On the process of inculturation (insertion of the Gospel in a culture) dịch - On the process of inculturation (insertion of the Gospel in a culture) Việt làm thế nào để nói

On the process of inculturation (in

On the process of inculturation (insertion of the Gospel in a culture), cf.: LG 13, 17; GS 53, 58, 62; AG 3, 10-11, 22; EN 63-65; RH 12; Puebla 172-178; 385-443; RMi 52-56; Santo Domingo, part II, ch. 3. Cf. A. Alszeghy, Cultural adaptation as an internal requirement of faith, «Gregorianum» 63 (1982) 61-85; M. Amaladoss, Faith, Culture and Inter-religious Dialogue, Delhi, Indian Social Institute 1985; A. Azevedo, Inculturation and the challenge of modernity, Roma, Pont. Univ. Gregoriana 1982; A. Roest Crollius, Inculturation and the meaning of culture, «Gregorianum» 61 (1980) 253-274.
Cf. the two instructions of the Congregation for the Doctrine of the Faith: Instruction on some aspects of the theology of liberation (6 August 1984) and Instruction on Christian liberty and liberation (22 March 1986). Cf. PDV ch.I.
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
Trong quá trình của inculturation (chèn của các phúc âm ở một nền văn hóa), x.: LG 13, 17; GS 53, 58, 62; AG 3, 10-11, 22; EN 63-65; RH 12; Puebla 172-178; 385-443; RMi 52-56; Santo Domingo, phần II, ch. 3. X. A. Alszeghy, văn hóa thích ứng như là một yêu cầu nội bộ của Đức tin, «Gregorianum» 63 (1982) 61-85; M. Amaladoss, Đức tin, văn hóa và tôn giáo liên đối thoại, Delhi, Ấn Độ viện xã hội năm 1985; A. Azevedo, Inculturation và thách thức trong hiện đại, Roma, Pont. Đại học Gregoriana năm 1982; A. Roest Crollius, Inculturation và ý nghĩa của văn hóa, «Gregorianum» 61 (1980) 253-274. X. hướng dẫn hai của các giáo đoàn cho học thuyết của Đức tin: hướng dẫn về một số khía cạnh của các thần học giải phóng (6 tháng 8 năm 1984) và hướng dẫn về Thiên Chúa giáo tự do và giải phóng (22 tháng 3 năm 1986). X. PDV ch. Tôi.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
Trên quá trình hội nhập văn hoá (chèn của Tin Mừng trong một nền văn hóa), cf .: LG 13, 17; GS 53, 58, 62; AG 3, 10-11, 22; EN 63-65; RH 12; Puebla 172-178; 385-443; RMI 52-56; Santo Domingo, phần II, ch. 3. Cf. A. Alszeghy, thích ứng văn hóa như là một yêu cầu nội bộ của đức tin, «Gregorianum» 63 (1982) 61-85; M. Amaldoss, Faith, Văn hóa và Đối thoại liên tôn, Delhi, Viện Xã hội Ấn Độ năm 1985; A. Azevedo, Hội nhập văn hoá và những thách thức của thời hiện đại, Roma, Pont. Univ. Gregoriana 1982; A. Roest Crollius, Hội nhập văn hoá và ý nghĩa của văn hóa, «Gregorianum» 61 (1980) 253-274.
Cf. hai hướng dẫn của Bộ Giáo Lý Đức Tin: Chỉ thị về một số khía cạnh của nền thần học giải phóng (06 tháng 8 1984) và Chỉ thị về tự do Kitô giáo và giải phóng (ngày 22 tháng 3 năm 1986). Cf. PDV ch.I.
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: