"Hãy chắc chắn rằng bạn sẽ có được một cái nhìn tốt vào anh," Để không Chūjō đã nói với vợ mình và người phụ nữ trẻ tuổi của mình như ông đã thay đổi để phục chính thức. "Anh ấy là hoàn toàn kiểm soát được bản thân. Trong sự tôn trọng mà tôi nghĩ rằng ông có nhiều hơn bằng cha mình, mặc dù tất nhiên Genji là rất đẹp trai đó một nụ cười từ anh ấy có thể làm cho bạn nghĩ rằng tất cả các vấn đề của thế giới đã được giải quyết. Tôi nghi ngờ rằng ai tâm trí rất nhiều nếu đôi khi anh ta có vẻ như một chút thiếu nghiêm túc trong xử lý của ông về vấn đề công cộng. Yugiri là một loại STERNER và ông đã học rất chăm. Tôi cho một sẽ gặp khó khăn khi tìm kiếm bất cứ điều gì xảy ra với anh, và tôi nghi ngờ rằng hầu hết mọi người sẽ có những rắc rối tương tự.
"Pha Chế với các thủ tục cứng hơn, anh quay lại ngay lập tức để các vấn đề tôn vinh wisteria của
mình." Có rất nhiều điều để nói cho hoa anh đào, nhưng họ dường như rất phù phiếm. Họ rất nhanh chóng chạy ra và để lại cho bạn. Và sau đó chỉ cần khi hối tiếc của bạn là mạnh nhất wisteria đi vào hoa, và nó nở trên vào mùa hè. Không có gì là khá giống như nó là. Ngay cả màu sắc là bằng cách nào đó thân mật và mời. "Anh vẫn là một người đàn ông rất đẹp trai. Nụ cười của anh cho biết rất nhiều.
Mặc dù hoa oải hương không phải là rất rõ ràng trong ánh trăng, ông đã làm việc chăm chỉ ở ngưỡng mộ nó. Rượu chảy hào phóng và có âm nhạc. Giả vờ là say rượu và đã mất tất cả suy nghĩ cho proprieties, ông ép rượu khi Yugiri, người, mặc dù tỉnh táo và thận trọng như mọi khi, cảm thấy rất khó để từ chối.
"Mọi người đều đồng ý rằng việc học tập và thành tích của bạn có nhiều hơn chúng ta xứng đáng trong ngày kém này của chúng ta. Tôi nên nghĩ rằng bạn có thể có sự khoan dung để đưa lên với dotards cũ như bản thân mình. Bạn có trong thư viện của bạn một đường bạn có thể tham khảo trong các vấn đề của lòng hiếu thảo? Tôi phải khiếu nại mà bạn đã được thông tin tốt hơn rất nhiều so với hầu hết về những lời dạy của các bậc thánh hiền nên trong điều trị của tôi đã thể hiện sự thờ ơ với nguyên tắc cao của họ "Thông qua những giọt nước mắt say rượu -. Người ta có thể gọi cho họ? - Đến những gợi ý khéo léo.
"Bạn làm cho tôi một sự bất công rất nghiêm trọng, thưa ông. Tôi nghĩ bạn là người thừa kế cho tất cả các lứa tuổi, và quan trọng như vậy mà không có sự hy sinh hỏi tôi có thể là quá tuyệt vời. Tôi là một người lười biếng, người đàn ông bất cẩn, nhưng tôi không thể nghĩ rằng những gì tôi có thể đã thực hiện để làm trái ý bạn.
"Thời điểm đã đến, nghĩ tới không Chūjō. "Underleaves của wisteria," ông nói, mỉm cười. Kashiwagi đã cắt đứt một phun dài bất thường và phong phú của wisteria và trình bày nó Yugiri với một chén rượu. Thấy khách của ông là một chút bối rối, để không có Chūjō lập khi tham khảo với một bài thơ của chính mình:
"Chúng ta hãy đổ lỗi cho các wisteria, quá nhạt một màu
sắc,. Mặc dù các thông đã cho phép bản thân được phát triển quá mức"
Đi một cẩn thận mặc dù sip thanh lịch từ cốc đã được ép trên người, Yugiri trả lời:
"Nước mắt đã che khuất những bông hoa này nhiều suối,
Và bây giờ ở chiều dài họ mở toàn trước mắt tôi."
Anh rót cho Kashiwagi, những người trả lời:
"Wisteria là như tay áo một thời con gái,
đáng yêu khi ai đó quan tâm đến nó ".
Cup sau cốc, và có vẻ như bài thơ mà theo sau bài thơ với tốc độ nhanh chóng bình đẳng; và trong lúc say mê không nói chung là vượt trội so với các.
Ánh sáng của quý-moon được mềm mại và ao là trẻ vị thành niên, và các wisteria quả thật rất đẹp, treo từ một cây thông có độ cao vừa là kéo các chi nhánh xa để một bên . Nó không phải cạnh tranh với các màu xanh lá cây lusher của mùa hè.
Kōbai, trong giọng nói tốt thường thấy của mình, hát bài "rào bằng bấc," rất nhẹ nhàng.
"Thật là một trong những kỳ lạ đã được lựa chọn," Để không Chūjō nói, cười. Cũng trong giọng nói tốt, ông tham gia vào điệp khúc, thay đổi nhà bị xáo trộn thành "một nhà ưu việt." Sự vui vẻ đã được giữ trong giới hạn thích hợp và tất cả những hận thù cũ biến mất.
Yugiri giả vờ say rượu. "Tôi không cảm thấy gì cả," anh nói với Kashiwagi, "và nghi ngờ rất nhiều mà tôi có thể tìm thấy đường về nhà. Hãy cho tôi mượn phòng của bạn.
"" Tìm anh ta một nơi để nghỉ ngơi, chúa trẻ của tôi "Để không Chūjō nói. "Tôi sợ rằng trong những năm suy giảm của tôi, tôi không giữ rượu của tôi và cũng có thể tạo ra một sự xáo trộn. Tôi sẽ để lại cho bạn. "Ông rút
lui." Bạn nói rằng bạn có nghĩa là để vượt qua một đêm giữa những bông hoa? "Kashiwagi nói. "Đó là một nhiệm vụ khó khăn, bạn chỉ định hướng dẫn của bạn."
"Những bông hoa hay thay đổi, giám sát bởi các thông kiên định? Xin vui lòng, thưa ông - không để cho bất kỳ gợi ý của các creep bất hạnh vào cuộc nói chuyện ".
Kashiwagi đã hài lòng, mặc dù ông không nghĩ rằng ông đã lên đến dịp như dí dỏm như ông có thể có. Ông đã có một quan điểm rất cao của Yugiri và sẽ không có mong muốn vụ việc kết thúc khác. Không có mối nghi ngại hơn nữa ông đã cho thấy người bạn của mình để phòng Kumoinokari của.
Đối với Yugiri nó là một giấc mơ thức dậy. Ông đã chờ đợi, lâu dài và tốt. Kumoinokari rất nhút nhát nhưng đẹp hơn khi, tất cả những năm trước, ông đã nhìn thấy cuối cùng của cô. Ông cũng đã hài lòng.
"Tôi biết rằng mọi người đều cười," ông nói, "nhưng tôi cho họ cười, và như vậy chúng ta ở đây. Yêu cầu bồi thường trưởng của bạn để phân biệt qua tất cả, nếu tôi có thể nói như vậy, đã được chilliness của bạn. Bạn nghe bài hát anh ấy hát, tôi giả sử. Đó không phải là loại người. . Các hàng rào rush - Tôi đã có thể thích để trả lời với một về Kawaguchi Barrier
". Điều này, cô nghĩ, bình luận yêu cầu:" tồi tệ
". Vì vậy, nông cạn một dòng sông chảy ra biển
Tại sao nên mập mạp một giấy phép hàng rào nó để vượt qua?
"Ông nghĩ thú vị của
cô." nông cạn là một, nhưng chỉ có một,
Trong số các đặc điểm giúp nó vượt qua các rào cản.
"Chiều dài của sự chờ đợi đã khiến tôi điên, mê sảng điên. Tại thời điểm này tôi không hiểu gì cả. "Intoxication là cái cớ của mình cho một disorderliness làm phiền nhất định. Ông xuất hiện không biết rằng bình minh đang đến gần.
Những người phụ nữ đã rất miễn cưỡng để làm phiền anh.
"Anh ta dường như ngủ một giấc ngủ tự tin và yên lành," Để không Chūjō nói.
Ông đã làm, tuy nhiên, để lại trước khi nó được đầy đủ ánh sáng ban ngày. Ngay cả ngáp của mình là đẹp trai.
Lưu ý của ông đã được giao muộn vào buổi sáng với bí mật thông thường. Cô đã trả lời rắc rối. Những phụ nữ được chĩa ra một bông đùa nhau và sự xuất hiện của thành NO Chūjō thêm bối rối của cô. Anh liếc nhìn tờ giấy.
"Lạnh lùng của bạn phục vụ để nhấn mạnh bất cập của riêng tôi, và làm cho tôi cảm thấy rằng giải pháp tốt nhất có thể là hết
hạn." Đừng la mắng tôi cho tay áo nhỏ giọt
Cả thế giới đang nhìn thấy. Tôi khó chịu khi trong vắt cho khô.
"Nó có thể có vẻ hơi dễ
dãi." Làm thế nào tác phẩm của ông đã được cải thiện. "Để không Chūjō mỉm cười. Các giáo resent- cũ đã hoàn toàn biến mất. "Cậu ấy sẽ mất kiên nhẫn cho một câu trả lời, thân yêu của tôi."
Nhưng ông thấy rằng sự hiện diện của mình đã có một tác dụng ức chế và rút lui.
Kashiwagi đặt hàng rượu và tặng rất nhiều quà cho các sứ giả, một chỉ huy bảo vệ người trợ lý là một trong những tiếp viên đáng tin cậy nhất của Yugiri. Ông vui mừng vì ông không còn phải làm công việc của mình trong bí mật.
Genji nghĩ con trai mình shiningly đẹp trai hơn bao giờ sáng nay. "Và làm thế nào bạn? Bạn đã gửi đi lá thư của bạn? Các khôn ngoan nhất và tỉnh táo của những người đàn ông có thể vấp ngã trong việc theo đuổi của một người phụ nữ, và bạn đã thể hiện ưu thế của mình trong việc từ chối được vội vã hoặc để làm cho một mối phiền toái của mình. Để không Chūjō là hoàn toàn quá nghiêm khắc và không khoan nhượng. Tôi tự hỏi những gì mọi người đang nói bây giờ mà ông đã đầu hàng. Nhưng bạn không phải hả hê và bạn phải cư xử của bạn. Bạn có thể nghĩ rằng anh ta một bình tĩnh, thản nhiên đi loại người đàn ông, nhưng ông có một dòng hiu quạnh mà không luôn luôn có vẻ hoàn toàn nam tính và không làm cho anh ta những người dễ dàng nhất trên thế giới để có được cùng với. "Genji tiếp đưa ra lời khuyên, nó sẽ được nhìn thấy, mặc dù ông đã rất vui mừng với trận đấu.
Họ trông ít giống như cha và con trai hơn anh em như thế, người ta không rất lớn tuổi hơn khác. Khi họ xa nhau người đôi khi không chắc chắn đó là có, nhưng khi họ còn bên cạnh những đặc điểm khác biệt khẳng định mình. Genji đã mặc một chiếc áo choàng xanh và dưới nó một singlet của một màu trắng của Trung Quốc với các mô hình trong cứu trợ rõ ràng, sprucely thanh lịch như mọi khi. Robe Yugiri là một màu xanh hơi tối hơn, với một nghệ tây giàu và một hiển thị màu trắng nhẹ nhàng tìm ở tay áo. Không chú rể có thể đã được đoan hơn.
Một đám rước đi vào mang một bức tượng của các trẻ sơ sinh Đức Phật. Tiếp đó là phần nào tardily của các linh mục. Vào buổi tối, cô gái nhỏ mang dịch vụ từ một số phụ nữ Rokujō, như lộng lẫy như bất cứ điều gì người ta sẽ thấy tại tòa án. Các dịch vụ quá là tương tự nhau, sự khác biệt chính là một trong khá tò mò rằng chăm sóc nhiều hơn và chi phí sẽ có vẻ như đã đi vào những lúc Rokujō.
Yugiri đã thiếu kiên nhẫn để được trên con đường của mình. Ông mặc quần áo với chăm sóc rất tuyệt vời. Anh ta đã lẩn tránh nhỏ của mình, nó sẽ có vẻ, không ai trong số họ rất quan trọng với anh, và có những phụ nữ người cảm thấy nỗi đau của sự ghen tuông khi thấy anh ta ra. Nhưng ông đã được tưởng thưởng cho năm của sự kiên nhẫn, và trận đấu đã thuộc loại nhà thơ gọi là "kín nước." Để không Chūjō thích anh ấy tốt hơn bây giờ mà ông là một trong những gia đình. Đó không phải là dễ chịu để có được những kẻ thua cuộc, tất nhiên, nhưng trung thực phi thường của ông trong những năm qua đã làm cho nó khó khăn để giữ mối hận thù. Kumoinokari bây giờ đã ở một vị thế mà chị em mình tại tòa án có thể là ghen tị. Mẹ kế của cô có thể không, đó là sự thật, hạn chế một spitefulness nhất định, nhưng nó không đủ để làm hỏng dịp này. Mẹ thực sự của mình, bây giờ kết hôn với Chúa thanh tra, đã rất vui mừng.
Bài trình bày của cô gái Akashi tại tòa án đã được cố định cho vào cuối tháng thứ tư.
Murasaki đi với Genji đến lễ hội Miare, mà trước lễ hội Kamo chính. Cô mời các nữ Rokujō khác để tham gia cùng họ, nhưng họ từ chối, vì sợ rằng họ có thể trông giống như công chức. Rước cô khá yên tĩnh và rất ấn tượng đối với một thực tế, hai mươi toa xe chỉ đơn giản là bổ nhiệm và một số lượng khiêm tốn của outrunners và vệ sĩ. Cô trả khía cạnh của cô tại đền thờ rất sớm vào buổi sáng của lễ hội phù hợp và mất một chỗ trên khán đài. Các mảng các toa xe đã được áp đặt, một số lượng lớn phụ nữ đã đến với cô ấy từ các hộ gia đình Rokujō khác. Đoán từ khoảng cách đáng kể mà bà cô sẽ là, mọi người nhìn vào trong tự hỏi ngưỡng mộ.
Genji rem
đang được dịch, vui lòng đợi..