SECTION TWOLIQUIDATION OF GROSS AVERAGESARTICLE 851. At the instance o dịch - SECTION TWOLIQUIDATION OF GROSS AVERAGESARTICLE 851. At the instance o Việt làm thế nào để nói

SECTION TWOLIQUIDATION OF GROSS AVE

SECTION TWO
LIQUIDATION OF GROSS AVERAGES

ARTICLE 851. At the instance of the captain, the adjustment, liquidation, and distribution of gross averages shall be held privately, with the consent of all the parties in interest. For this purpose, within forty-eight hours following the arrival of the vessel at the port, the captain shall convene all the person interested in order that they may decide as to whether the adjustment or liquidation of the gross average is to be made by experts and liquidators appointed by themselves, in which case it shall so done if the interested parties agree. If an agreement is not possible, the captain shall apply to the competent judge or court, who shall be the one in the port where these proceedings are to be held in accordance with the provisions of this code, or to the consul of the Republic of the Philippines should there be one, and should there be none, to the local authority when they are to be held in a foreign port. cdtai
ARTICLE 852. If the captain does not comply with the provisions of the preceding article, the ship agent or the shippers shall demand the liquidation without prejudice to the action they may bring to demand indemnity from him.
ARTICLE 853. After the experts have been appointed by the persons interested, or by the court, and after the acceptance, they shall proceed to the examination of the vessel and of the repairs required and to the appraisal of their cost, separating these losses and damages from those arising from the inherent defect of the things. The experts shall also declare whether the repairs may be made immediately, or whether it is necessary to unload the vessel in order to examine and repair it. With regard to the merchandise, if the average should be visible at a mere glance, the examination thereof must be made before they are delivered. Should it not be visible at the time of unloading, said examination may be made after the delivery, provided that it is done within forty-eight hours from the unloading and without prejudice to the other proofs which the experts may deem proper.
ARTICLE 854. The valuation of the objects which are to contribute to the gross average, and that of those which constitute the average, shall be subject to the following rules:
1. The merchandise saved which are to contribute to the payment of the gross average shall be valued at the current price at the port of unloading, deducting the freightage, customs duties, and expenses of unloading, as may appear from a material inspection of the same, without taking the bills of lading into consideration unless there is an agreement to the contrary.
2. If the liquidation is to be made in the port of departure, the value of the merchandise loaded shall be determined by the purchase price, including the expenses until they are placed on board, the insurance premium excluded.
3. If the merchandise should be damaged, they shall be appraised at their true value.
4. If the voyage having been interrupted, the merchandise should have been sold in a foreign port, and the average cannot be estimated, the value of the merchandise in the port of arrival, or the net proceeds obtained at the sale thereof, shall be taken as the contributing capital.
5. Merchandise lost, which constitute the gross average, shall be appraised at the value which merchandise of its kind may have in the port of unloading, provided that its kind and quality appear in the bill of lading; and should they not appear, the value shall be that stated in the invoices of the purchase issued in the port of shipment, adding thereto the expenses and freightage subsequently arising. cd
6. The masts cut down, the sails, cables, and other equipment of the vessel rendered useless for the purpose of saying it, shall be appraised at the current value, deducting one-third by reason of the difference between new and old. This deduction shall not be made with respect to anchors and chains.
7. The vessel shall be appraised at its true value in the condition in which it is found.
8. The freightage shall represent 50 per cent by way of contributing capital.
ARTICLE 855. The merchandise loaded on the upper deck of the vessel shall contribute to the gross average should they be saved; but there shall be no right to indemnity if they should be lost by reason of having been jettisoned for common safety, except when the marine ordinances allow their shipment in this manner in coastwise navigation. The same shall take place with that which is on board and is not included in the bills of lading or inventories, according to the cases. In any case the shipowner and the captain shall be liable to the shippers for the damages from the jettison, if the storage on the upper deck was made without the consent of the latter.
ARTICLE 856. Provisions and munitions of war which the vessel may have on board, and the clothing used by the captain, officers, and crew, shall not contribute to the gross average. The clothing used by the shipper, supercargoes, and passenger who may be on board at the time of the jettison, shall also be accepted. Neither shall the goods jettisoned contribute to the payment of the gross averages which may occur to the merchandise saved to a different and subsequent risk.
ARTICLE 857. After the appraisement of the goods saved and of those lost which constitute the gross average, has been concluded by the experts, the repairs, if any, made on the vessel, and in this case, the accounts of the same approved by the persons interested or by the judge or court, the entire record shall be turn over to the liquidator appointed, in order that he may proceed with the distribution of the average.
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
PHẦN HAITHANH LÝ CỦA TỔNG TRUNG BÌNHBÀI VIẾT 851. At the instance of đại úy, điều chỉnh, thanh lý và phân phối của trung bình tổng sẽ được tổ chức tư nhân, với sự đồng ý của tất cả các bên quan tâm. Cho mục đích này, trong vòng 48 giờ sau sự xuất hiện của tàu tại cảng, thuyền trưởng sẽ triệu tập tất cả những người quan tâm để mà họ có thể quyết định là để cho dù điều chỉnh hoặc thanh lý trung bình tổng của là phải được thực hiện bởi các chuyên gia và liquidators được chỉ định bởi chính mình, trong trường hợp nó như vậy sẽ làm nếu các bên quan tâm đến đồng ý. Nếu một thỏa thuận là không thể, thuyền trưởng sẽ áp dụng cho các thẩm phán có thẩm quyền hoặc tòa án, những người sẽ là một trong cổng nơi các thủ tục tố tụng đang được tổ chức phù hợp với các quy định của mã này, hoặc để chấp chính quan của cộng hòa Philippines nên có là một, và nên có không có, cho các cơ quan địa phương khi họ đang được tổ chức ở một cảng nước ngoài. cdtai BÀI VIẾT 852. Nếu đội trưởng không tuân thủ các quy định của bài viết trước, các đại lý tàu hoặc các chủ hàng sẽ yêu cầu thanh lý không ảnh hưởng đến hành động họ có thể mang lại để yêu cầu bồi thường từ anh ta. BÀI VIẾT 853. Sau khi các chuyên gia được chỉ định bởi những người quan tâm, hoặc của tòa án, và sau khi chấp nhận, họ sẽ tiến hành để kiểm tra của tàu và sửa chữa các yêu cầu và để đánh giá chi phí của họ, tách các tổn thất và thiệt hại từ những phát sinh từ các khiếm khuyết vốn có trong những điều. Các chuyên gia cũng sẽ tuyên bố cho dù việc sửa chữa có thể được thực hiện ngay lập tức, hoặc cho dù đó là cần thiết để dỡ bỏ các tàu để kiểm tra và sửa chữa nó. Đối với hàng hóa, nếu trung bình nên được nhìn thấy chỉ nháy mắt, việc kiểm tra đó phải được thực hiện trước khi chúng được chuyển giao. Nó không nên có thể nhìn thấy tại thời điểm dỡ hàng, nói kiểm tra có thể được thực hiện sau khi sinh, miễn là nó được thực hiện trong vòng 48 giờ từ các xếp dỡ và không ảnh hưởng đến các bằng chứng khác mà các chuyên gia có thể cho là thích hợpBÀI VIẾT 854. Việc định giá của các đối tượng có đóng góp vào mức trung bình tổng, và của những người tạo nên điều là, phải tuân theo các quy tắc sau: 1. hàng hóa lưu có để đóng góp cho các khoản thanh toán trung bình tổng của sẽ có giá trị ở mức giá hiện hành tại cảng bốc xếp, trừ freightage, thuế hải quan, và các chi phí của dỡ hàng, như có thể xuất hiện từ một kiểm tra vật liệu như vậy, mà không cần dùng hóa đơn vận đơn vào xem xét, trừ khi có một thỏa thuận để lại. 2. nếu việc thanh lý sẽ được thực hiện tại cảng khởi hành, giá trị của hàng hóa tải sẽ được xác định bởi giá mua, bao gồm cả các chi phí cho đến khi chúng được đặt trên tàu, phí bảo hiểm bảo hiểm bị loại trừ. 3. nếu hàng hóa nên bị hư hại, họ sẽ được thẩm định tại giá trị đích thực của họ. 4. nếu chuyến đi này có bị ngắt, hàng hóa nên đã được bán tại một cảng nước ngoài, và trung bình không thể được ước tính, giá trị của hàng hóa tại cảng đến, hoặc tiền thu ròng đạt được tài khoản đó, bán sẽ được thực hiện như là vốn góp phần. 5. hàng hóa bị mất, mà chiếm trung bình tổng, sẽ được thẩm định giá trị mà hàng hóa của loại hình này có thể có một cảng của dỡ hàng, miễn là loại và chất lượng của nó xuất hiện trong hóa đơn vận đơn; và nên họ không xuất hiện, giá trị sẽ là rằng đã nêu trong các hoá đơn mua hàng ban hành tại cảng của lô hàng, thêm nưa các chi phí và freightage sau đó phát sinh. đĩa CD 6. các cột buồm cắt giảm, buồm, cáp và các thiết bị khác của tàu trả lại vô dụng cho mục đích nói nó, sẽ được thẩm định giá trị hiện tại, trừ một phần ba vì lý do sự khác biệt giữa mới và cũ. Khấu trừ này không được thực hiện đối với neo và dây chuyền.7. các tàu sẽ được thẩm định tại giá trị thực sự của nó trong điều kiện mà trong đó nó được tìm thấy. 8. freightage sẽ đại diện cho 50 phần trăm bằng cách đóng góp vốn. BÀI VIẾT 855. Hàng hóa được tải về trên boong tàu sẽ đóng góp cho tổng là họ sẽ được lưu lại; Tuy nhiên, sẽ có không có quyền được bồi thường nếu họ nên bị mất vì lý do có được vứt bỏ cho phổ biến sự an toàn nhất, trừ khi Pháp lệnh biển cho phép lô hàng của họ theo cách này trong coastwise điều hướng. Như vậy sẽ diễn ra với điều đó trên tàu và không được bao gồm trong các hóa đơn vận đơn hoặc hàng tồn kho, theo các trường hợp. Trong bất kỳ trường hợp nào chủ tàu và đội sẽ chịu trách nhiệm với các chủ hàng cho những thiệt hại từ jettison, nếu lưu trữ trên tầng trên đã được thực hiện mà không có sự đồng ý của thứ hai.BÀI VIẾT 856. Quy định và vũ khí của chiến tranh mà các tàu có thể có trên tàu, và quần áo được sử dụng bởi thuyền trưởng, sĩ quan và thủy thủ đoàn, sẽ không đóng góp cho mức trung bình tổng. Quần áo được sử dụng bởi người gửi, supercargoes và hành khách những người có thể trên tàu tại thời điểm jettison, cũng sẽ được chấp nhận. Không sẽ vứt bỏ hàng hóa đóng góp thanh toán trung bình tổng mà có thể xảy ra đối với hàng hóa được lưu vào một nguy cơ khác nhau và sau đó.BÀI VIẾT 857. Sau khi appraisement của hàng hoá lưu và của những người bị mất mà chiếm trung bình tổng, đã được ký kết bởi các chuyên gia, công việc sửa chữa, nếu có, thực hiện trên tàu, và trong trường hợp này, các tài khoản trong cùng được chấp thuận bởi những người quan tâm đến hoặc bởi các thẩm phán hoặc tòa án, kỷ lục toàn bộ sẽ chuyển qua để liquidator bổ nhiệm , để mà ông có thể tiến hành phân phối mức trung bình.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
PHẦN HAI
THANH LÝ TỔNG trung bình ĐIỀU 851. Ở trường hợp của đội trưởng, việc điều chỉnh, thanh lý, và phân phối trung bình gộp sẽ được tổ chức tư nhân, với sự đồng ý của tất cả các bên quan tâm. Với mục đích này, trong vòng bốn mươi tám giờ sau sự xuất hiện của tàu tại cảng, thuyền trưởng phải triệu tập tất cả những người quan tâm để họ có thể quyết định là liệu việc điều chỉnh hoặc giải thể trung bình tổng là được thực hiện bởi các chuyên gia và thanh lý do mình bổ nhiệm, trong trường hợp này thì nên thực hiện nếu các bên liên quan đồng ý. Nếu một thỏa thuận là không thể, đội trưởng sẽ được áp dụng cho các thẩm phán có thẩm quyền hoặc tòa án, người sẽ là một trong những cảng nơi các thủ tục tố tụng phải được tổ chức phù hợp với các quy định của mã này, hoặc cho lãnh sự của nước Cộng hòa Philippines nên có được một, và có phải là không có, để chính quyền địa phương khi họ sẽ được tổ chức tại một cảng nước ngoài. cdtai ĐIỀU 852. Nếu đội trưởng không tuân thủ các quy định của các điều trên, các đại lý tàu biển hoặc chủ hàng phải yêu cầu thanh lý mà không ảnh hưởng đến các hành động mà họ có thể mang theo để yêu cầu bồi thường của ông. Điều 853. Sau khi các chuyên gia đã được bởi những người được bổ nhiệm quan tâm, hoặc của Toà án, và sau khi chấp nhận, họ sẽ tiến hành các kiểm tra của các tàu và công việc sửa chữa cần thiết và để thẩm định các chi phí của họ, tách các tổn thất và thiệt hại từ những phát sinh từ những khiếm khuyết cố hữu các sự vật. Các chuyên gia cũng phải khai báo rằng việc sửa chữa có thể được thực hiện ngay lập tức, hoặc cho dù đó là cần thiết để dỡ tàu để kiểm tra và sửa chữa nó. Đối với hàng hóa với, nếu trung bình nên được nhìn thấy tại chỉ trong nháy mắt, việc kiểm tra của chúng phải được thực hiện trước khi chúng được chuyển giao. Nên nó không được nhìn thấy tại thời điểm dỡ, cho biết kiểm tra có thể được thực hiện sau khi giao hàng, với điều kiện là nó được thực hiện trong vòng bốn mươi tám giờ kể từ dỡ và không ảnh hưởng đến các bằng chứng khác mà các chuyên gia có thể cho là phù hợp. Điều 854. Việc định giá của các đối tượng mà là để góp phần vào việc trung bình tổng, và của những người mà tạo thành trung bình, phải chịu các quy tắc sau đây: 1. Các hàng hóa được lưu mà là để góp phần vào việc thanh toán trung bình gộp được tính theo giá hiện hành tại cảng dỡ hàng, khấu trừ tiền cước vận chuyển, thuế hải quan, và các chi phí bốc dỡ, như có thể xuất hiện từ một thanh tra tài liệu của nhau, mà không cần dùng các vận đơn xem xét trừ khi có một thoả thuận ngược lại. 2. Nếu việc thanh lý sẽ được thực hiện tại cảng đi, giá trị của hàng hóa được nạp được xác định bằng giá mua, bao gồm cả các chi phí cho đến khi chúng được đặt trên tàu, phí bảo hiểm loại trừ. 3. Nếu hàng hóa nên bị hư hỏng, họ phải được thẩm định theo giá trị thực sự của họ. 4. Nếu hành trình đã bị gián đoạn, các hàng hóa nên đã được bán tại một cảng nước ngoài, và trung bình không thể ước tính, giá trị của hàng hóa tại cảng đến, hoặc tiền thu ròng thu được tại do bán hàng hoá, được lấy làm vốn góp. 5. Hàng hóa bị mất, trong đó chiếm tỷ lệ trung bình tổng, được thẩm định ở giá trị hàng hóa của loại hình này có thể có ở cảng dỡ hàng, với điều kiện loại và chất lượng của nó xuất hiện trong vận đơn; và nên họ không xuất hiện, giá trị được nêu trong các hoá đơn của hàng ban hành tại cảng bốc hàng, thêm sung các chi phí và cước phí phát sinh sau đó. cd 6. Các cột buồm cắt xuống, những cánh buồm, dây cáp, và các thiết bị khác của tàu vô dụng cho các mục đích nói rằng nó, phải được thẩm định theo giá trị hiện tại, trừ một phần ba vì lý do của sự khác biệt giữa mới và cũ. Khấu trừ này không được thực hiện đối với các mỏ neo và dây chuyền với. 7. Các tàu được thẩm định theo giá trị thực sự của nó trong điều kiện mà trong đó nó được tìm thấy. 8. . Cước phí vận chuyển sẽ đại diện cho 50 phần trăm bằng cách góp vốn ĐIỀU 855. Các hàng hóa được xếp lên các tầng trên của tàu sẽ đóng góp vào sự trung bình tổng họ nên được cứu; nhưng sẽ không có quyền bồi thường nếu họ nên bị mất vì lý do đã bị vứt bỏ cho an toàn chung, trừ khi pháp lệnh hàng hải cho phép lô hàng của họ theo cách này trong điều hướng dọc theo bờ biển. Điều tương tự cũng sẽ diễn ra với điều đó mà là ở trên tàu và không được bao gồm trong vận đơn hoặc hàng tồn kho, theo các trường hợp. Trong mọi trường hợp chủ tàu và thuyền trưởng phải chịu trách nhiệm cho chủ hàng về những thiệt hại từ vứt hàng xuống biển, nếu lưu trữ trên các tầng trên đã được thực hiện mà không cần sự đồng ý của sau này. Điều 856. Quy định và đạn dược của chiến tranh mà tàu có thể có trên tàu, và quần áo được sử dụng bởi các đội trưởng, cán bộ, đoàn làm phim, sẽ không đóng góp cho trung bình tổng. Việc mặc quần áo được sử dụng bởi người gửi hàng, supercargoes, và hành khách có thể lên tàu tại thời điểm vứt bỏ, cũng được chấp nhận. Hàng hóa bị vứt bỏ sẽ không phải đóng góp vào việc thanh toán trung bình tổng có thể xảy ra với hàng hóa lưu vào một nguy cơ khác nhau và tiếp theo. Điều 857. Sau khi thẩm định các hàng hoá lưu và của những người bị mất cấu thành trong tổng trung bình, đã được ký kết bởi các chuyên gia, việc sửa chữa, nếu có, được thực hiện trên tàu, và trong trường hợp này, các tài khoản của cùng một sự chấp thuận của người có liên quan hoặc bởi thẩm phán hoặc tòa án, toàn bộ hồ sơ được chuyển cho Cơ thanh lý bổ nhiệm, trong ra lệnh rằng ông có thể tiến hành với sự phân bố của trung bình.
















đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: