In the West, cartoons are used chiefly to make people laugh. The impor dịch - In the West, cartoons are used chiefly to make people laugh. The impor Việt làm thế nào để nói

In the West, cartoons are used chie

In the West, cartoons are used chiefly to make people laugh. The important feature of all these cartoons is the joke and the element of surprise which is contained. Even though it is very funny, a good cartoon is always based on close observation of a particular feature of life and usually has a serious purpose.

Cartoons in the West have been associated with political and social matters for many years. In wartime, for example, they proved to be an excellent way of spreading propaganda. Nowadays cartoons are often used to make short, sharp comments on politics and governments as well as on a variety of social matters. In this way, the modern cartoon has become a very powerful force in influencing people in Europe and the United States.

Unlike most American and European cartoons, however many Chinese cartoon drawings in the past have also attempted to educate people, especially those who could not read and write. Such cartoons about the lives and sayings of great men in China have proved extremely useful in bringing education to illiterate and semi-literate people throughout China. Confucius, Mencius and Laozi have all appeared in very interesting stories presented in the form of cartoons. The cartoons themselves have thus served to illustrate the teachings of the Chinese sages in a very attractive way.

In this sense, many Chinese cartoons are different from Western cartoons in so far as they do not depend chiefly on telling jokes. Often, there is nothing to laugh at when you see Chinese cartoons. This is not their primary aim. In addition to commenting on serious political and social matters, Chinese cartoons have aimed at spreading the traditional Chinese thoughts and culture as widely as possible among the people.

Today, however, Chinese cartoons have an added part to play in spreading knowledge. They offer a very attractive and useful way of reaching people throughout the world, regardless of the particular country in which they live. Thus, through cartoons, the thoughts and teachings of the old Chinese philosophers and sages can now reach people who live in such countries as Britain, France, America, Japan, Malaysia or Australia and who are unfamiliar with the Chinese culture.

Until recently, the transfer of knowledge and culture has been overwhelmingly from the West to the East and not vice versa. By means of cartoons, however, publishing companies in Taiwan, Hong Kong and Singapore are now having success in correcting this imbalance between the East and the West.

Cartoons can overcome language barriers in all foreign countries. The vast increase in the popularity of these cartoons serves to illustrate the truth of Confucius's famous saying "One picture is worth a thousand words."
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
In the West, cartoons are used chiefly to make people laugh. The important feature of all these cartoons is the joke and the element of surprise which is contained. Even though it is very funny, a good cartoon is always based on close observation of a particular feature of life and usually has a serious purpose.Cartoons in the West have been associated with political and social matters for many years. In wartime, for example, they proved to be an excellent way of spreading propaganda. Nowadays cartoons are often used to make short, sharp comments on politics and governments as well as on a variety of social matters. In this way, the modern cartoon has become a very powerful force in influencing people in Europe and the United States.Unlike most American and European cartoons, however many Chinese cartoon drawings in the past have also attempted to educate people, especially those who could not read and write. Such cartoons about the lives and sayings of great men in China have proved extremely useful in bringing education to illiterate and semi-literate people throughout China. Confucius, Mencius and Laozi have all appeared in very interesting stories presented in the form of cartoons. The cartoons themselves have thus served to illustrate the teachings of the Chinese sages in a very attractive way.Trong ý nghĩa này, nhiều phim hoạt hình Trung Quốc là khác nhau từ phim hoạt hình phía tây trong cho đến nay như họ không phụ thuộc chủ yếu vào nói đùa. Thông thường, không có gì để cười khi bạn nhìn thấy Trung Quốc phim hoạt hình. Đây không phải là mục tiêu chính của họ. Ngoài việc bình luận về các vấn đề nghiêm trọng của chính trị và xã hội, Trung Quốc phim hoạt hình có nhằm lây lan những suy nghĩ Trung Quốc truyền thống và văn hóa rộng rãi càng tốt trong nhân dân.Hôm nay, Tuy nhiên, Trung Quốc phim hoạt hình có một phần bổ sung để chơi trong việc truyền bá kiến thức. Họ cung cấp một cách rất hấp dẫn và hữu ích của tiếp cận người dân trên khắp thế giới, bất kể quốc gia cụ thể mà họ đang sống. Do đó, thông qua phim hoạt hình, những suy nghĩ và lời dạy của nhà triết học Trung Quốc cũ và sages có thể bây giờ tiếp cận những người sống tại các nước như Anh, Pháp, Mỹ, Nhật bản, Malaysia hoặc Úc và những người không quen thuộc với các nền văn hóa Trung Quốc.Cho đến gần đây, việc chuyển giao các kiến thức và văn hóa đã áp đảo từ phía Tây về phía đông và không phải ngược. Bằng phương tiện của phim hoạt hình, Tuy nhiên, các công ty xuất bản tại Đài Loan, Hong Kong và Singapore bây giờ có thành công trong điều chỉnh này mất cân bằng giữa phía đông và phía tây. Phim hoạt hình có thể vượt qua rào cản ngôn ngữ ở nước ngoài tất cả. Sự gia tăng lớn trong sự phổ biến của các phim hoạt hình phục vụ để minh họa cho sự thật của khổng tử nổi tiếng nói "một bức tranh là giá trị một ngàn chữ."
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
Ở phương Tây, phim hoạt hình được sử dụng chủ yếu để làm cho mọi người cười. Các tính năng quan trọng của tất cả các phim hoạt hình là trò đùa và những yếu tố bất ngờ mà được chứa. Mặc dù nó là rất buồn cười, một phim hoạt hình tốt là luôn luôn dựa trên sự quan sát chặt chẽ của một tính năng đặc biệt của cuộc sống và thường có một mục đích nghiêm trọng. Phim hoạt hình ở phương Tây đã được gắn liền với các vấn đề chính trị và xã hội trong nhiều năm. Trong thời gian chiến tranh, ví dụ, họ tỏ ra là một cách tuyệt vời để tuyên truyền. Ngày nay phim hoạt hình thường được sử dụng để thực hiện ngắn, bình luận sắc bén về chính trị và chính phủ các nước cũng như trên một loạt các vấn đề xã hội. Bằng cách này, các phim hoạt hình hiện đại đã trở thành một lực lượng rất mạnh mẽ trong việc ảnh hưởng người ở châu Âu và Hoa Kỳ. Không giống như hầu hết các phim hoạt hình của Mỹ và châu Âu, tuy nhiên nhiều bản vẽ phim hoạt hình Trung Quốc trong quá khứ cũng đã cố gắng để giáo dục con người, đặc biệt là những người không thể đọc và ghi. Phim hoạt hình như về cuộc sống và lời nói của người đàn ông tuyệt vời ở Trung Quốc đã tỏ ra cực kỳ hữu ích trong việc đưa giáo dục đến người mù chữ, bán chữ trên khắp Trung Quốc. Khổng Tử, Mạnh Tử và Lão Tử có tất cả xuất hiện trong những câu chuyện rất thú vị thể hiện trong hình thức phim hoạt hình. Các phim hoạt hình mình có do đó phục vụ để minh họa cho những lời dạy của các bậc thánh hiền Trung Quốc trong một cách rất hấp dẫn. Trong ý nghĩa này, nhiều phim hoạt hình Trung Quốc là khác nhau từ phim hoạt hình phương Tây ở xa như vậy chúng không phụ thuộc chủ yếu vào nói đùa. Thông thường, không có gì để cười nhạo khi bạn thấy phim hoạt hình Trung Quốc là. Đây không phải là mục tiêu chính của họ. Ngoài ra để cho ý kiến về các vấn đề chính trị và xã hội nghiêm trọng, phim hoạt hình Trung Quốc có nhằm truyền bá tư tưởng truyền thống Trung Quốc và văn hóa rộng rãi càng tốt trong nhân dân. Hôm nay, tuy nhiên, phim hoạt hình Trung Quốc có một bộ phận được trang bị để chơi trong việc truyền bá kiến thức. Họ cung cấp một cách rất hấp dẫn và hữu ích của tiếp cận những người trên khắp thế giới, bất kể quốc gia cụ thể mà họ đang sống. Như vậy, thông qua phim hoạt hình, những suy nghĩ và lời dạy của các nhà triết học Trung Quốc và các nhà hiền triết cũ bây giờ có thể đạt được những người sống ở các quốc gia như Anh, Pháp, Mỹ, Nhật Bản, Malaysia hoặc Úc và những người không quen với văn hóa Trung Quốc. Cho đến gần đây, các chuyển giao kiến thức và văn hóa đã được chủ yếu từ Tây sang Đông và không phải ngược lại. Bằng phương tiện của phim hoạt hình, tuy nhiên, hiện nay các công ty xuất bản tại Đài Loan, Hồng Kông và Singapore đang có thành công trong việc điều chỉnh sự mất cân bằng giữa phương Đông và phương Tây. Phim hoạt hình có thể vượt qua rào cản ngôn ngữ trong tất cả các nước. Sự gia tăng lớn trong sự phổ biến của các phim hoạt hình dùng để minh họa sự thật của câu nói nổi tiếng của Khổng Tử của "Một bức tranh trị giá một ngàn chữ."












đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: