Sometimes these conventions are codified into international standards, dịch - Sometimes these conventions are codified into international standards, Việt làm thế nào để nói

Sometimes these conventions are cod

Sometimes these conventions are codified into international standards, sometimes into laws, and sometimes both. In the early d ys of heavily traveled streets, whether by horses and buggies or by automobiles, congestion and accidents arose. Over time, conventions developed about which side of the road to drive on, with different conventions in different countries. Who had precedence at crossings? The first person to get there? The vehicle or person on the right, or the person with the highest social status? All of these conventions have applied at one time or another. Today, worldwide standards govern many traffic situations: Drive on only one side of the street. The first car into an intersection has precedence. If both arrive at the same time, the car on the right (or left) has precedence. When merging traffic lanes, alternate cars—one from that lane, then one from this. The last rule is more of an informal convention: it is not part of any rule book that I am aware of, and although it is very nicely obeyed in the California streets on which I drive, the very concept would seem strange in some parts of the world.
Sometimes conventions clash. In Mexico, when two cars approach a narrow, one-lane bridge from opposite directions, if a car blinks its headlights, it means, “I got here first and I’m going over the bridge.” In England, if a car blinks its lights, it means, “I see you: please go first.” Either signal is equally appropriate and useful, but not if the two drivers follow different conventions. Imagine a Mexican driver meeting an English driver in some third country. (Note that driving experts warn against using headlight blinks as signals because even within any single country, either interpretation is held by many drivers, none of whom imagines someone else might have the opposite interpretation.)
Ever get embarrassed at a formal dinner party where there appear to be dozens of utensils at each place setting? What do you do? Do you drink that nice bowl of water or is it for dipping your fingers to clean them? Do you eat a chicken drumstick or slice of pizza with your fingers or with a knife and fork?
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
Sometimes these conventions are codified into international standards, sometimes into laws, and sometimes both. In the early d ys of heavily traveled streets, whether by horses and buggies or by automobiles, congestion and accidents arose. Over time, conventions developed about which side of the road to drive on, with different conventions in different countries. Who had precedence at crossings? The first person to get there? The vehicle or person on the right, or the person with the highest social status? All of these conventions have applied at one time or another. Today, worldwide standards govern many traffic situations: Drive on only one side of the street. The first car into an intersection has precedence. If both arrive at the same time, the car on the right (or left) has precedence. When merging traffic lanes, alternate cars—one from that lane, then one from this. The last rule is more of an informal convention: it is not part of any rule book that I am aware of, and although it is very nicely obeyed in the California streets on which I drive, the very concept would seem strange in some parts of the world.Sometimes conventions clash. In Mexico, when two cars approach a narrow, one-lane bridge from opposite directions, if a car blinks its headlights, it means, “I got here first and I’m going over the bridge.” In England, if a car blinks its lights, it means, “I see you: please go first.” Either signal is equally appropriate and useful, but not if the two drivers follow different conventions. Imagine a Mexican driver meeting an English driver in some third country. (Note that driving experts warn against using headlight blinks as signals because even within any single country, either interpretation is held by many drivers, none of whom imagines someone else might have the opposite interpretation.)Ever get embarrassed at a formal dinner party where there appear to be dozens of utensils at each place setting? What do you do? Do you drink that nice bowl of water or is it for dipping your fingers to clean them? Do you eat a chicken drumstick or slice of pizza with your fingers or with a knife and fork?
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
Đôi khi các công ước này được hệ thống hóa thành các tiêu chuẩn quốc tế, đôi khi thành luật, và đôi khi cả hai. Trong d ys đầu của đường phố rất nhiều đi, cho dù bằng ngựa và xe đẩy hoặc bằng xe ô tô, ùn tắc và tai nạn phát sinh. Theo thời gian, các công ước phát triển về phía nào của đường lái xe về, với ước khác nhau ở các nước khác nhau. Ai có quyền ưu tiên tại các cửa? Người đầu tiên để đạt được điều đó? Các phương tiện hoặc người bên phải, hoặc người có địa vị xã hội cao nhất? Tất cả những quy ước đã được áp dụng tại một thời điểm nào đó. Hôm nay, các tiêu chuẩn trên toàn thế giới chi phối rất nhiều các tình huống giao thông: Lái xe trên chỉ có một bên của đường phố. Chiếc xe đầu tiên vào một ngã tư có ưu tiên. Nếu cả hai đến cùng một lúc, chiếc xe bên phải (hoặc trái) có độ ưu tiên. Khi sáp nhập làn xe lưu thông, thay thế xe-một từ làn xe, sau đó một trong những từ này. Quy tắc cuối cùng là chi tiết của một công ước chính thức: nó không phải là một phần của bất kỳ cuốn sách quy tắc mà tôi nhận thức được, và mặc dù nó là rất độc đáo theo một chuyên gia đường phố California mà tôi lái xe, các khái niệm rất có vẻ kỳ lạ ở một số bộ phận của thế giới.
Đôi khi ước đụng độ. Tại Mexico, khi hai chiếc xe tiếp cận một, cây cầu một ngõ hẹp từ hướng ngược lại, nếu một chiếc xe nhấp nháy đèn pha của nó, nó có nghĩa là, "tôi đã ở đây đầu tiên và tôi đang đi trên cây cầu." Ở Anh, nếu một nhấp nháy xe đèn của nó, nó có nghĩa là, "Tôi nhìn thấy bạn: hãy đi trước." Hoặc là tín hiệu cũng không kém phần thích hợp và hữu ích, nhưng không phải nếu hai lái xe theo quy ước khác nhau. Hãy tưởng tượng một trình điều khiển tiếng Anh ở một số nước thứ ba một cuộc họp lái Mexico. (Lưu ý rằng các chuyên gia cảnh báo việc sử dụng lái xe nhấp nháy đèn pha như là tín hiệu bởi vì ngay cả trong bất kỳ quốc gia nào, hoặc là giải thích được tổ chức bởi nhiều lái xe, không ai trong số họ tưởng tượng một người nào khác có thể có các giải thích ngược lại.)
Bao giờ nhận được xấu hổ tại một bữa tiệc chính thức, nơi có xuất hiện được hàng chục đồ dùng tại mỗi thiết lập vị trí? Bạn làm gì thế? Bạn có uống bát tốt đẹp của các nước hoặc là nó cho nhúng các ngón tay của bạn để làm sạch chúng? Bạn có ăn một đùi gà hoặc lát bánh pizza với ngón tay của bạn hoặc với một con dao và nĩa?
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: