BOMBAY, India -- The Pillsbury Doughboy has landed in India to pitch a dịch - BOMBAY, India -- The Pillsbury Doughboy has landed in India to pitch a Việt làm thế nào để nói

BOMBAY, India -- The Pillsbury Doug

BOMBAY, India -- The Pillsbury Doughboy has landed in India to pitch a product that he had just about abandoned in America: plain old flour.

Pillsbury, the Diageo PLC unit behind the pudgy character, has a raft of higher-margin products such as microwave pizzas in other parts of the world but discovered that in this tradition-bound market, it needs to push the basics.

Even so, selling packaged flour in India is almost revolutionary, because most Indian housewives still buy raw wheat in bulk, clean it by hand, store it in huge metal hampers and, every week, carry some to a neighborhood mill, or chakki, where it is ground between two stones.

To help reach those housewives, the Doughboy himself has gotten a makeover. In TV spots, he presses his palms together and bows in the traditional Indian greeting. He speaks six regional languages.

Pillsbury is onto a potentially huge business. India consumes about 69 million tons of wheat a year, second only to China. (The U.S. consumes about 26 million tons.) Much of India's wheat ends up as roti, a flat bread prepared on a griddle that accompanies almost every meal. In a nation where people traditionally eat with their hands, roti is the spoon. But less than 1% of all whole-wheat flour, or atta, is sold prepackaged. India's climatic extremes and deplorable roads make it difficult to maintain freshness from mill to warehouse, let alone on store shelves.

Then there are the standards of the Indian housewife, who is determined to serve only the softest, freshest roti to her family. "Packaged flour sticks to your stomach and is bad for the intestines," says Poonam Jain, a New Delhi housewife.

Pillsbury knows that ultimately it won't make fistfuls of dough from packaged flour. Its aim is to establish its flour business and then introduce new products to carry its customers up to more lucrative products.

That payoff may take a decade or two. "As a food company, we have to be where the mouths are," says Robert Hancock, marketing director for Europe and Eurasia. "We'll get our rewards later."

Starting a flour operation meant turning back the clock for Pillsbury. Though it was born as a U.S. flour-milling company 130 years ago, the Diageo unit all but exited from that business in the early 1990s to focus on products such as frozen baked goods and ice cream. The food giant thought of introducing high-value products when it first explored India. But it quickly learned that most Indians don't have enough disposable income for such fare. Many lack refrigerators and ovens, too.

Pillsbury is betting that flour will generate sales volumes to compensate for the razor-thin profit margins. "We wanted a product with huge and widespread mainstream appeal," Mr. Hancock says.

Pitching packaged flour meant overcoming thousands of years of tradition. "I'd never met women so intimately involved with the food they prepare," recalls Bill Barrier, who led a Pillsbury team that spent 18 months trying to decode Indian wheat and consumers.

Marketing managers climbed into the attics where housewives store their wheat and accompanied them to their tiny neighborhood flour mills. "Anywhere else, flour is flour," says Samir Behl, vice president of marketing for Pillsbury International. "In India, the color, aroma, feel between the fingers, and mouth feel are all crucial."

Pillsbury had hoped to establish contracts with existing mills, but inspectors found hygiene and safety at some to be appalling. Pillsbury scouts visited 40 plants, where they encountered mice, rotting wheat and treacherous machinery. They often left coated in fine flour dust, whose presence is a severe fire hazard. In fact, when the electricity went out during a visit to one mill, Pillsbury executives were dumbfounded to see one worker light a match in the dark.

Pillsbury eventually found two mills capable of the required standards. But even then, their rollout was delayed by several months because the company rejected 40% of the wheat delivered to the mills after the 1998 harvest.

Many focus groups and lab tests later, Pillsbury came up with its packaged wheat blend, Pillsbury Chakki Fresh Atta. Godrej-Pillsbury Ltd., its joint venture here, launched the flour in southern and western India last year. The blue package, which features the Doughboy hoisting a roti, has become the market leader in Bombay, India's largest city, eclipsing the more established Kissan Annapurna brand from the Anglo-Dutch company Unilever PLC.

"People said [prepackaged flour] wouldn't taste the same, but my husband and I don't find any difference," says Shivani Zaveri, a Bombay housewife who was introduced to Pillsbury by a friend who works and so has less time to cook.

Responding to consumers' biggest concern, Pillsbury pitches the flour with a promise that rotis made from it will stay soft "for six hours." Jigna Shah of Bombay, who makes 60 rotis a day and has tried rival packaged brands, is sold. She uses Pillsbury Chakki Fresh Atta to make rotis for her husband's lunch box "that don't dry up around the edges or get rigid."

The company declines to say what ingredients keep the flour tasting fresh, though it says there are no artificial preservatives. The packaging is made of a robust plastic laminate that costs about two and a half times as much as the paper wrappers typical in the U.S.

It's too early to declare the Doughboy's foray into India a success. The market is still minuscule, and gains will depend largely on how quickly Indian housewives embrace convenience. Several local companies familiar with Indian tastes have launched branded flour in recent years, only to flounder.

The value of the packaged-flour market in India is $7.14 million. It has expanded by about 45% a year since 1997, according to industry estimates, even though flour made the traditional way costs about 30% less.

To undermine its U.S. rival, Unilever has offered freebies to consumers, such as a free one-kilogram packet of flour with every five-kilogram packet, and a free sample of Surf detergent with every flour pack. Pillsbury has fought back with such promotions as a free sample of sunflower oil with every five-kilogram package of flour. It has also been paying grocers to display a standing cardboard Doughboy with its product in a visible spot in shops. That's a novelty in this market, where most people buy their staples at small, crammed grocers, which have no room for promotional displays.

Unilever, which went nationwide in January 1998, predicts that its sales by volume will double this year to about 100,000 tons. Pillsbury anticipates production of about 50,000 tons in 1999. That's only a drop in the bucket, given that 30 million tons of wheat are consumed as rotis each year.

0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
BOMBAY, Ấn Độ - The Pillsbury Doughboy đã hạ cánh xuống ở Ấn Độ để dựng một sản phẩm mà ông có chỉ là về bỏ rơi ở Mỹ: bột đồng bằng cũ.Pillsbury, đơn vị Diageo PLC đằng sau nhân vật pudgy, có một bè của các sản phẩm lợi nhuận cao hơn như lò vi sóng pizza trong các phần khác của thế giới nhưng phát hiện ra rằng trong thị trường truyền thống-ràng buộc này, nó cần phải đẩy các khái niệm cơ bản.Mặc dù vậy, bán hàng đóng gói bột ở Ấn Độ là gần như cách mạng, vì bà nội trợ Ấn Độ đặt vẫn mua lúa mì nguyên với số lượng lớn, làm sạch nó bằng tay, lưu trữ nó trong giỏ kim loại lớn, và mỗi tuần, mang theo một số người trong một khu phố mill, hoặc chakki, nơi nó mặt đất giữa hai loại đá.Để giúp đạt được những bà nội trợ, Doughboy mình đã nhận được một makeover. Trong TV điểm, ông ép lòng bàn tay của mình với nhau và cung ở những lời chào truyền thống Ấn Độ. Ông nói sáu ngôn ngữ khu vực.Pillsbury là vào một doanh nghiệp có tiềm năng lớn. Ấn Độ tiêu thụ khoảng 69 triệu tấn lúa mì một năm, thứ hai chỉ đến Trung Quốc. (Mỹ tiêu thụ khoảng 26 triệu tấn.) Nhiều lúa mì của Ấn độ kết thúc lên như roti, một bánh mì phẳng chuẩn bị trên một griddle đi kèm với gần như mỗi bữa ăn. Trong một quốc gia nơi những người theo truyền thống ăn với bàn tay của họ, roti là các muỗng. Nhưng ít hơn 1% của tất cả các bột mì, hoặc atta, được bán những. Của Ấn độ khí hậu Thái cực và thương tâm đường làm cho nó khó khăn để duy trì độ tươi từ nhà máy để nhà kho, hãy để một mình trên kệ cửa hàng.Sau đó, có những tiêu chuẩn của bà nội trợ Ấn Độ, những người được xác định để phục vụ chỉ có roti mềm nhất, tươi mới cho gia đình cô. "Đóng gói bột gậy để Dạ dày của bạn và có hại cho ruột," Ông Đặng Jain, một bà nội trợ New Delhi.Pillsbury biết rằng cuối cùng nó sẽ không làm cho fistfuls bột từ đóng gói bột. Mục đích của nó là để thiết lập kinh doanh bột và sau đó giới thiệu các sản phẩm mới để thực hiện khách hàng của mình đến sản phẩm hấp dẫn hơn.Kết quả đó có thể mất một thập kỷ hoặc hai. "Là một công ty thực phẩm, chúng tôi có là nơi miệng," nói Robert Hancock, giám đốc tiếp thị cho Châu Âu và Eurasia. "Chúng tôi sẽ nhận được phần thưởng của chúng tôi sau đó."Bắt đầu một hoạt động bột có nghĩa là quay trở lại đồng hồ cho Pillsbury. Mặc dù nó được sinh ra như là một công ty Mỹ bột mì xay 130 năm trước đây, các đơn vị Diageo tất cả nhưng đã thoát từ mà các doanh nghiệp trong những năm 1990 để tập trung vào sản phẩm, chẳng hạn như đông lạnh nướng hàng hóa và kem. Thực phẩm khổng lồ nghĩ giới thiệu sản phẩm giá trị cao khi nó lần đầu tiên khám phá Ấn Độ. Nhưng nó một cách nhanh chóng học được rằng hầu hết người Ấn Độ không có đủ thu nhập dùng một lần cho giá vé như vậy. Nhiều thiếu tủ lạnh và lò nướng, quá.Pillsbury là cá cược rằng bột sẽ tạo ra các khối lượng bán hàng để bù đắp cho dao cạo mỏng lợi nhuận. "Chúng tôi muốn có một sản phẩm với kháng cáo lớn và phổ biến rộng rãi chính," ông Hancock nói.Bày đóng gói bột có nghĩa là vượt qua hàng nghìn năm truyền thống. "Tôi chưa bao giờ gặp phụ nữ vì vậy tham gia mật thiết với các thực phẩm họ chuẩn bị," nhớ lại Bill Barrier, người đã lãnh đạo một đội ngũ Pillsbury dành 18 tháng cố gắng để giải mã Ấn Độ lúa mì và người tiêu dùng.Tiếp thị quản lý leo lên gác xép nơi bà nội trợ lưu trữ của lúa mì và đi kèm với họ để máy xay bột nhỏ khu phố của họ. "Bất cứ nơi nào khác, bột là bột," nói Samir Behl, vice president của tiếp thị cho Pillsbury quốc tế. "Ở Ấn Độ, màu sắc, mùi hương, cảm thấy giữa các ngón tay, và cảm thấy miệng là tất cả rất quan trọng."Pillsbury đã hy vọng để thiết lập các hợp đồng với nhà máy hiện tại, nhưng thanh tra tìm thấy vệ sinh và an toàn tại một số là kinh khủng. Hướng đạo sinh Pillsbury viếng thăm 40 nhà máy, nơi họ gặp phải chuột, mục nát lúa mì và máy móc nguy hiểm. Họ thường trái tẩm tốt bột bụi, có sự hiện diện là một mối nguy hiểm cháy nghiêm trọng. Trong thực tế, khi điện đi ra trong một chuyến thăm đến một nhà máy, giám đốc điều hành Pillsbury đã dumbfounded để xem một công nhân ánh sáng một trận đấu trong bóng tối.Pillsbury cuối cùng tìm thấy hai nhà máy có khả năng tiêu chuẩn cần thiết. Nhưng thậm chí sau đó, buổi giới thiệu của họ đã bị trì hoãn bởi một vài tháng vì công ty bác bỏ 40% lúa mì được gửi đến các nhà máy sau khi thu hoạch năm 1998.Nhiều nhóm tập trung và xét nghiệm sau đó, Pillsbury đã đưa ra hỗn hợp lúa mì đóng gói, Pillsbury Chakki tươi Atta. Godrej-Pillsbury Ltd., của nó ở đây, công ty liên doanh đưa ra bột ở phía Nam và phía Tây Ấn Độ năm ngoái. Các gói phần mềm màu xanh, nơi có Doughboy nâng hạ một roti, đã trở thành nhà lãnh đạo thị trường trong thành phố Bombay, Ấn Độ ra các thương hiệu Kissan Annapurna hơn được thành lập từ công ty Anh-Hà Lan Unilever PLC."Người ta nói [những bột] sẽ không hương vị như vậy, nhưng chồng tôi và tôi không tìm thấy bất kỳ sự khác biệt," nói can Zaveri, một bà nội trợ Bombay đã được giới thiệu để Pillsbury bởi một người bạn làm việc và do đó có ít thời gian hơn để nấu ăn.Đáp ứng với mối quan tâm lớn nhất của người tiêu dùng, Pillsbury nốt bột với một lời hứa rằng rotis được làm từ nó sẽ ở lại mềm "trong sáu giờ." Jigna Shah của Bombay, những người làm cho 60 rotis một ngày và đã cố gắng thương hiệu đóng gói đối thủ, được bán. Cô sử dụng Pillsbury Chakki tươi Atta để làm cho rotis của chồng ăn trưa hộp "mà không khô lên xung quanh các cạnh hoặc nhận được cứng."Công ty từ chối nói thành phần những gì giữ cho bột nếm tươi, mặc dù nó nói không có không có chất bảo quản nhân tạo. Bao bì làm bằng một mạnh mẽ nhựa gỗ mà chi phí khoảng hai và một lần nửa nhiều hàm bao giấy điển hình ở MỹNó là quá sớm để tuyên bố của Doughboy thâm nhập vào Ấn Độ một thành công. Thị trường là vẫn còn rất nhỏ, và lợi nhuận sẽ phụ thuộc phần lớn vào Ấn độ nhanh như thế nào bà nội trợ ôm hôn tiện lợi. Một số công ty địa phương đã quen thuộc với thị hiếu Ấn Độ đã tung ra thương hiệu bột trong năm gần đây, chỉ để flounder.Giá trị thị trường đóng gói bột ở Ấn Độ là 7.14 triệu USD. Nó đã mở rộng khoảng 45% một năm kể từ năm 1997, theo ngành công nghiệp ước tính, ngay cả khi bột thực hiện theo cách truyền thống chi phí khoảng 30% ít hơn.Để làm suy yếu đối thủ Mỹ của mình, Unilever đã giới thiệu freebies người tiêu dùng, chẳng hạn như một gói một kilôgam miễn phí của bột với mỗi gói 5 kg, và một mẫu miễn phí của chất tẩy rửa lướt với mỗi gói bột. Pillsbury đã chiến đấu trở lại với các chương trình khuyến mãi như là một mẫu miễn phí của dầu hướng dương với mỗi gói 5 kg bột. Nó cũng đã trả tiền grocers để hiển thị một tông đứng Doughboy với sản phẩm của nó ở một vị trí có thể nhìn thấy trong các cửa hàng. Đó là một tính mới trong thị trường này, nơi mà hầu hết mọi người mua của lương thực tại nhỏ, crammed grocers, mà không có chỗ cho hiển thị quảng cáo.Unilever, mà đã đi trên toàn quốc trong tháng 1 năm 1998, dự đoán của nó bán hàng theo khối lượng sẽ tăng gấp đôi này năm đến khoảng 100.000 tấn. Pillsbury dự kiến sản xuất khoảng 50.000 tấn vào năm 1999. Đó là chỉ là một thả trong Xô, cho rằng 30 triệu tấn của lúa mì được tiêu thụ như rotis mỗi năm.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
Bombay, Ấn Độ - Các Pillsbury lính bộ binh đã đổ bộ vào Ấn Độ để pitch một sản phẩm mà ông đã chỉ bị bỏ rơi tại Mỹ: bột đồng bằng cũ. Pillsbury, các đơn vị Diageo PLC đằng sau những nhân vật béo lùn, có một lượng lớn các sản phẩm có lợi nhuận cao hơn như: pizza lò vi sóng ở các bộ phận khác trên thế giới nhưng phát hiện ra rằng trong thị trường truyền thống bị ràng buộc này, nó cần phải đẩy những điều cơ bản. Mặc dù vậy, bán bột đóng gói ở Ấn Độ là gần như mang tính cách mạng, bởi vì hầu hết các bà nội trợ Ấn Độ vẫn mua lúa mì thô với số lượng lớn, làm sạch nó bằng tay, lưu trữ nó trong Tấm chắn bằng kim loại rất lớn, và mỗi tuần, thực hiện một số cho một nhà máy khu phố, hoặc chakki, nơi nó được mặt đất giữa hai hòn đá. Để giúp đạt được những bà nội trợ, các lính bộ binh mình đã nhận được một makeover. Ở các điểm truyền hình, ông ép lòng bàn tay với nhau và cúi chào trong lời chào truyền thống của Ấn Độ. Ông nói sáu ngôn ngữ khu vực. Pillsbury là vào một doanh nghiệp có tiềm năng rất lớn. Ấn Độ tiêu thụ khoảng 69 triệu tấn lúa mì trong một năm, chỉ đứng sau Trung Quốc. (Mỹ tiêu thụ khoảng 26 triệu tấn). Phần lớn lúa mì của Ấn Độ kết thúc như là roti, một bánh mì phẳng chuẩn bị trên một vỉ nướng đi kèm với hầu hết các bữa ăn. Trong một đất nước mà người dân có truyền thống ăn với bàn tay của họ, roti là cái muỗng. Nhưng ít hơn 1% của tất cả bột mì, hoặc atta, được bán đóng gói sẵn. Khí hậu cực đoan của Ấn Độ và các tuyến đường thương tâm làm cho nó khó khăn để duy trì sự tươi mát từ nhà máy đến kho hàng, hãy để một mình trên các kệ hàng. Sau đó có các tiêu chuẩn của các bà nội trợ Ấn Độ, người được xác định để phục vụ chỉ mềm nhất, roti tươi cho gia đình bà. "Đóng gói gậy bột đến dạ dày của bạn và có hại cho đường ruột," Poonam Jain, một bà nội trợ New Delhi nói. Pillsbury biết rằng cuối cùng nó sẽ không làm cho fistfuls bột nhão từ bột đóng gói. Mục đích của nó là để thành lập doanh nghiệp bột của nó và sau đó giới thiệu các sản phẩm mới để thực hiện cho khách hàng sản phẩm lên đến lợi hơn. Đó là phần thưởng có thể mất một hoặc hai thập kỷ. "Là một công ty thực phẩm, chúng ta phải nơi miệng là," Robert Hancock, giám đốc tiếp thị cho châu Âu và Á-Âu nói. "Chúng ta sẽ nhận được phần thưởng của chúng tôi sau này." Bắt đầu từ một hoạt động có nghĩa là bột quay ngược đồng hồ cho Pillsbury. Mặc dù nó đã được sinh ra như là một công ty Mỹ Bột-phay cách đây 130 năm, các đơn vị Diageo tất cả, nhưng đã thoát khỏi doanh nghiệp đó trong đầu những năm 1990 để tập trung vào các sản phẩm như thực phẩm nướng đông lạnh và kem. Các thực phẩm khổng lồ nghĩ của việc giới thiệu các sản phẩm có giá trị cao khi lần đầu tiên khám phá Ấn Độ. Nhưng nó nhanh chóng học được rằng hầu hết người Ấn Độ không có đủ thu nhập cho giá vé như vậy. Nhiều thiếu tủ lạnh và lò nướng, quá. Pillsbury đang đánh cược bột mà sẽ tạo ra doanh số bán hàng để bù đắp cho lợi nhuận dao cạo mỏng. "Chúng tôi muốn có một sản phẩm với rất lớn và phổ biến lời kêu gọi chính thống", ông Hancock nói. Pitching bột đóng gói có nghĩa là vượt qua hàng ngàn năm truyền thống. "Tôi chưa bao giờ gặp người phụ nữ tham gia cách mật thiết với các thực phẩm họ chuẩn bị", nhớ lại Bill Barrier, người đã dẫn dắt một đội bóng Pillsbury rằng đã dành 18 tháng cố gắng để giải mã lúa mì và người tiêu dùng Ấn Độ. quản lý thị leo lên gác xép, nơi bà nội trợ lưu trữ lúa mì của họ và đi theo họ để nhà máy bột mì khu phố nhỏ bé của họ. "Bất cứ nơi nào khác, bột là bột mì," Samir Behl, phó chủ tịch tiếp thị cho Pillsbury International nói. "Ở Ấn Độ, màu sắc, hương thơm, cảm thấy giữa các ngón tay, và miệng cảm giác tất cả đều rất quan trọng." Pillsbury đã hy vọng để thiết lập các hợp đồng với các nhà máy hiện có, nhưng các thanh tra phát hiện vệ sinh và an toàn tại một số được kinh khủng. Pillsbury trinh sát đã đến thăm 40 nhà máy, nơi họ bắt gặp những con chuột, mục nát lúa mì và máy móc nguy hiểm. Họ thường để lại bọc trong bụi bột mịn, mà sự hiện diện là một nguy cơ hỏa hoạn nghiêm trọng. Trong thực tế, khi điện đi ra ngoài trong một chuyến viếng thăm một nhà máy, giám đốc điều hành Pillsbury đã sững sờ khi nhìn thấy một ánh sáng nhân một trận đấu trong bóng tối. Pillsbury cuối cùng tìm thấy hai nhà máy có khả năng tiêu chuẩn bắt buộc. Nhưng thậm chí sau đó, triển khai của họ đã bị trì hoãn nhiều tháng vì công ty từ chối 40% của lúa mì giao cho các nhà máy sau khi thu hoạch năm 1998. Nhiều nhóm tập trung và các xét nghiệm sau đó, Pillsbury đã đưa ra với sự pha trộn lúa mì đóng gói của nó, Pillsbury Chakki Fresh Atta . Godrej-Pillsbury Ltd., công ty liên doanh của mình ở đây, đưa ra các bột ở miền nam và miền tây Ấn Độ năm ngoái. Các gói màu xanh, có tính năng lính bộ binh cẩu một roti, đã trở thành những nhà lãnh đạo thị trường trong Bombay, thành phố lớn nhất của Ấn Độ, làm lu mờ sự thành lập nhiều thương hiệu Kissan Annapurna từ các công ty Anh-Hà Lan Unilever PLC. "Mọi người nói [đóng gói bột] sẽ không hương vị như nhau, nhưng chồng tôi và tôi không tìm thấy bất kỳ sự khác biệt, "Shivani Zaveri, một bà nội trợ Bombay người được giới thiệu với Pillsbury bởi một người bạn đang làm việc và do đó, có ít thời gian để nấu. nói Đáp lại mối quan tâm lớn nhất của người tiêu dùng, Pillsbury Nhựa bột mì với một lời hứa rằng ROTIS làm từ nó sẽ ở lại mềm "trong sáu giờ." Jigna Shah của Bombay, người làm cho 60 Rotis một ngày và đã cố gắng đối thủ đóng gói nhãn hiệu, được bán. Cô sử dụng Pillsbury Chakki Fresh Atta để làm Rotis cho hộp cơm của chồng "mà không làm khô xung quanh các cạnh hoặc có được cứng nhắc." Công ty này từ chối nói những gì các thành phần giữ bột nếm tươi, tuy nói nó không có chất bảo quản nhân tạo . Các bao bì được làm bằng một laminate nhựa mạnh mẽ mà chi phí thời gian khoảng hai và một nửa nhiều như những gói giấy điển hình ở Mỹ Vẫn còn quá sớm để tuyên bố bước đột phá của lính bộ binh vào Ấn Độ là một thành công. Thị trường vẫn còn rất nhỏ, và mức tăng sẽ phụ thuộc phần lớn vào cách nhanh chóng các bà nội trợ Ấn Độ nắm lấy thuận tiện. Một số công ty địa phương quen thuộc với thị hiếu của Ấn Độ đã phát động mang nhãn hiệu bột trong những năm gần đây, chỉ để bị lúng túng. Các giá trị của thị trường đóng gói bột gạo ở Ấn Độ là $ 7.140.000. Nó đã mở rộng thêm khoảng 45% một năm kể từ năm 1997, theo ước tính của ngành công nghiệp, mặc dù bột làm theo cách truyền thống chi phí ít hơn khoảng 30%. Để làm suy yếu đối thủ của hãng tại Mỹ, Unilever đã được cung cấp phần mềm miễn phí cho người tiêu dùng, chẳng hạn như là một một kg miễn phí gói bột với mỗi gói năm kg, và một mẫu miễn phí của Surf chất tẩy rửa với mỗi gói bột. Pillsbury đã chiến đấu trở lại với chương trình khuyến mãi như một mẫu miễn phí của dầu hướng dương với mỗi gói năm kg bột. Nó cũng đã được trả tiền cửa hàng tạp phẩm để hiển thị một tông lính bộ binh đứng với sản phẩm của mình ở một vị trí có thể nhìn thấy trong các cửa hàng. Đó là một sự mới lạ trong thị trường này, nơi mà hầu hết mọi người mua hàng chủ lực của họ lúc nhỏ, cửa hàng thực phẩm nhồi nhét, không có đủ chỗ cho các màn hình quảng cáo. Unilever, mà đã đi toàn quốc vào tháng Giêng năm 1998, dự đoán rằng doanh số của nó bằng khối lượng sẽ tăng gấp đôi trong năm nay xuống còn khoảng 100.000 tấn . Pillsbury dự kiến sản xuất khoảng 50.000 tấn trong năm 1999. Đó chỉ là một giọt nước trong xô, cho rằng 30 triệu tấn lúa mì được tiêu thụ như Rotis mỗi năm.











































đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: