I could have used the photographs I made during my fieldwork in any of dịch - I could have used the photographs I made during my fieldwork in any of Việt làm thế nào để nói

I could have used the photographs I

I could have used the photographs I made during my fieldwork in any of
the ways I have discussed in this paper. I could have made photos to
document types of tramps (making visual correspondences to "rubber
tramps," "bindle-stiffs," "airdales," "mission stiffs," and the like), or to
make an inventory of tramp environments such as freight trains, jungles,
missions and skid rows. I could have systematically pictured the interactions
among tramps or between tramps and their various "publics." To use
the photographs reflexively I could have interviewed tramps (assuming
they would be interested in such activity) using photos from earlier field
trips to elicit their cultural definitions. To achieve a phehomenological text I
could construct photographic passages to communicate my own experiential
transitions in and out of the tramp life, or how I learned (in an incomplete
way) how tramps experience the psychological vicissitudes of their
existence. Finally, I could have narratively structured the photographs to
communicate the typical rhythms and events of tramp life. When I published
a book from my data, however, I did not organize the photographs to
achieve any single ethnographic purpose. Like many ethnographers, I had
concentrated on the written text (which, as a narrative first-person of one
trip on the rails and a study of one tramp, was itself an experiment), and
while I valued the photos and considered them an important part of my
work, I chose and organized the images for the book to achieve a number of
competing ends. The publisher's art director and I organized the images in a
few hours (a process potentially as complex, although I did not realize it at
the time, as placing words to images in a film), on the basis of technical
considerations (such as which images would show through the paper if run
back to back) or aesthetic considerations (which images would look good
facing each other on opposing pages). The photographs were printed in
three sections, separated from the text to which they corresponded. I wrote
short legends for the photographs that did not relate them to specific parts
of the text. When I now look at the book I see both evidence of our carefully
considered aesthetic decisions but an unrealized opportunity to present the
images in a sequence that would communicate the full cycles of tramp life.
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
Tôi có thể sử dụng các bức ảnh chụp tôi đã thực hiện trong quá trình nghiên cứu thực địa của tôi trong bất kỳnhững cách tôi đã thảo luận trong bài báo này. Tôi có thể đã thực hiện các hình ảnh đểloại tài liệu của tramps (làm cho correspondences trực quan "bọc cao sutramps,""bindle-stiffs,""airdales,""nhiệm vụ stiffs", và như thế), hoặc đểlàm cho một hàng tồn kho của tramp môi trường như xe lửa chở hàng, rừng,nhiệm vụ và trượt hàng. Tôi có thể đã có hệ thống hình sự tương táctrong số tramps hoặc giữa tramps và của họ khác nhau "publics." Để sử dụngCác bức ảnh chụp reflexively tôi có thể đã phỏng vấn tramps (giả sửhọ muốn được quan tâm trong các hoạt động) bằng cách sử dụng hình ảnh từ các lĩnh vực trước đóCác chuyến đi để elicit định nghĩa văn hóa của họ. Để đạt được một văn bản phehomenological tôicó thể xây dựng hình ảnh đoạn giao tiếp dựa trên kinh nghiệm của riêng tôichuyển tiếp vào và ra khỏi cuộc sống kẻ lang thang, hoặc làm thế nào tôi đã học (trong một không đầy đủcách) làm thế nào tramps kinh nghiệm những thăng trầm tâm lý của họsự tồn tại. Cuối cùng, tôi có thể có narratively cấu trúc hình ảnh đểgiao tiếp các điển hình nhịp điệu và các sự kiện của cuộc sống kẻ lang thang. Khi tôi xuất bảnmột cuốn sách từ dữ liệu của tôi, Tuy nhiên, tôi đã không tổ chức các hình ảnh đểđạt được bất kỳ mục đích tộc duy nhất. Giống như nhiều ethnographers, tôi đã cótập trung vào các văn bản văn (trong đó, như là một câu chuyện người đầu tiên của mộtchuyến đi trên các đường ray và một nghiên cứu của một kẻ lang thang, chính nó đã là thử nghiệm), vàtrong khi tôi đánh giá các bức ảnh và coi họ là một điều quan trọng là một phần của tôicông việc, tôi đã chọn và tổ chức các hình ảnh cho cuốn sách để đạt được một sốcạnh tranh kết thúc. Giám đốc nghệ thuật của nhà xuất bản và tôi tổ chức các hình ảnh trong mộtvài giờ (một quá trình có khả năng phức tạp, mặc dù tôi đã không nhận ra nó ởthời gian, như đặt từ để hình ảnh trong phim), trên cơ sở kỹ thuậtxem xét (chẳng hạn như mà hình ảnh sẽ hiển thị thông qua các giấy nếu chạytrở lại để trở lại) hoặc thẩm Mỹ cân nhắc (hình ảnh mà sẽ nhìn tốtđối mặt với nhau trên các trang đối lập). Các bức ảnh chụp được in ởba phần, tách ra từ văn bản mà họ trao đổi thư từ. Tôi đã viếthuyền thoại ngắn cho những bức ảnh không liên quan họ đến bộ phận cụ thểCác văn bản. Khi tôi bây giờ nhìn vào cuốn sách tôi thấy cả hai bằng chứng của chúng tôi cẩn thậnđược coi là quyết định thẩm Mỹ nhưng chưa thực hiện được cơ hội để trình bày cáchình ảnh trong một trình tự nào giao tiếp các chu kỳ đầy đủ của cuộc sống kẻ lang thang.
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
Tôi có thể sử dụng những bức ảnh tôi đã thực hiện trong quá trình nghiên cứu thực địa của tôi trong bất kỳ của
những cách tôi đã thảo luận trong bài viết này. Tôi có thể làm ảnh để
ghi lại các loại tramps (làm thư từ trực quan đến "cao su
tramps", "bindle-stiffs", "airdales", "stiffs nhiệm vụ", và như thế), hoặc để
làm cho một hàng tồn kho của các môi trường tramp như tàu chở hàng, rừng nhiệt đới,
nhiệm vụ và các hàng trượt. Tôi có thể hình dung một cách hệ thống các mối tương tác
giữa các tramps hoặc giữa tramps và khác nhau của họ "công chúng." Để sử dụng
các hình ảnh phản xạ tôi có thể có tramps phỏng vấn (giả sử
họ sẽ quan tâm đến các hoạt động như vậy) sử dụng hình ảnh từ sân trước
chuyến đi để gợi ra định nghĩa văn hóa của họ. Để đạt được một văn bản phehomenological tôi
có thể xây dựng những đoạn chụp ảnh để giao tiếp kinh nghiệm của riêng tôi
chuyển vào và ra khỏi cuộc sống lang thang, hoặc làm thế nào tôi đã học (trong một không đầy đủ
chiều) bao tramps trải nghiệm những thăng trầm tâm lý của họ
tồn tại. Cuối cùng, tôi đã có thể narratively cấu trúc các hình ảnh để
truyền đạt những nhịp điệu và các sự kiện của cuộc sống lang thang điển hình. Khi tôi xuất bản
một cuốn sách từ dữ liệu của tôi, tuy nhiên, tôi đã không tổ chức các hình ảnh để
đạt được bất cứ mục đích dân tộc học duy nhất. Giống như nhiều nhà dân tộc học, tôi đã
tập trung vào các văn bản bằng văn bản (trong đó, như một tường thuật đầu tiên-người của một
chuyến đi trên đường ray và một nghiên cứu của một kẻ lang thang, tự nó đã là một thí nghiệm), và
trong khi tôi có giá trị hình ảnh và xem họ như một quan trọng một phần của tôi
làm việc, tôi đã chọn và tổ chức các hình ảnh cho cuốn sách để đạt được một số
mục đích cạnh tranh. Giám đốc nghệ thuật của nhà xuất bản và tôi tổ chức các hình ảnh trong một
vài giờ (quá trình này có khả năng là phức tạp, mặc dù tôi đã không nhận ra nó ở
thời điểm đó, như đặt từ để hình ảnh trong phim), trên cơ sở kỹ thuật
cân nhắc (như đó hình ảnh sẽ hiển thị thông qua giấy nếu chạy
trở lại sau) hoặc cân nhắc thẩm mỹ (mà hình ảnh sẽ nhìn tốt
đối mặt với nhau trên các trang đối lập). Các bức ảnh được in bằng
ba phần, cách nhau từ các văn bản mà họ trao đổi thư từ. Tôi đã viết
huyền thoại ngắn cho các bức ảnh mà không gắn chúng với các phần cụ thể
của văn bản. Khi tôi bây giờ nhìn vào cuốn sách tôi thấy cả hai bằng chứng về cẩn thận của chúng tôi
quyết định thẩm mỹ xem xét nhưng một cơ hội chưa trình bày các
hình ảnh trong một trình tự sẽ giao các chu kỳ đầy đủ của cuộc sống lang thang.
đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: