,231 --> 00:17:17,832
Can you guess what this is?

301
00:17:17,834 --> 00:17:19,834
Wouldn't be Rogaine
by chance, would it?

302
00:17:19,836 --> 00:17:22,302
I swear to God, Jim,

303
00:17:22,304 --> 00:17:24,720
if we had met in a bar,
we'd be good friends.

304
00:17:24,755 --> 00:17:27,301
Well, I could use a drink
right about now.

305
00:17:27,953 --> 00:17:31,411
This is the cellular essence
of what's inside Christine.

306
00:17:31,413 --> 00:17:33,260
We've isolated it.

307
00:17:33,295 --> 00:17:36,411
You remember what we were
talking about before?

308
00:17:36,446 --> 00:17:37,284
You know, Doc,

309
00:17:37,286 --> 00:17:40,320
you're real good at threats.

310
00:17:42,191 --> 00:17:45,324
But what I need to do
in there is make a deal.

311
00:17:45,326 --> 00:17:48,281
Getting someone to talk
about their beliefs is easy.

312
00:17:48,316 --> 00:17:50,764
Getting someone to open up
about their plans

313
00:17:50,766 --> 00:17:53,433
when they have
every reason not to...

314
00:17:53,435 --> 00:17:56,804
it's a different story.

315
00:17:59,440 --> 00:18:02,208
What do you need?

316
00:18:02,210 --> 00:18:04,743
Leverage.

317
00:18:04,745 --> 00:18:08,281
If she wakes up,
and she's a little more hurt,

318
00:18:08,283 --> 00:18:10,821
or she's a little more
concerned

319
00:18:10,856 --> 00:18:13,419
that she might not make it
out of there in one piece,

320
00:18:13,421 --> 00:18:17,191
and I had something
to pick a lock with...

321
00:18:17,226 --> 00:18:18,490
This'll do.

322
00:18:19,759 --> 00:18:22,528
We're gonna put you
back in there.

323
00:18:22,530 --> 00:18:27,132
You need to appear as though
you're in the same boat.

324
00:18:27,134 --> 00:18:29,367
You both need to be a little

325
00:18:29,369 --> 00:18:31,670
concerned you won't come out
in one piece.

326
00:18:43,383 --> 00:18:44,950
What the hell is going on?

327
00:18:44,952 --> 00:18:46,318
Something out
of your control.

328
00:18:46,320 --> 00:18:48,820
I was teaching Joe
an important lesson.

329
00:18:48,822 --> 00:18:50,922
Listen to me, James.

330
00:18:50,957 --> 00:18:53,471
You're sick.

331
00:18:53,959 --> 00:18:56,126
This isn't who
you really are.

332
00:18:56,128 --> 00:18:58,295
You're right.

333
00:19:01,266 --> 00:19:04,535
I'm something better.

334
00:19:04,537 --> 00:19:07,871
The James you know is gone.

335
00:19:18,717 --> 00:19:21,118
You've caused a problem.

336
00:19:21,120 --> 00:19:24,053
Problems get reported
to Christine.

337
00:19:25,623 --> 00:19:27,791
She'll know what to do with you.

338
00:19:52,261 --> 00:19:54,762
Sam?

339
00:19:54,764 --> 00:19:56,664
Hey, Eva.

340
00:19:56,666 --> 00:19:58,717
Christine mentioned
you were having a hard time.

341
00:19:58,752 --> 00:19:59,543
I was.

342
00:19:59,578 --> 00:20:02,404
But I'm better now,
back in the fold.

343
00:20:02,405 --> 00:20:03,917
Good to hear.

344
00:20:03,952 --> 00:20:06,353
I could use a hand.

345
00:20:23,091 --> 00:20:25,359
Hey.

346
00:20:25,361 --> 00:20:26,839
How you doing?

347
00:20:26,874 --> 00:20:28,362
Can't move my legs.

348
00:20:28,364 --> 00:20:29,930
Try a different question.

349
00:20:29,932 --> 00:20:31,932
Hunter...

350
00:20:31,934 --> 00:20:34,067
It was an accident.

351
00:20:34,069 --> 00:20:35,435
Was it?

352
00:20:35,437 --> 00:20:37,403
Yes, absolutely.

353
00:20:37,405 --> 00:20:38,997
Why would I ever hurt you?

354
00:20:39,032 --> 00:20:40,773
Eleanor,

355
00:20:40,775 --> 00:20:42,976
I need a hand.

356
00:20:45,579 --> 00:20:47,560
The solar panels are in place.

357
00:20:47,595 --> 00:20:49,415
Should have enough power
for the X-ray.

358
00:20:49,417 --> 00:20:51,735
That's really good work, Joe.

359
00:20:56,055 --> 00:20:59,928
I wrangled an expert.

360
00:20:59,963 --> 00:21:00,522
I can help with that

361
00:21:00,557 --> 00:21:01,727
- if you'll...
- I got it.

362
00:21:01,729 --> 00:21:03,378
Kids, why don't you
wait in the hallway?

363
00:21:03,413 --> 00:21:05,964
It's getting really
crowded in here.

364
00:21:05,966 --> 00:21:08,100
We can give a hand
to the people in tents.

365
00:21:08,102 --> 00:21:09,535
Help 'em move in.

366
00:21:09,570 --> 00:21:10,635
That's what I like to hear.

367
00:21:10,637 --> 00:21:14,006
Carolyn and I will
check out the beds.

368
00:21:19,578 --> 00:21:21,813
Joe?

369
00:21:22,982 --> 00:21:24,950
Are you crazy, too?

370
00:21:24,952 --> 00:21:26,955
Offering to help
everyone move in?

371
00:21:26,990 --> 00:21:29,253
I was just telling them
what they wanted to hear.
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
24500:14:12, 420--> 00:14:14, 487Rằng cô đơn,24600:14:14, 489--> 00:14:16, 956trống vắng đó khuấy bên trong?24700:14:16, 958--> 00:14:21, 227Đó là phần thưởng của bạn cho chỉTìm ra cho chính mình.24800:14:21, 229--> 00:14:23, 496Tôi khoẻvới những lựa chọn tôi đã thực hiện.24900:14:23, 498--> 00:14:26, 566Mấy người nghĩ rằng chúng ta là kẻ thù.25000:14:26, 568--> 00:14:28, 039Cái gì? Anh-bạn đang nóichúng tôi không?25100:14:28, 074--> 00:14:30, 169Có là không có lý do để.Chúng tôi có nghĩa là không có hại.25200:14:30, 171--> 00:14:32, 171Chúng ta có thể tất cả sống với nhau,25300:14:32, 173--> 00:14:33, 700nhưng chúng tôi sẽ bảo vệ bản thân.25400:14:33, 735--> 00:14:37, 315Nhưng bạn đã tước điTất cả mọi thứ mà làm cho chúng tôi... chúng tôi.25500:14:37, 350--> 00:14:39, 692Tôi có nghĩa là, bạn đang puppeting xung quanh thành phố25600:14:39, 727--> 00:14:41, 214bên trong một người thực sự25700:14:41, 216--> 00:14:44, 350những người có lỗivà sự quyến rũ và quirks.25800:14:44, 385--> 00:14:45, 325Petty tự quan tâm25900:14:45, 360--> 00:14:47, 328mang lại cộng đồng nàyđến bờ vực của sự phá hủy,26000:14:47, 363--> 00:14:48, 874nhưng vì tôi,mọi người đang nghĩ26100:14:48, 909--> 00:14:50, 695về điềukhác hơn mình.26200:14:50, 730--> 00:14:52, 958Do đó,chúng tôi có thức ăn.26300:14:52, 960--> 00:14:54, 875-Chúng ta có hòa bình.-Tiến độ26400:14:54, 910--> 00:14:58, 163xuất phát từ sự sáng tạovà cá nhân ngây thơ.26500:14:58, 165--> 00:15:00, 198Nơi chúng tôi sẽ không có26600:15:00, 200--> 00:15:03, 262Churchill và- và Galileovà Napoleon?26700:15:03, 297--> 00:15:04, 287Không, không, không.26800:15:04, 322--> 00:15:08, 471Lịch sử của thế giới thực hiệnbởi nhà lãnh đạo, những người theo không-không.26900:15:08, 506--> 00:15:10, 041Vâng, chúng tôi đếntừ thế giới rất khác nhau,27000:15:10, 043--> 00:15:11, 924và từ nơi tôi ngồi,Anh không có nhà lãnh đạo.27100:15:11, 959--> 00:15:14, 537Bạn đang chỉ một rất buồnvà người đàn ông cô đơn.27200:15:14, 572--> 00:15:16, 047Có nghĩa là lý do tại saoBạn ở đây không?27300:15:16, 049--> 00:15:18, 348Tôi có nghĩa là, tôi, tôi hiểu.Họ lo sợ những gì tôi mang lại.27400:15:18, 383--> 00:15:20, 883Nhưng điểm là gìcó bạn ở đây với tôi?27500:15:25, 424--> 00:15:26, 994Cái quái quỷ gì thế?27600:15:46, 850--> 00:15:49, 085Tôi xin lỗi.27700:15:52, 117--> 00:15:54, 450Mọi thứ sẽ đi nhanh hơn rất nhiềuNếu tôi đã có một số giúp đỡ!27800:15:54, 452--> 00:15:57, 119Bạn để cho cácmối quan hệ xuống.27900:15:57, 154--> 00:15:58, 588Bạn đã mất cácđặc quyền của trợ giúp.28000:15:58, 590--> 00:16:02, 727Sự giúp đỡ mà tôi yêu cầulà vì lợi ích của mối quan hệ.28100:16:02, 762--> 00:16:06, 715Và tôi không làm bất cứ điều gì kháccho đến khi ai đó vay tôi một bàn tay.28200:16:13, 870--> 00:16:16, 239Bạn đang học tập để đánh giá cao28300:16:16, 274--> 00:16:17, 936những gì bạn biếntrở lại của bạn vào hôm qua.28400:16:17, 971--> 00:16:20, 209Nhặt nó lên.28500:16:20, 211--> 00:16:21, 311Nhặt nó lên bây giờ!28600:16:21, 313--> 00:16:22, 978Anh làm cái quái gì?28700:16:22, 980--> 00:16:25, 380Joe's bị trừng phạt.28800:16:25, 382--> 00:16:27, 449Bạn không có quyềnđể trừng phạt bất cứ ai.28900:16:27, 451--> 00:16:29, 185Đi thôi.29000:16:29, 187--> 00:16:31, 177Đó là nơi bạn đang sai,Julia.29100:16:31, 212--> 00:16:33, 312Bạn nhận được off của anh ta!29200:16:33, 347--> 00:16:35, 457Bạn đang làm gì?Nhận được off của tôi!29300:16:35, 459--> 00:16:38, 092Đây là những gì là tốt nhất cho tất cả chúng ta.29400:16:48, 638--> 00:16:52, 407Aktaion.29500:16:57, 679--> 00:16:59, 848Xin chào.29600:17:02, 952--> 00:17:04, 853Sao anh lại làm thế?29700:17:04, 855--> 00:17:06, 855Bạn không làm như vậy nóng.29800:17:06, 857--> 00:17:10, 992Chắc chắn, bạn đã giúp chúng tôi nhận được một sốthông tin về những gì cô ấy,29900:17:10, 994--> 00:17:14, 294nhưng khi đến những gì mình muốn,không quá nhiều.30000:17:16, 231--> 00:17:17, 832Bạn có thể đoán điều này là gì?30100:17:17, 834--> 00:17:19, 834Sẽ không là Rogainebởi cơ hội nào nó?30200:17:19, 836--> 00:17:22, 302Tôi thề có Chúa, Jim,30300:17:22, 304--> 00:17:24, 720Nếu chúng tôi đã gặp trong một quán bar,chúng tôi sẽ là người bạn tốt.30400:17:24, 755--> 00:17:27, 301Vâng, tôi có thể sử dụng một thức uốngphải về ngay bây giờ.30500:17:27, 953--> 00:17:31, 411Đây là bản chất di độngcủa những gì là bên trong Christine.30600:17:31, 413--> 00:17:33, 260Chúng tôi đã cô lập.20V00:17:33, 295--> 00:17:36, 411Bạn hãy nhớ những gì chúng tôi đãnói chuyện về trước khi?30800:17:36, 446--> 00:17:37, 284Bạn biết, Doc,30900:17:37, 286--> 00:17:40, 320bạn đang thực sự tốt tại mối đe dọa.31000:17:42, 191--> 00:17:45, 324Nhưng những gì tôi cần làmtrong đó là làm cho một thỏa thuận.31100:17:45, 326--> 00:17:48, 281Nhận được một ai đó để nói chuyệnvề niềm tin của họ là dễ dàng.31200:17:48, 316--> 00:17:50, 764Nhận được một ai đó để mở ravề kế hoạch của họ31300:17:50, 766--> 00:17:53, 433khi họ cómọi lý do không để...31400:17:53, 435--> 00:17:56, 804đó là một câu chuyện khác nhau.31500:17:59, 440--> 00:18:02, 208Những gì bạn cần?11t00:18:02, 210--> 00:18:04, 743Đòn bẩy.31700:18:04, 745--> 00:18:08, 281Nếu cô đánh thức lên,và nó là nhiều hơn một chút đau đớn,31800:18:08, 283--> 00:18:10, 821hoặc nó là nhiều hơn một chútcó liên quan31900:18:10, 856--> 00:18:13, 419rằng cô có thể không làm cho nóra khỏi đó trong one piece,32000:18:13, 421--> 00:18:17, 191và tôi đã có một cái gì đóđể chọn một khóa với...32100:18:17, 226--> 00:18:18, 490Điều này sẽ làm.32200:18:19, 759--> 00:18:22, 528Chúng ta sẽ đặt bạntrở lại trong đó.32300:18:22, 530--> 00:18:27, 132Bạn cần phải xuất hiện như thểbạn đang ở trong cùng một thuyền.32400:18:27, 134--> 00:18:29, 367Bạn cả hai cần có một chút32500:18:29, 369--> 00:18:31, 670quan tâm, bạn sẽ không đi ratrong một mảnh.32600:18:43, 383--> 00:18:44, 950Chuyện quái gì đang xảy ra?32700:18:44, 952--> 00:18:46, 318Một cái gì đó rakiểm soát của bạn.32800:18:46, 320--> 00:18:48, 820Tôi đã giảng dạy Joemột bài học quan trọng.32900:18:48, 822--> 00:18:50, 922Lắng nghe tôi, James.33000:18:50, 957--> 00:18:53, 471Em đang ốm.33100:18:53, 959--> 00:18:56, 126Đây không phải là những ngườibạn thực sự là.33200:18:56, 128--> 00:18:58, 295Bạn đúng rồi.33300:19:01, 266--> 00:19:04, 535Tôi là một cái gì đó tốt hơn.33400:19:04, 537--> 00:19:07, 871James bạn biết là đi.33500:19:18, 717--> 00:19:21, 118Bạn đã gây ra một vấn đề.33600:19:21, 120--> 00:19:24, 053Vấn đề nhận được báo cáođể Christine.33700:19:25, 623--> 00:19:27, 791Cô sẽ biết những gì để làm với bạn.33800:19:52, 261--> 00:19:54, 762Sam?33900:19:54, 764--> 00:19:56, 664Hey, Eva.34000:19:56, 666--> 00:19:58, 717Christine đã đề cậpbạn đã có một thời gian khó khăn.34100:19:58, 752--> 00:19:59, 543Tôi đã.34200:19:59, 578--> 00:20:02, 404Nhưng tôi là tốt hơn bây giờ,trở lại trong màn hình đầu tiên.34300:20:02, 405--> 00:20:03, 917Tốt để nghe.34400:20:03, 952--> 00:20:06, 353Tôi có thể sử dụng một bàn tay.34500:20:23, 091--> 00:20:25, 359Ê.34600:20:25, 361--> 00:20:26, 839Xin chào?34700:20:26, 874--> 00:20:28, 362Không thể di chuyển chân của tôi.34800:20:28, 364--> 00:20:29, 930Hãy thử một câu hỏi khác nhau.34900:20:29, 932--> 00:20:31, 932Hunter...35000:20:31, 934--> 00:20:34, 067Nó là một tai nạn.35100:20:34, 069--> 00:20:35, 435Là nó?35200:20:35, 437--> 00:20:37, 403Có, hoàn toàn.35300:20:37, 405--> 00:20:38, 997Tại sao nào tôi bao giờ làm hại bạn?35400:20:39, 032--> 00:20:40, 773Eleanor,35500:20:40, 775--> 00:20:42, 976Tôi cần một bàn tay.35600:20:45, 579--> 00:20:47, 560Các tấm năng lượng mặt trời đưa ra.35700:20:47, 595--> 00:20:49, 415Cần phải có đủ năng lượngcho x-quang.35800:20:49, 417--> 00:20:51, 735Đó là thực sự tốt công việc, Joe.35900:20:56, 055--> 00:20:59, 928Tôi wrangled một chuyên gia.36000:20:59, 963--> 00:21:00, 522Tôi có thể giúp với điều đó36100:21:00, 557--> 00:21:01, 727-Nếu bạn sẽ...-Tôi giữ rồi.36200:21:01, 729--> 00:21:03, 378Trẻ em, tại sao khôngchờ đợi trong hành lang?36300:21:03, 413--> 00:21:05, 964Nó đang thực sựđông đúc đây.36400:21:05, 966--> 00:21:08, 100Chúng tôi có thể giúp một taynhững người trong lều.36500:21:08, 102--> 00:21:09, 535Giúp họ di chuyển trong.36600:21:09, 570--> 00:21:10, 635Đó là những gì tôi muốn nghe.36700:21:10, 637--> 00:21:14, 006Carolyn và tôi sẽkiểm tra các giường.36800:21:19, 578--> 00:21:21, 813Joe?36900:21:22, 982--> 00:21:24, 950Cô có điên, quá?37000:21:24, 952--> 00:21:26, 955Cung cấp để giúpTất cả mọi người di chuyển?37100:21:26, 990--> 00:21:29, 253Tôi đã chỉ nói cho họnhững gì họ muốn nghe.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
245
00: 14: 12.420 -> 00: 14: 14.487
Đó là sự cô đơn, 246 00: 14: 14.489 -> 00: 14: 16.956 rằng Tánh Không khuấy bên trong? 247 00: 14: 16.958 -> 00: 14: 21.227 Đó là phần thưởng của bạn cho chỉ tìm ra cho chính mình. 248 00: 14: 21.229 -> 00: 14: 23.496 Tôi tốt với những lựa chọn tôi đã thực hiện. 249 00: 14: 23.498 -> 00: 14: 26.566 Bạn mọi người nghĩ chúng tôi kẻ thù. 250 00: 14: 26.568 -> 00: 14: 28.039 gì? You're-bạn nói chúng tôi không? 251 00: 14: 28.074 -> 00: 14: 30.169 Không có lý do để được. Chúng tôi có nghĩa là không có hại. 252 00: 14: 30.171 -> 00:14 : 32.171 Chúng tôi có thể tất cả cùng chung sống, 253 00: 14: 32.173 -> 00: 14: 33.700 nhưng chúng tôi sẽ bảo vệ chính mình. 254 00: 14: 33.735 -> 00: 14: 37.315 Nhưng bạn đã tước đi tất cả mọi thứ mà làm cho chúng ta ... chúng ta. 255 00: 14: 37.350 -> 00: 14: 39.692 Tôi có nghĩa là, bạn đang puppeting xung quanh 256 00: 14: 39.727 -> 00: 14: 41.214 bên trong một con người thật 257 00: 14: 41.216 -> 00: 14: 44.350 người có lỗi và sự quyến rũ và đôi mà. 258 00: 14: 44.385 -> 00: 14: 45.325 Petty lợi ích 259 00: 14: 45.360 -> 0:14: 47.328 đem cộng đồng này đến bờ vực của sự phá hủy, 260 00: 14: 47.363 -> 00: 14: 48.874 nhưng vì tôi, mọi người đang nghĩ 261 00: 14: 48.909 -> 00: 14: 50.695 về những điều khác hơn . mình 262 00: 14: 50.730 -> 00: 14: 52.958 Do đó, chúng ta có thức ăn. 263 00: 14: 52.960 -> 00: 14: 54.875 . - Chúng tôi có sự bình an - Progress 264 00:14: 54.910 -> 00: 14: 58.163 đến từ sự sáng tạo và sự khéo léo cá nhân. 265 00: 14: 58.165 -> 00: 15: 00.198 trường hợp chúng tôi sẽ không có 266 00: 15: 00.200 -> 00: 15: 03.262 Churchill và-và Galileo và Napoleon? 267 00: 15: 03.297 -> 00: 15: 04.287 Không, không, không. 268 00: 15: 04.322 -> 00: 15: 08.471 Lịch sử của thế giới được thực hiện bởi các nhà lãnh đạo, . không-không đệ 269 00: 15: 08.506 -> 00: 15: 10.041 Vâng, chúng ta đến từ những thế giới rất khác nhau, 270 00: 15: 10.043 -> 00: 15: 11.924 và từ nơi tôi ngồi, bạn ' lại không có lãnh đạo. 271 00: 15: 11.959 -> 00: 15: 14.537 Bạn chỉ là một rất buồn người đàn ông và cô đơn. 272 00: 15: 14.572 -> 00: 15: 16.047 Tôi có nghĩa là, tại sao các bạn ở đây ? 273 00: 15: 16.049 -> 00: 15: 18.348 Tôi có nghĩa là, tôi, tôi hiểu. Họ sợ những gì tôi mang lại. 274 00: 15: 18.383 -> 00: 15: 20.883 Nhưng điểm là những gì của việc có bạn ở đây với tôi? 275 00: 15: 25.424 -> 00: 15: 26.994 cái quái gì? 276 00: 15: 46.850 -> 00: 15: 49.085 Tôi xin lỗi. 277 00: 15: 52.117 - > 00: 15: 54.450 Những điều sẽ đi nhanh hơn rất nhiều nếu tôi đã có một số sự giúp đỡ! 278 00: 15: 54.452 -> 00: 15: 57.119 Bạn hãy để họ hàng xuống. 279 00: 15: 57.154 -> 00:15 : 58.588 Bạn đã mất những đặc quyền giúp đỡ. 280 00: 15: 58.590 -> 00: 16: 02.727 Sự giúp đỡ mà tôi đang hỏi là vì lợi ích của quan hệ họ hàng. 281 00: 16: 02.762 -> 00: 16: 06.715 Và tôi không phải làm bất cứ điều gì khác cho đến khi một người nào đó cho tôi mượn một bàn tay. 282 00: 16: 13.870 -> 00: 16: 16.239 Bạn đang học đánh giá cao 283 00: 16: 16.274 -> 00 : 16: 17.936 những gì bạn quay lưng lại với ngày hôm qua. 284 00: 16: 17.971 -> 00: 16: 20.209 Nhặt nó lên. 285 00: 16: - 21.311: 20.211> 00: 16 Nhặt nó lên bây giờ! 286 00: 16: 21.313 -> 00: 16: 22.978 Cái quái gì đang làm gì vậy? 287 00: 16: 22.980 -> 00: 16: 25.380 Joe bị trừng phạt. 288 00: 16: 25.382 -> 00:16 : 27.449 Bạn không có quyền để trừng phạt bất cứ ai. 289 00: 16: 27.451 -> 00: 16: 29.185 . Hãy đi 290 00: 16: 29.187 -> 00: 16: 31.177 Đó là nơi mà bạn đã sai , Julia. 291 00: 16: 31.212 -> 00: 16: 33.312 Bạn nhận được off của anh ấy! 292 00: 16: 33.347 -> 00: 16: 35.457 ? Bạn đang làm gì ! Xuống xe của tôi 293 00: 16: 35.459 -> 00: 16: 38.092 Đây là những gì tốt nhất cho tất cả chúng ta. 294 00: 16: 48.638 -> 00: 16: 52.407 Aktaion. 295 00: 16: 57.679 -> 00: 16: 59.848 Hi ở đó. 296 00: 17: 02.952 -> 00: 17: 04.853 Tại sao cậu lại làm thế? 297 00: 17: 04.855 -> 00: 17: 06.855 . Bạn đã không làm như vậy nóng 298 00:17: 06.857 -> 00: 17: 10.992 Chắc chắn, bạn đã giúp chúng tôi có được một số thông tin về những gì cô được, 299 00: 17: 10.994 -> 00: 17: 14.294 nhưng như những gì cô ấy muốn, . không quá nhiều 300 00: 17: 16.231 -> 00: 17: 17.832 Bạn có thể đoán đây là những gì? 301 00: 17: 17.834 -> 00: 17: 19.834 Sẽ không Rogaine bởi cơ hội, phải không? 302 00: 17: 19.836 - -> 00: 17: 22.302 Tôi thề với Chúa, Jim, 303 00: 17: 22.304 -> 00: 17: 24.720 nếu chúng ta đã gặp nhau trong một quán bar, chúng tôi là những người bạn tốt. 304 00: 17: 24.755 - -> 00: 17: 27.301 Vâng, tôi có thể sử dụng một thức uống đúng về bây giờ. 305 00: 17: 27.953 -> 00: 17: 31.411 Đây là bản chất của tế bào của những gì bên trong Christine. 306 00: 17: 31.413 - > 00: 17: 33.260 Chúng tôi đã cô lập nó. 307 00: 17: 33.295 -> 00: 17: 36.411 Bạn nhớ những gì chúng tôi đã nói về trước? 308 00: 17: 36.446 -> 00: 17: 37.284 Bạn biết, Doc, 309 00: 17: 37.286 -> 00: 17: 40.320 bạn đang thực sự tốt tại các mối đe dọa. 310 00: 17: 42.191 -> 00: 17: 45.324 Nhưng những gì tôi cần phải làm trong đó là làm cho một thỏa thuận. 311 00: 17: 45.326 -> 00: 17: 48.281 Bắt một người nào đó để nói chuyện về niềm tin của họ là dễ dàng. 312 00: 17: 48.316 -> 00: 17: 50.764 Bắt một người nào đó để mở về kế hoạch 313 00: 17: 50.766 -> 00: 17: 53.433 khi họ có mọi lý do để không ... 314 00: 17: 53.435 -> 00: 17: 56.804 đó là một câu chuyện khác nhau. 315 00: 17: 59.440 - > 00: 18: 02.208 Những gì bạn cần? 316 00: 18: 02.210 -> 00: 18: 04.743 đòn bẩy. 317 00: 18: 04.745 -> 00: 18: 08.281 Nếu cô tỉnh dậy, và cô ấy là một chút tổn thương nhiều hơn, 318 00: 18: 08.283 -> 00: 18: 10.821 hoặc cô ấy nhiều hơn một chút quan tâm 319 00: 18: 10.856 -> 00: 18: 13.419 rằng cô ấy có thể không làm cho nó ra khỏi đó trong một mảnh, 320 00: 18: 13.421 -> 00: 18: 17.191 và tôi đã có một cái gì đó để chọn một khóa với ... 321 00: 18: 17.226 -> 00: 18: 18.490 . Điều này sẽ làm 322 00:18: 19.759 -> 00: 18: 22.528 Chúng tôi sẽ đưa bạn trở lại trong đó. 323 00: 18: 22.530 -> 00: 18: 27.132 Bạn cần phải xuất hiện như là mặc dù . bạn đang ở trong cùng một thuyền 324 00: 18: 27.134 -> 00: 18: 29.367 Bạn cả hai cần phải có một chút 325 00: 18: 29.369 -> 00: 18: 31.670 liên quan bạn sẽ không đi ra . trong một mảnh 326 00: 18: 43.383 - -> 00: 18: 44.950 Cái quái gì đang xảy ra vậy? 327 00: 18: 44.952 -> 00: 18: 46.318 Một cái gì đó ra khỏi tầm kiểm soát của bạn. 328 00: 18: 46.320 -> 00: 18: 48.820 Tôi Joe dạy một bài học quan trọng. 329 00: 18: 48.822 -> 00: 18: 50.922 Hãy nghe tôi, James. 330 00: 18: 50.957 -> 00: 18: 53.471 . Bạn đang bị bệnh 331 00:18: 53.959 -> 00: 18: 56.126 Đây không phải là những người bạn thực sự là. 332 00: 18: 56.128 -> 00: 18: 58.295 Bạn nói đúng. 333 00: 19: 01.266 -> 0:19: 04.535 tôi một cái gì đó tốt hơn. 334 00: 19: 04.537 -> 00: 19: 07.871 Các bạn biết James đã biến mất. 335 00: 19: 18.717 -> 00: 19: 21.118 . Bạn đã gây ra một vấn đề 336 00: 19: 21.120 -> 00: 19: 24.053 vấn đề nhận được báo cáo với Christine. 337 00: 19: 25.623 -> 00: 19: 27.791 Cô ấy sẽ biết phải làm gì với bạn. 338 00: 19: 52.261 - -> 00: 19: 54.762 Sam? 339 00: 19: 54.764 -> 00: 19: 56.664 Hey, Eva. 340 00: 19: 56.666 -> 00: 19: 58.717 Christine nêu bạn đã có một thời gian khó khăn. 341 00: 19: 58.752 -> 00: 19: 59.543 Tôi đã. 342 00: 19: 59.578 -> 00: 20: 02.404 Nhưng tôi tốt hơn bây giờ, trở lại trong các lần. 343 00: 20: 02.405 - -> 00: 20: 03.917 Tốt để nghe. 344 00: 20: 03.952 -> 00: 20: 06.353 Tôi có thể sử dụng một bàn tay. 345 00: 20: 23.091 -> 00: 20: 25.359 . Hey 346 00: 20: 25.361 -> 00: 20: 26.839 Làm thế nào bạn đang làm gì? 347 00: 20: 26.874 -> 00: 20: 28.362 Không thể di chuyển đôi chân của tôi. 348 00: 20: 28.364 -> 00: 20: 29.930 Hãy thử một câu hỏi khác nhau. 349 00: 20: 29.932 -> 00: 20: 31.932 Hunter ... 350 00: 20: 31.934 -> 00: 20: 34.067 Nó là một tai nạn. 351 00: 20: 34.069 - > 00: 20: 35.435 Có phải? 352 00: 20: 35.437 -> 00: 20: 37.403 Có, hoàn toàn. 353 00: 20: 37.405 -> 00: 20: 38.997 ? Tại sao tôi sẽ không bao giờ làm tổn thương bạn 354 00 : 20: 39.032 -> 00: 20: 40.773 Eleanor, 355 00: 20: 40.775 -> 00: 20: 42.976 Tôi cần một bàn tay. 356 00: 20: 45.579 -> 00: 20: 47.560 Các tấm pin mặt trời được đưa ra. 357 00: 20: 47.595 -> 00: 20: 49.415 nên có đủ năng lượng cho các X-ray. 358 00: 20: 49.417 -> 00: 20: 51.735 . Đó là thực sự tốt công việc, Joe 359 00: 20: 56.055 -> 00: 20: 59.928 Tôi wrangled một chuyên gia. 360 00: 20: 59.963 -> 00: 21: 00.522 Tôi có thể giúp với điều đó 361 00: 21: 00.557 -> 0:21: 01.727 - nếu bạn sẽ ... . - Tôi đã nhận nó 362 00: 21: 01.729 -> 00: 21: 03.378 trẻ em, tại sao bạn không chờ đợi ở hành lang? 363 00: 21: 03.413 -> 00 : 21: 05.964 Nó nhận được thực sự đông đúc ở đây. 364 00: 21: 05.966 -> 00: 21: 08.100 Chúng tôi có thể cung cấp cho một bàn tay với những người trong lều. 365 00: 21: 08.102 -> 00: 21: 09.535 giúp 'em dọn vào ở. 366 00: 21: 09.570 -> 00: 21: 10.635 Đó là những gì tôi muốn nghe. 367 00: 21: 10.637 -> 00: 21: 14.006 Carolyn và tôi sẽ kiểm tra giường. 368 00: 21: 19.578 -> 00: 21: 21.813 Joe? 369 00: 21: 22.982 -> 00: 21: 24.950 Anh điên à? 370 00: 21: 24.952 -> 00: 21: 26.955 cung cấp để giúp đỡ tất cả mọi người di chuyển trong? 371 00: 21: 26.990 -> 00: 21: 29.253 Tôi chỉ nói với họ những gì họ muốn nghe.





















































































































































































































































































































































































































































































































































































đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: