99
00:05:05,000 --> 00:05:07,082
1 Mississippi, 2
Mississippi, 3 Mississippi...
100
00:05:07,520 --> 00:05:08,521
I'm open!
101
00:05:08,680 --> 00:05:10,480
5 Mississippi, 6 Mississippi,
7 Mississippi...
102
00:05:10,600 --> 00:05:12,045
Come on, I'm wide open!
103
00:05:15,800 --> 00:05:18,055
Rock you like a hurricane
104
00:05:19,240 --> 00:05:20,605
Are you ready, baby?
105
00:05:20,920 --> 00:05:22,410
Here I am
106
00:05:23,440 --> 00:05:26,444
Rock you like a hurricane
107
00:05:26,920 --> 00:05:28,081
Eat shit, Joey.
108
00:05:29,200 --> 00:05:31,965
Rock you like a hurricane
109
00:05:32,400 --> 00:05:34,164
Here I am
110
00:05:34,360 --> 00:05:35,930
Whoa, ho-ho!
111
00:05:36,200 --> 00:05:37,247
Yes!
112
00:05:37,440 --> 00:05:38,601
This is good.
Everybody, huddle up!
113
00:05:38,760 --> 00:05:41,047
Tommy, you gotta
block a little bit.
114
00:05:41,200 --> 00:05:42,770
Use your heart.
You block like a bitch.
115
00:05:42,920 --> 00:05:43,921
You're a ball hog!
116
00:05:44,080 --> 00:05:45,081
Man up!
117
00:05:45,280 --> 00:05:46,930
Joey, did you see that shit?
118
00:05:47,080 --> 00:05:48,491
Dude, that shit was tight.
Right?
119
00:05:48,640 --> 00:05:49,721
Shut up, Joey.
120
00:05:49,880 --> 00:05:51,135
Hey, don't tell him to shut up.
121
00:05:51,160 --> 00:05:52,969
Come on.
We're out of here.
122
00:05:53,440 --> 00:05:54,441
Where are you guys going?
123
00:05:54,600 --> 00:05:55,931
Home!
124
00:05:56,080 --> 00:05:57,855
What the fuck, Ron?
125
00:05:57,880 --> 00:05:59,450
It is a tie game!
126
00:05:59,600 --> 00:06:02,126
You will not go pro
with that attitude, Ron!
127
00:06:02,320 --> 00:06:03,481
You didn't go pro!
128
00:06:03,640 --> 00:06:05,927
I got injured, man!
What's your excuse?
129
00:06:06,080 --> 00:06:07,923
What do you do all day, anyway?
130
00:06:08,080 --> 00:06:09,809
What do you do all day?
Hang out with Ron?
131
00:06:09,960 --> 00:06:10,961
Shut up!
132
00:06:11,120 --> 00:06:12,281
Why don't you shut up, Ron?
133
00:06:12,680 --> 00:06:13,935
Who is that guy?
134
00:06:13,960 --> 00:06:15,015
Some loser.
135
00:06:15,040 --> 00:06:17,281
He shows up every day and
he thinks he's our coach.
136
00:06:17,480 --> 00:06:20,006
Ron's getting in my
fucking head, dude.
137
00:06:22,920 --> 00:06:24,490
Hello?
138
00:06:26,920 --> 00:06:27,921
Ow!
139
00:06:28,320 --> 00:06:29,651
Why would you do that?
140
00:06:29,800 --> 00:06:31,325
Why'd you hit me in the face?
141
00:06:31,480 --> 00:06:32,766
You don't jump out on brothers.
142
00:06:32,880 --> 00:06:34,200
We don't like that,
you know that!
143
00:06:34,640 --> 00:06:36,768
I was just trying to show you
the costume for tonight.
144
00:06:36,920 --> 00:06:38,160
God!
145
00:06:39,280 --> 00:06:40,645
So how did we do today?
146
00:06:42,440 --> 00:06:44,647
They... bought it.
147
00:06:44,840 --> 00:06:46,683
Green light.
Yeah!
148
00:06:46,880 --> 00:06:49,281
Oh, I'm so happy for you!
I knew it! Yeah!
149
00:06:49,440 --> 00:06:51,966
And that's why we're going
to the party tonight in style.
150
00:06:52,120 --> 00:06:53,326
Do you really wanna do that?
151
00:06:53,480 --> 00:06:55,005
It's gonna be like
a college reunion.
152
00:06:55,560 --> 00:06:56,800
Yes!
153
00:06:57,040 --> 00:06:58,530
I don't know, man.
154
00:06:58,680 --> 00:07:01,160
I mean, they're throwing a costume
party in the middle of June.
155
00:07:01,320 --> 00:07:02,685
That's what the e-vite said.
156
00:07:02,840 --> 00:07:03,841
I don't know.
It doesn't make sense.
157
00:07:04,000 --> 00:07:05,240
I'll tell you what makes sense.
158
00:07:05,520 --> 00:07:09,491
Us kicking ass and taking names.
We're ghosts.
159
00:07:09,840 --> 00:07:11,080
You look ridiculous.
160
00:07:11,200 --> 00:07:12,690
Then how about those?
161
00:07:13,360 --> 00:07:14,691
My cop stuff?
162
00:07:14,840 --> 00:07:16,171
No.
Why not?
163
00:07:16,320 --> 00:07:18,855
No.
Then how about this, you fucking downer...
164
00:07:18,880 --> 00:07:20,882
Cops or ghosts?
Your choice.
165
00:07:26,880 --> 00:07:28,041
We look ridiculous.
166
00:07:28,200 --> 00:07:30,362
What are you talking about?
We look badass.
167
00:07:30,520 --> 00:07:33,490
I feel like Danny Glover before
he got too old for this shit.
168
00:07:33,680 --> 00:07:35,523
These vests are really heavy.
169
00:07:35,720 --> 00:07:37,484
Because they're
real bulletproof vests.
170
00:07:37,680 --> 00:07:38,886
They are?
Yeah.
171
00:07:39,040 --> 00:07:40,530
So all this is real?
Everything.
172
00:07:40,680 --> 00:07:41,886
What about the guns?
Are the guns real?
173
00:07:42,040 --> 00:07:43,246
Yeah, but they don't fire.
174
00:07:43,760 --> 00:07:45,205
What is the point of that?
175
00:07:52,560 --> 00:07:54,403
The police are here.
176
00:07:54,560 --> 00:07:56,881
You idiot.
177
00:07:57,080 --> 00:07:58,081
Why am I an idiot?
178
00:07:58,240 --> 00:08:01,369
Because this is not a costume
party, it's a masquerade party.
179
00:08:01,520 --> 00:08:03,090
That's the same thing.
180
00:08:03,240 --> 00:08:05,288
Not the same thing.
Not the same thing.
181
00:08:05,440 --> 00:08:06,695
Okay, relax.
182
00:08:06,720 --> 00:08:08,335
Not the same thing.
Where are you going?
183
00:08:08,360 --> 00:08:09,600
Hey, man! Congrats!
184
00:08:09,800 --> 00:08:11,529
Oh, it's Justin!
Hey!
185
00:08:11,720 --> 00:08:14,735
Ryan said you were a big time
video game designer now.
186
00:08:14,760 --> 00:08:16,046
Oh.
187
00:08:16,280 --> 00:08:17,645
I wouldn't say big time...
188
00:08:18,400 --> 00:08:21,449
but I
definitely work on games.
189
00:08:21,640 --> 00:08:24,246
Come on! He said you just got
done selling some huge game!
190
00:08:24,440 --> 00:08:27,284
What's it called? I'm gonna
tweet that shit out.
191
00:08:27,920 --> 00:08:29,081
Um...
192
00:08:31,080 --> 00:08:32,923
Patrolman versus Zombies...
193
00:08:33,080 --> 00:08:34,650
Patrol-Man
versus Zombies, okay.
194
00:08:34,800 --> 00:08:36,040
Versus Firefighters.
195
00:08:36,160 --> 00:08:37,960
Patrol-Man versus Zombies
versus Firefighters.
196
00:08:40,400 --> 00:08:42,129
Good seeing you.
197
00:08:44,720 --> 00:08:46,015
What a game this has been.
198
00:08:46,040 --> 00:08:48,646
It's been back and
forth the entire game.
199
00:08:51,280 --> 00:08:52,770
Heck of a performance
from this guy...
200
00:08:52,920 --> 00:08:55,241
Senior Quarterback,
Ryan O'Malley...
201
00:08:55,400 --> 00:08:58,131
Hey, who's that handsome guy?
202
00:08:58,440 --> 00:09:00,966
O'Malley takes the snap,
avoids the blitz.
203
00:09:01,120 --> 00:09:03,851
Nobody's open. O'Malley
is gonna take it himself.
204
00:09:04,000 --> 00:09:06,287
He cuts across the field,
leaving Chandler in the dust.
205
00:09:06,480 --> 00:09:09,131
He's at the twenty.
Two men to beat. Ten.
206
00:09:09,280 --> 00:09:12,124
Five. Touchdown!
207
00:09:12,480 --> 00:09:14,130
He made it! What a run!
208
00:09:14,320 --> 00:09:16,448
O'Malley did it. He made it!
209
00:09:16,600 --> 00:09:17,975
What a run!
210
00:09:18,000 --> 00:09:20,810
Ryan O'Malley has just delivered
one of the greatest...
211
00:09:20,960 --> 00:09:22,485
But I knew I could
beat the outside.
212
00:09:25,600 --> 00:09:27,575
This has been a stellar
performance by O'Malley...
213
00:09:27,600 --> 00:09:29,329
the young player
who we're hoping
214
00:09:29,480 --> 00:09:31,209
to see a lot of in the future...
215
00:09:33,440 --> 00:09:34,521
O'Malley!
216
00:09:34,680 --> 00:09:37,286
Oh, yeah!
217
00:09:37,840 --> 00:09:40,161
Oh! Everybody's here!
Great to see you guys!
218
00:09:40,320 --> 00:09:41,810
I was just watching the play.
219
00:09:42,480 --> 00:09:45,006
What happened? We all thought
you would have gone pro.
220
00:09:45,160 --> 00:09:48,323
Yeah, definitely.
You know, with the injury...
221
00:09:48,520 --> 00:09:49,965
Didn't I see you in a
herpes commercial, though?
222
00:09:50,120 --> 00:09:52,248
Yeah, you did!
I killed that, right?
223
00:09:52,360 --> 00:09:53,495
So you're an actor now?
224
00:09:53,520 --> 00:09:56,046
No, they found me
in a mall, dude.
225
00:09:56,240 --> 00:09:58,242
No, I've been
mentoring some kids...
226
00:09:58,400 --> 00:10:00,050
teach some football, the
ins and outs of the game.
227
00:10:00,240 --> 00:10:01,415
How to play it right.
228
00:10:01,440 --> 00:10:03,647
You know, just to give back
to the community.
229
00:10:03,800 --> 00:10:05,325
But what's your job?
230
00:10:06,520 --> 00:10:07,855
Yeah, there's odds and ends.
231
00:10:07,880 --> 00:10:09,245
I told you I did
that commercial.
232
00:10:09,400 --> 00:10:11,209
No, I mean, what's your career?
233
00:10:12,720 --> 00:10:14,848
I mean, what do you...
234
00:10:16,480 --> 00:10:19,882
Hey, he's O'Malley, right?
That's his job.
235
00:10:20,040 --> 00:10:21,724
Yeah, man.
Right?
236
00:10:21,880 --> 00:10:23,723
You're out of here? Oh, you
guys are going with him?
237
00:10:23,880 --> 00:10:25,211
Oh, you're all going.
238
00:10:26,360 --> 00:10:29,204
What happened to that guy?
239
00:10:33,560 --> 00:10:35,050
Ryan.
240
00:10:35,200 --> 00:10:36,565
Wait up.
241
00:10:46,400 --> 00:10:48,721
I didn't sell my game today.
242
00:10:51,280 --> 00:10:52,930
I know, Justin.
243
00:10:56,400 --> 00:10:58,562
L.A.'s not
for me, dude.
244
00:10:58,760 --> 00:11:00,888
I'm moving back to Ohio.
245
00:11:03,720 --> 00:11:05,085
Are you all right?
246
00:11:07,400 --> 00:11:09,289
Me too, man.
247
00:11:09,920 --> 00:11:11,445
Me too.
248
00:11:21,440 --> 00:11:23,169
This magic moment
249
00:11:26,440 --> 00:11:29,615
So different and so new
250
00:11:29,640 --> 00:11:32,246
Was like any other
251
00:11:35,200 --> 00:11:37,851
Until I met you
252
00:11:38,760 --> 0
đang được dịch, vui lòng đợi..
