38100:27:33,251 --> 00:27:35,242The army gave orders to the unit 2 to  dịch - 38100:27:33,251 --> 00:27:35,242The army gave orders to the unit 2 to  Việt làm thế nào để nói

38100:27:33,251 --> 00:27:35,242The

381
00:27:33,251 --> 00:27:35,242
The army gave orders to the unit 2 to report.

382
00:27:35,253 --> 00:27:37,448
- Good, Sir. - Well, is there any word from the central police?

383
00:27:37,489 --> 00:27:41,391
Anyone? Any? A location or anything?

384
00:27:55,273 --> 00:27:57,264
Are there any internet cafes around here?

385
00:27:57,275 --> 00:28:00,472
- There in the north of the city. - Please bring us there.

386
00:28:10,422 --> 00:28:13,391
Should I go out alone.

387
00:28:13,425 --> 00:28:16,485
They are my responsibility.

388
00:28:18,296 --> 00:28:21,265
Do not blame yourself for giving orders.

389
00:28:21,399 --> 00:28:24,334
Did you ever take advantage of someone in your life Reacher?

390
00:28:26,404 --> 00:28:29,305
People of my men were killed by the Taliban.

391
00:28:29,340 --> 00:28:35,245
They were shot in the back of his head, with 9mm bullets military.

392
00:28:35,413 --> 00:28:37,381
By our own people.

393
00:28:38,349 --> 00:28:40,340
I'll find out who did it.

394
00:28:40,418 --> 00:28:43,387
What are you doing there? What are you looking for?

395
00:28:43,388 --> 00:28:45,288
Weapons.

396
00:28:45,356 --> 00:28:48,382
Dozens of weapons were disabled during the war.

397
00:28:48,393 --> 00:28:50,486
Surely it was all gone.

398
00:28:57,368 --> 00:28:59,427
Hei, aku suka topimu.

399
00:28:59,437 --> 00:29:03,305
- Discounts midnight? - Yes in the store.

400
00:29:03,408 --> 00:29:07,344
They arrested a day after penyelidikku killed.

401
00:29:07,345 --> 00:29:10,439
The time difference, maybe they will include other reports.

402
00:29:12,383 --> 00:29:15,318
They locked me up so I do not see it.

403
00:29:15,353 --> 00:29:18,447
Sir, he is attempting to access the system.

404
00:29:19,357 --> 00:29:21,416
- Give me the location. - Yes, Sir.

405
00:29:21,426 --> 00:29:24,259
Pensylvania jalan utara.

406
00:29:27,532 --> 00:29:30,433
It's Morgan, what are you ready for action army?

407
00:29:30,435 --> 00:29:31,493
We already have their location.

408
00:29:31,503 --> 00:29:35,303
In an internet cafe in the northern Pennsylvania.

409
00:29:35,306 --> 00:29:37,240
Complete.

410
00:29:39,244 --> 00:29:42,304
Whatever Markovich know him killed.

411
00:29:42,347 --> 00:29:44,508
But by whom?

412
00:29:44,516 --> 00:29:47,451
[ACCESS DENIED] Damn, they are locked.

413
00:30:05,436 --> 00:30:09,236
- We should get going. - Yes I know, give me a minute, ok?

414
00:30:09,240 --> 00:30:14,234
- They must have known our location. - I need a minute. Damn ..

415
00:30:14,479 --> 00:30:17,414
There is a bus stop across the park.

416
00:30:40,338 --> 00:30:41,532
It was not the police.

417
00:30:41,539 --> 00:30:43,404
He's a professional.

418
00:30:43,408 --> 00:30:44,500
Where?

419
00:30:45,276 --> 00:30:46,470
15 yard.

420
00:30:46,477 --> 00:30:49,310
Black jacket, brown hair.

421
00:30:55,353 --> 00:30:56,479
There.

422
00:31:06,497 --> 00:31:09,330
- What do they see us? - Maybe.

423
00:31:12,437 --> 00:31:14,371
I do not think so.

424
00:31:22,280 --> 00:31:24,441
- Hello. - I want to meet the people behind.

425
00:31:34,292 --> 00:31:36,351
- Everything came out! - Come on, quickly!

426
00:31:36,394 --> 00:31:40,296
- Exit! Quick! - Exit!

427
00:31:41,366 --> 00:31:43,334
Come on, come on!

428
00:31:50,241 --> 00:31:51,469
I'll keep this door.

429
00:32:43,394 --> 00:32:45,225
Back off!

430
00:33:15,360 --> 00:33:17,328
Police! Do not move!

431
00:33:17,328 --> 00:33:19,387
Drop your weapon!

432
00:33:19,397 --> 00:33:23,356
- Sir, I said drop your weapon! - I was a military cop!

433
00:33:23,501 --> 00:33:26,402
He's not a cop.

434
00:33:26,471 --> 00:33:28,462
Pak, drop your weapon.

435
00:33:28,473 --> 00:33:32,307
- I'm a cop thugs. - Sir, I want you to drop your weapon.

436
00:33:32,343 --> 00:33:35,278
Listen, put your hands where I can see!

437
00:33:35,313 --> 00:33:37,281
I know, I would put it.

438
00:33:37,281 --> 00:33:41,274
Listen to me, I was the military police, they are wanted by the United States.

439
00:33:41,319 --> 00:33:44,482
- Sir, turn around. - I understand, all right.

440
00:33:44,489 --> 00:33:47,287
Put your head in the back of your head.

441
00:33:47,358 --> 00:33:50,521
- Now. - You can check my ID card in the front pocket.

442
00:33:50,528 --> 00:33:52,393
Check only.

443
00:34:16,454 --> 00:34:18,479
Come on! Roads, streets! Come on!

444
00:34:35,440 --> 00:34:38,341
Our signal intersect.

445
00:34:38,376 --> 00:34:40,435
He's great.

446
00:34:41,312 --> 00:34:43,371
He'll get us another time.

447
00:34:47,452 --> 00:34:50,512
Now I admit I was a bit jealous as we speak.

448
00:34:52,457 --> 00:34:56,450
Go wherever you want, ea
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
38100:27:33, 251--> 00:27:35, 242Quân đội đã đưa đơn hàng cho 2 đơn vị báo cáo.38200:27:35, 253--> 00:27:37, 448-Tốt, thưa ngài. -Vâng, là có bất kỳ từ nào từ cảnh sát Trung ương?38300:27:37, 489--> 00:27:41, 391Bất cứ ai? Bất kỳ? Một điểm hoặc bất cứ điều gì?38400:27:55, 273--> 00:27:57, 264Có bất kỳ quán cà phê internet ở đây không?38500:27:57, 275--> 00:28:00, 472-Có ở phía bắc của thành phố. -Xin vui lòng mang lại cho chúng ta có.38600:28:10, 422--> 00:28:13, 391Tôi có nên đi ra ngoài một mình.38700:28:13, 425--> 00:28:16, 485Họ là trách nhiệm của tôi.38800:28:18, 296--> 00:28:21, 265Không đổ lỗi cho chính mình cho đơn đặt hàng.38900:28:21, 399--> 00:28:24, 334Bạn đã bao giờ tận dụng lợi thế của một ai đó trong cuộc sống của bạn Reacher?39000:28:26, 404--> 00:28:29, 305Người đàn ông của tôi đã chết của Taliban.39100:28:29, 340--> 00:28:35, 245Họ đã bị bắn ở phía sau đầu của mình, viên đạn 9 mm quân sự.39200:28:35, 413--> 00:28:37, 381Bởi những người của chúng ta.39300:28:38, 349--> 00:28:40, 340Tôi sẽ tìm ra ai đã làm nó.39400:28:40, 418--> 00:28:43, 387Bạn làm gì đó? Những gì bạn đang tìm kiếm?39500:28:43, 388--> 00:28:45, 288Vũ khí.39600:28:45, 356--> 00:28:48, 382Hàng chục các vũ khí đã được vô hiệu hóa trong chiến tranh.39700:28:48, 393--> 00:28:50, 486Chắc chắn nó đã được tất cả đi.39800:28:57, 368--> 00:28:59, 427Hei aku suka topimu.39900:28:59, 437--> 00:29:03, 305-Giảm giá nửa đêm? -Có trong cửa hàng.40000:29:03, 408--> 00:29:07, 344Họ bắt giữ một ngày sau khi penyelidikku giết.40100:29:07, 345--> 00:29:10, 439Thời gian khác nhau, có lẽ họ sẽ bao gồm các báo cáo khác.40200:29:12, 383--> 00:29:15, 318Họ nhốt tôi vì vậy tôi không nhìn thấy nó.40300:29:15, 353--> 00:29:18, 447Thưa ông, ông là cố gắng để truy cập vào hệ thống.40400:29:19, 357--> 00:29:21, 416-Cho tôi vị trí. -Vâng, thưa ngài.40500:29:21, 426--> 00:29:24, 259Pensylvania jalan utara.40600:29:27, 532--> 00:29:30, 433Nó là Morgan, những gì là bạn đã sẵn sàng cho hành động quân đội?40700:29:30, 435--> 00:29:31, 493Chúng tôi đã có vị trí của họ.40800:29:31, 503--> 00:29:35, 303Ở một quán cà phê internet ở Bắc Pennsylvania.40900:29:35, 306--> 00:29:37, 240Hoàn thành.41000:29:39 244--> 00:29:42, 304Bất cứ điều gì Markovich biết anh ta bị giết.41100:29:42, 347--> 00:29:44, 508Nhưng ai?41200:29:44, 516--> 00:29:47, 451[TRUY CẬP BỊ TỪ CHỐI] Mẹ kiếp, họ đang bị khóa.41300:30:05, 436--> 00:30:09, 236-Chúng ta nên đi. -Vâng, tôi biết, đưa cho tôi một phút, ok?41400:30:09, 240--> 00:30:14, 234-Họ phải biết vị trí của chúng tôi. -Tôi cần vài phút. Damn...41500:30:14, 479--> 00:30:17, 414Có một trạm dừng xe buýt trên khắp công viên.41600:30:40, 338--> 00:30:41, 532Nó đã không cảnh sát.41700:30:41, 539--> 00:30:43, 404Ông là một chuyên nghiệp.41800:30:43, 408--> 00:30:44, 500Ở đâu?41900:30:45, 276--> 00:30:46, 47015 sân.42000:30:46, 477--> 00:30:49, 310Áo khoác màu đen, nâu tóc.42100:30:55, 353--> 00:30:56, 479Có.42200:31:06, 497--> 00:31:09, 330-Những gì họ thấy chúng tôi? -Có lẽ.42300:31:12, 437--> 00:31:14, 371Tôi không nghĩ như vậy.42400:31:22, 280--> 00:31:24, 441-Xin chào. -Tôi muốn gặp gỡ những người phía sau.42500:31:34, 292--> 00:31:36, 351-Tất cả mọi thứ đi ra! -Đi nào, nhanh chóng!42600:31:36, 394--> 00:31:40, 296-Lối ra! Nhanh chóng! -Lối ra!42700:31:41, 366--> 00:31:43, 334Thôi nào, thôi nào!42800:31:50, 241--> 00:31:51, 469Tôi sẽ giữ cho cửa.42900:32:43, 394--> 00:32:45, 225Lùi lại mau!43000:33:15, 360--> 00:33:17, 328Cảnh sát đây! Không di chuyển!43100:33:17, 328--> 00:33:19, 387Bỏ súng xuống!43200:33:19, 397--> 00:33:23, 356-Thưa ngài, tôi nói bỏ súng xuống! -Tôi là cảnh sát quân sự!43300:33:23, 501--> 00:33:26, 402Ông không phải là một cảnh sát.43400:33:26, 471--> 00:33:28, 462Pak, bỏ súng xuống.43500:33:28, 473--> 00:33:32, 307-Tôi là một kẻ côn đồ cảnh sát. -Thưa ngài, tôi muốn thả vũ khí của bạn.43600:33:32, 343--> 00:33:35, 278Nghe này, đặt bàn tay của bạn, nơi tôi có thể nhìn thấy!43700:33:35, 313--> 00:33:37, 281Tôi biết, tôi sẽ đặt nó.43800:33:37, 281--> 00:33:41, 274Nghe tôi này, tôi đã là cảnh sát quân sự, họ đang muốn của Hoa Kỳ.43900:33:41, 319--> 00:33:44, 482-Thưa ngài, xoay quanh. -Tôi hiểu rồi.44000:33:44, 489--> 00:33:47, 287Đặt đầu của bạn ở phía sau đầu của bạn.44100:33:47, 358--> 00:33:50, 521-Bây giờ. -Bạn có thể kiểm tra thẻ ID của tôi trong túi trước.44200:33:50, 528--> 00:33:52, 393Kiểm tra.44300:34:16, 454--> 00:34:18, 479Cố lên! Đường giao thông, đường phố! Cố lên!44400:34:35, 440--> 00:34:38, 341Intersect tín hiệu của chúng tôi.44500:34:38 376--> 00:34:40, 435Ông là rất tốt.44600:34:41, 312--> 00:34:43, 371Ông sẽ nhận được chúng ta một thời gian.44700:34:47, 452--> 00:34:50, 512Bây giờ, tôi thừa nhận tôi đã là một chút ghen tuông khi chúng tôi nói chuyện.44800:34:52, 457--> 00:34:56, 450Đi bất cứ nơi nào bạn muốn, ea
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
381
00: 27: 33.251 -> 00: 27: 35.242
Các quân đội ra lệnh cho đơn vị 2 của báo cáo.

382
00: 27: 35.253 -> 00: 27: 37.448
- Tốt, Sir. - Vâng, là có bất kỳ từ nào từ phía cảnh sát trung ương?

383
00: 27: 37.489 -> 00: 27: 41.391
Bất cứ ai? Bất kì? Một vị trí hoặc bất cứ điều gì?

384
00: 27: 55.273 -> 00: 27: 57.264
Có bất kỳ quán cà phê internet ở đây?

385
00: 27: 57.275 -> 00: 28: 00.472
- Có ở phía bắc của thành phố. - Vui lòng mang theo chúng ta ở đó.

386
00: 28: 10.422 -> 00: 28: 13.391
Tôi có nên đi ra ngoài một mình.

387
00: 28: 13.425 -> 00: 28: 16.485
. Họ là trách nhiệm của tôi

388
00:28: 18.296 -> 00: 28: 21.265
Đừng tự trách mình vì đã cho các đơn đặt hàng.

389
00: 28: 21.399 -> 00: 28: 24.334
bạn đã bao giờ tận dụng lợi thế của một người nào đó trong cuộc sống của bạn Reacher?

390
00: 28: 26.404 - -> 00: 28: 29.305
người đàn ông của tôi đã bị giết bởi lực lượng Taliban.

391
00: 28: 29.340 -> 00: 28: 35.245
. Họ bị bắn vào sau đầu của mình, với những viên đạn 9mm quân

392
00:28 : 35.413 -> 00: 28: 37.381
bởi người dân của chúng tôi.

393
00: 28: 38.349 -> 00: 28: 40.340
tôi sẽ tìm ra ai đã làm nó.

394
00: 28: 40.418 -> 00:28 : 43.387
bạn đang làm gì ở đó? Bạn đang tìm kiếm cái gì?

395
00: 28: 43.388 -> 00: 28: 45.288
vũ khí.

396
00: 28: 45.356 -> 00: 28: 48.382
. Hàng chục vũ khí đã bị vô hiệu hóa trong chiến tranh

397
00:28: 48.393 -> 00: 28: 50.486
Chắc chắn nó đã tan biến mất.

398
00: 28: 57.368 -> 00: 28: 59.427
Hei, aku suka topimu.

399
00: 28: 59.437 -> 00: 29: 03.305
- giảm giá nửa đêm? - Có trong các cửa hàng.

400
00: 29: 03.408 -> 00: 29: 07.344
Họ bị bắt một ngày sau khi penyelidikku giết.

401
00: 29: 07.345 -> 00: 29: 10.439
Thời gian khác nhau, có thể họ sẽ bao gồm các báo cáo khác.

402
00: 29: 12.383 -> 00: 29: 15.318
Họ nhốt tôi nên tôi không nhìn thấy nó.

403
00: 29: 15.353 -> 00: 29: 18.447
Sir, anh đang cố gắng để truy cập hệ thống.

404
00: 29: 19.357 -> 00: 29: 21.416
- Hãy cho tôi vị trí. - Vâng, thưa anh.

405
00: 29: 21.426 -> 00: 29: 24.259
Pennsylvania jalan Utara.

406
00: 29: 27.532 -> 00: 29: 30.433
? Đó là Morgan, những gì bạn đã sẵn sàng cho quân đội hành động

407
00 : 29: 30.435 -> 00: 29: 31.493
Chúng tôi đã có vị trí của họ.

408
00: 29: 31.503 -> 00: 29: 35.303
. trong một quán cà phê internet ở phía bắc Pennsylvania

409
00: 29: 35.306 -> 00: 29: 37.240
Hoàn thành.

410
00: 29: 39.244 -> 00: 29: 42.304
Dù Markovich biết anh ta bị giết.

411
00: 29: 42.347 -> 00: 29: 44.508
? Nhưng mà

412
00:29: 44.516 -> 00: 29: 47.451
[TRUY CẬP TỪ CHỐI] Chết tiệt, họ đang bị khóa.

413
00: 30: 05.436 -> 00: 30: 09.236
- Chúng ta nên có được đi. - Có, tôi biết, cho tôi một phút, ok?

414
00: 30: 09.240 -> 00: 30: 14.234
- Họ phải biết vị trí của chúng tôi. - Tôi cần một phút. Chết tiệt ..

415
00: 30: 14.479 -> 00: 30: 17.414
Có một điểm dừng xe buýt trên khắp công viên.

416
00: 30: 40.338 -> 00: 30: 41.532
. Đây không phải là cảnh sát

417
00:30 : 41.539 -> 00: 30: 43.404
Anh ấy là một người chuyên nghiệp.

418
00: 30: 43.408 -> 00: 30: 44.500
ở đâu?

419
00: 30: 45.276 -> 00: 30: 46.470
. 15 yard

420
00: 30: 46.477 -> 00: 30: 49.310
Đen áo, tóc nâu.

421
00: 30: 55.353 -> 00: 30: 56.479
Có.

422
00: 31: 06.497 -> 00: 31: 09.330
- Điều gì làm họ thấy chúng ta? . - Có lẽ

423
00: 31: 12.437 -> 00: 31: 14.371
Tôi không nghĩ vậy.

424
00: 31: 22.280 -> 00: 31: 24.441
- Hello. - Tôi muốn gặp những người đứng sau.

425
00: 31: 34.292 -> 00: 31: 36.351
- Tất cả mọi thứ ra! - Nào, nhanh chóng!

426
00: 31: 36.394 -> 00: 31: 40.296
- Thoát! Nhanh chóng! - Exit

427
00: 31: 41.366 -> 00: 31: 43.334
Come on, come on!

428
00: 31: 50.241 -> 00: 31: 51.469
. Tôi sẽ giữ cho cánh cửa này

429
00: 32: 43.394 -> 00: 32: 45.225
Trở lại tắt!

430
00: 33: 15.360 -> 00: 33: 17.328
cảnh sát! Không di chuyển!

431
00: 33: 17.328 -> 00: 33: 19.387
thả vũ khí của bạn!

432
00: 33: 19.397 -> 00: 33: 23.356
- Thưa ông, tôi nói thả vũ khí của bạn! - Tôi là một cảnh sát quân sự!

433
00: 33: 23.501 -> 00: 33: 26.402
Ông không phải là một cảnh sát.

434
00: 33: 26.471 -> 00: 33: 28.462
. Pak, thả vũ khí của bạn

435
00:33 : 28.473 -> 00: 33: 32.307
- tôi là một tên côn đồ cảnh sát. - Thưa ông, tôi muốn bạn để thả vũ khí của bạn.

436
00: 33: 32.343 -> 00: 33: 35.278
Nghe, đặt bàn tay của bạn, nơi tôi có thể nhìn thấy!

437
00: 33: 35.313 -> 00: 33: 37.281
Tôi biết, tôi sẽ đặt nó.

438
00: 33: 37.281 -> 00: 33: 41.274
Nghe tôi, tôi đã được cảnh sát quân sự, họ đang muốn của Hoa Kỳ.

439
00: 33: 41.319 -> 00: 33: 44.482
- Thưa ông, quay lại. - Tôi hiểu, tất cả các quyền.

440
00: 33: 44.489 -> 00: 33: 47.287
Cúi đầu ở phía sau đầu của bạn.

441
00: 33: 47.358 -> 00: 33: 50.521
- Bây giờ. - Bạn có thể kiểm tra thẻ ID của tôi trong túi phía trước.

442
00: 33: 50.528 -> 00: 33: 52.393
tra chỉ.

443
00: 34: 16.454 -> 00: 34: 18.479
Thôi nào! Đường giao thông, đường phố! Thôi nào!

444
00: 34: 35.440 -> 00: 34: 38.341
tín hiệu của chúng tôi giao nhau.

445
00: 34: 38.376 -> 00: 34: 40.435
Anh ấy là tuyệt vời.

446
00: 34: 41.312 -> 00:34 : 43.371
Anh sẽ đưa chúng ta một thời điểm khác.

447
00: 34: 47.452 -> 00: 34: 50.512
Bây giờ tôi thừa nhận tôi là một chút ghen tị khi chúng ta nói chuyện.

448
00: 34: 52.457 -> 00: 34: 56.450
Đến bất cứ nơi nào bạn muốn, ea
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: