Brady, Cronin, Fox, and Roehm’s (2008) definition is notable be-cause  dịch - Brady, Cronin, Fox, and Roehm’s (2008) definition is notable be-cause  Việt làm thế nào để nói

Brady, Cronin, Fox, and Roehm’s (20

Brady, Cronin, Fox, and Roehm’s (2008) definition is notable be-
cause it distinguishes brand equity from brand loyalty. Brand equity

is conceptually broader which encompasses brand image (e.g., percep-
tion of service quality) and brand familiarity. Brand loyalty has tradi-
tionally been conceived as a behavioural construct relating to

intentions towards repeat purchase. By contrast, brand equity entails

favourable disposition that may not necessarily result in purchasing

behaviour. Thus behavioural intentions are one of the consequences

of brand equity, rather than its component.

Although consumer-based brand equity is seen as multi-dimensional

within the marketing literature (e.g., Aaker, 1991; Keller, 1993) debate

exists as to whether the principles of branding within goods marketing

could be directly applied to service dominant brands such as hotels and

restaurants. For example Aaker’s (1991) study recognises perceived

quality as one of the components of brand equity but does not specify

whether this refers to goods or services. Aaker’s study does not state

which quality dimensions should be included in the brand equity mod-
el and therefore whether the model is suitable for assessing service

dominant brand equity models in the hotel and restaurant industry.

For example, applications of the goods-based brand equity models

show poor validity in the tourism industry (Boo, Busser, & Baloglu,

2009). Adjustments to the goods-based branding models are needed

to accommodate the unique characteristics of services (e.g., intangibil-
ity, inseparability, heterogeneity) because distinct dimensions of brand

equity emerge when evaluating service dominant brands (Blankson &

Kalafatis, 1999; O’Cass and Grace, 2004; Kayaman & Arasli, 2007).

The dimensions mentioned most frequently for services are employees,

facilities, experiences, and word-of-mouth (O’Cass and Grace, 2004).
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
Brady, Cronin, Fox và Roehm của định nghĩa (2008) là đáng chú ý-nguyên nhân gây ra nó phân biệt vốn chủ sở hữu thương hiệu từ lòng trung thành của thương hiệu. Vốn chủ sở hữu thương hiệulà rộng hơn khái niệm đó bao gồm hình ảnh thương hiệu (ví dụ: percep-tion của chất lượng dịch vụ) và thương hiệu quen thuộc. Lòng trung thành thương hiệu có tradi-tionally hình thành như một xây dựng hành vi liên quan đếný định hướng tới mua hàng lặp lại. Ngược lại, đòi hỏi vốn chủ sở hữu thương hiệubố trí thuận lợi có thể không nhất thiết phải kết quả trong muahành vi. Do đó ý định hành vi là một trong những hậu quảvốn chủ sở hữu thương hiệu, chứ không phải là thành phần của nó.Mặc dù vốn chủ sở hữu thương hiệu dựa trên người tiêu dùng được coi là đa chiềutrong các tài liệu tiếp thị (ví dụ như, Aaker, năm 1991; Keller, 1993) cuộc tranh luậntồn tại như là để cho dù những nguyên tắc của xây dựng thương hiệu trong hàng hóa tiếp thịcó thể được áp dụng trực tiếp cho dịch vụ chiếm ưu thế như khách sạn thương hiệu vàNhà hàng. Cho ví dụ Aaker nghiên cứu (1991) công nhận là cảm nhậnchất lượng là một trong các thành phần của vốn chủ sở hữu thương hiệu, nhưng không xác địnhcho dù điều này đề cập đến hàng hoá hoặc dịch vụ. Nghiên cứu của Aaker không nhà nướcKích thước chất lượng mà nên được bao gồm trong các thương hiệu bình đẳng mod-El và do đó cho dù các mô hình thích hợp để đánh giá dịch vụMô hình vốn chủ sở hữu nhãn hiệu chi phối trong ngành công nghiệp khách sạn và nhà hàng.Ví dụ, ứng dụng của mô hình vốn chủ sở hữu nhãn hiệu hàng hóa dựa trênHiển thị kém hiệu lực trong ngành công nghiệp du lịch (Boo, Busser & Baloglu,Năm 2009). điều chỉnh để các hàng dựa trên mô hình xây dựng thương hiệu là cần thiếtđể phù hợp với đặc điểm độc đáo của dịch vụ (ví dụ: intangibil-ITY, inseparability, heterogeneity) bởi vì các kích thước khác biệt của thương hiệuvốn chủ sở hữu nổi lên khi đánh giá nhãn hiệu chi phối dịch vụ (Blankson &Kalafatis, năm 1999; O'Cass và ân sủng, năm 2004; Kayaman & Arasli, 2007).Các kích thước được đề cập thường xuyên nhất cho dịch vụ này là nhân viên,Tiện nghi, kinh nghiệm, và word-of-miệng (O'Cass và ân sủng, 2004).
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: