なぎさちゃんかい?そういやいつもホテルで店番してるな、ほんと真面目な子だねぇ。=Nagisa often hangs around or i dịch - なぎさちゃんかい?そういやいつもホテルで店番してるな、ほんと真面目な子だねぇ。=Nagisa often hangs around or i Việt làm thế nào để nói

なぎさちゃんかい?そういやいつもホテルで店番してるな、ほんと真面目な子

なぎさちゃんかい?そういやいつもホテルで店番してるな、ほんと真面目な子だねぇ。=Nagisa often hangs around or in the hotel.
宿泊客がまったくこなくて困ってるみたいだぜ、あんたが『1人』でも宿泊客を連れてきてやりな。=A hotel without guests isn't much of a hotel, so I have to convince one person to stay here.
まだまだ客が足りないんじゃないか? 『累計5人』ぐらい連れてってやんないと。=Was a guest not enough? She now says she wants 5 total!
男なら『累計10人以上』泊まるぐらい客を口説き落としてみろ! そしたら『夜の浜辺に・・・』みたいな展開になるかもよ。=Nagisa says that we should have at least 10 guests staying overnight, including one man.

//Miyako v1
行きたい場所がいろいろあるみたいだな、よく朝と昼に街や西のビーチのバス停で見かけるけどな=A real beach girl, she can be found around Sunset Beach in the morning. Apparently she sleeps there too at night.
水着を探してるんだって?だったら街のノースゲート方面にある『水着屋』に行ってみな=Miyako is looking for a swimsuit, I should take her to the shop in town.
エステを探してんだって?『エステならお前ん家の近く』にあるだろ!ねぇならまずお前の師匠になってくれる先生を探しな=She wants a massage from a master. There's one near the hotel, but where will I find the guru?
彼女が財布をなくして困ってる?お前が教えてやった『水着屋』によく行くみてぇだがそこじゃねぇのか?=She lost her purse! Maybe it's in town? I should retrace her steps.

//Kana v1
森やスラム街、洞窟なんかにもいた気がするな、いつも地図見てるけどどこ目指してるんだ?=Don't think I was in a forest, the slums and a cave, a map is being always seen, but where is it that I'm aiming?
『船着場』で地図を片手に何か買いたそうだったな、とりあえず街の『女性用の服屋付近』まで連れてってやれば?=She's lost her way and wants to come home from the port. She says she's staying in town.
さっき『スラム街』で見かけたぜ、どうやら迷子になってるみたいだから前と同じ『女性用の服屋付近』までつれてってやんな。=I ran across her in the slums... this girl should get a map. Right now though I should get her home safely.
行方不明!?そりゃ大変だ!!前に知り合いが『セントラルパークの地下にもぐっていくところ』を見たらしいけど?見つけたら同じ『女性用の服屋付近』まで案内してやんな。=Has she gone missing? She was last seen near the caves. I think she'd be glad to go back to her hotel after I find her.

//Akane v1
なんか気が強そうな娘だろ?月曜日の朝によくプールでゲームしているみたいだけど?=Is anything my daughter who seems strong? Do you think that I'm often playing a game at a pool in a morning on Monday?
まいったよ、話しかけたら勝負しろとか言われて無理やりプールで『セクシーシューター』をやらされた。=She's good at the water gun game, but I'm better.
今度は浜辺で『ビーチフラッグ』で勝負だと、俺は暑いから嫌なんだけどな結局やらされたよ。=I prefer to relax when I'm at the beach, but she wants to play flags with me.
この前オルカパンチャーを『20体』倒せとかいわれたけどさ、さすがに面倒くさくて逃げてきたよ。=She wants me to knock down 20 dolphin guys?! Well, a man's gotta do what a man's gotta do...

//Reika v1
この島のお勧めスポット診療所!! いつもデスクに座ってる麗華さんを見るのが俺の日課。=Sexy Island's number 1 doctor! She's sitting at her desk almost every day.
お前も気にかけてほしけりゃ、わざと1回や2回、いや『3回』ぐらい作っていかねぇと。俺はいつも違う先生に当たっちまうけどな。=One way of getting to see her is passing out repeatedly. 3 times should be enough for a start.
いいなぁ~お前は構って貰えたのかぁ~。よし俺は『5回』だ!『5回』わざと倒れてやるぞ!!=It's going well despite the pain. I could do this a few more times.
『10回』倒れればさすがに俺の気持ちにも気付いてくれるだろ!その前にほんとに死んじまいそうだけど。=I really hope I don't break anything important, I'm almost there!

//Natsume v1
あんたのところにいるあの美人な記者さんかい? あの人ならよく森や山の古城前で写真とってるなぁ=Oh, she's a photograph. I suppose she'd often go near beautiful vistas like the old castle or the park.
何か特殊なカメラのフィルムがいるみたいで困ってたなぁ、『セクシーランドの門の近く』でそんなフィルム置いてる『カメラ屋』を聞いたことがあるような?=She's out of film for her camera and has asked me to find some. There's a shop near Sexy Land.
いつもつれてる生意気な『ガキ』のことをよく気にかけてたなぁ、あのガキとそこそこ『仲良くなれば』振り向いてくれそうな気もするが…=She wants to tell me something important. She'll be waiting behind my hotel at night.
写真を撮るのが好きみたいだな、俺も適当に写真『キャプチャー:F11』を10枚ほど撮ればお近づきになれるかな?=She wants to see my portfolio! I knew I had it in me to become an artist! ... I should take about 10 pictures now, by pressing the F11 key.

//Oboro v1
・・・記者さんに話しかけようとしたらいきなり噛み付いてきたあのガキか!ずっとあんたのホテルで番犬みたいに睨んでくるよ;=... if I try to speak to a reporter, are you that girl who has bitten suddenly! It looks like a watchdog all the while at your hotel, and I'm staring;.
アイスを買うよう頼まれた?街の『診療所の近くにオープンカフェ』があるからそこに行けば置いているんじゃないか?=She's asked me for ice cream. I think there's a shop near the clinic? But what does she like?
あのでかいヒトリサケを大量に釣りたい!?1匹でも釣るのが大変なのに、まぁがんばって『10匹』ぐらい釣って食わしてやれば満足するんじゃない?=Say what?? Now she wants 10 Hitori salmons! She'll be waiting by the pier in the morning.
sexy蟹の希少種!?存在してるかも危うい伝説の蟹を『5匹』も!!ビーチで見かけたやつがいるとか何とか…=Er, now she wants crabs...? 5 should do it, but she'll only take high-quality crabs.

//Ryoko v1
あのボインのねえちゃんかい?よく夕方サボってホテル近くの休憩所で寝てるのをよく見るけどな。=Hard to believe she works at the hotel considering how lazy she is. I should be able to find her sleeping near the hotel in the evenings.
あのねえちゃんホテルの客の人数がどうのこうのブツブツ言ってたような。 それとあんたのホテルの『大事そうな紙』が玄関横に落ちてたぜ。=She posted a notice on the front door: "Item lost near clinic, please bring back". I guess I could look for it.
夜に通りかかったら夜中まで裏の食堂で忙しそうに働いてたなぁ、『まだ客が足りない』だのなんだかんだ言ってなぎさちゃんの手助けをしようとしてるのかもな。=Service at the hotel is always hectic in the evening, she's asked me to see her after midnight.
あのねえちゃんがホテルを出ていったって?仕事がよほど辛かったんだろうな、よく浜辺の滝のベンチで落ち込んでたもんな。=Nagisa has something urgent to tell me! ... can it wait after I clear my head under the waterfall?

//Shizune v1
ああ、ここいらで最近できたアイランドホテルのあの女社長さんかい? よく自分の敷地のロングビーチでくつろいでるのは見るけどな。=I often see her relaxing at Long Beach.
一攫千金を狙ってるのか、最近ここいらの洞窟なんかで財宝を探してるみたいだな。この前は鉱石のかけらを『10個』ほど持っていったら目の色が変わってたみたいだけど。=This woman is all about profits. She's asked for a dozen ore fragments. I guess I'll just buy them, I ain't working for no pay!
今度は『宝石』をたくさんもってこいだと、そんな簡単に『10個』見つかるわけねぇよ。=Of course she was bound to become more demanding. She wants 5 gemstones.
『金塊』を探し当てろっていわれたけどさすがに俺には無理だ; 両手にぶら下げてだいたい『2個』ぐらい持っていけば満足してくれそうだけどな。=Gold bars, huh? I think Sexy Land has some in stock.

//Yuzuho v1
あの高級リゾートホテルの美人秘書さんかい? 勤務外の夕方や夜なんかによくボランティアでスラム街にいろいろ支援物資を提供してるらしいけど。=She can often be found in the slums after dark.
『大事な鍵』をなくして困ってるらしいな。街のノースゲート出入り口方面にある『二重になってる大階段』で何かそれらしいのを見たような。=She lost her key. Last time she saw it was in the slum, apparently.
飲み水を探してる?『5つ』ぐらいあったらいいのか?街のオープンカフェに行ったら『sexyウォーター』が売ってるな。そこだけじゃ足りないからビーチの『滝つぼから同じ水』が汲めるはず。=She wants drinking water?? Whatever. I'll just get about 5 bottles at the store.
俺に場所を頼ってきたらあんたに伝えてくれと依頼が来てなあんたに大事な話があるみたいだぜ、場所はスラム街の『入り口に近い方のでかい煙突の裏』辺りだ。=She wants to discuss something with me. I hate going to the slums, I hope I'll get something in return.

//Onigoe v1
いつも通りかかると警棒持って追いかけてくるあの怖い警備員さんかい?いつも大体セクシーランドのゲート付近で警備?しているな。=She often hangs around between the town and Sexy Land during the day.
自分と気の合いそうな仲間を探してるみたいだけど俺はあのねえちゃんみたいに強くないからなぁ、気に入られたければ街の『チンピラ』を『10人』ほど懲らしめればいいんじゃねぇか?=Yeaaaaah... she wants me to defeat 10 thugs - the shirtless guys. Apparently it's indecent or something?
あんた多分あの警備員さんに気に入られたな、あの警備員さんと肩を並べたければ街の『チンピラ』を『30人』ぐらいは懲らしめねぇとな。=I thought that I was done, but she's asking for 30 thugs now.
久々にあのやばい男を見たぜ、この島で最強と噂されるごろつきの『ボス』だ。警備員さんはワクワクしているみたいだが、俺はなるべく『深夜のスラム』に行くのはよそうと思う;あんたも気をつけな。=Of course it was going to happen! Maki has tasked me with defeating the Thug Boss - she says the slums are dangerous for a girl alone.

//Cheerful v1
あの子なら知ってるぜ!つい最近来たあの観光客だろ、俺もお近づきになりたいぜ。よくロングビーチの施設を利用してるみたいだな。=Often hangs around the Old Castle during the early morning.
くそぉ!せっかく会えたのに声かける間にどっかいっちまった。とりあえず次に『あったら話しかけてみる』か。=Why not talk to her, for starters?
おいしい酒が飲みたいって言って『夜』の『ロングビーチの店屋』に行くのを見かけたが、この島の酒は少し強いからな、酔っ払ってなければいいが。=I think we'd make a great couple. I should invite her to stay in the hotel. Then maybe find her at the docks during the evening and work my magic... by which I mean giving her a glass of wine.
あんたにお礼が言いたいらしいぜ、『前と同じ場所』で待ってるらしいが。あんたとあの子との間に何があったか気になる…。=The wine worked great. I should just talk to her and convince
0/5000
Từ: -
Sang: -
Kết quả (Việt) 1: [Sao chép]
Sao chép!
なぎさちゃんかい? そういやいつもホテルで店番してるな、ほんと真面目な子だねぇ。 = Nagisa thường treo xung quanh hoặc ở khách sạn.宿泊客がまったくこなくて困ってるみたいだぜ、あんたが『1人』でも宿泊客を連れてきてやりな。 = Một khách sạn mà không có khách không phải là nhiều của một khách sạn, do đó, tôi có thể thuyết phục một người ở đây.まだまだ客が足りないんじゃないか? 『累計5人』ぐらい連れてってやんないと。 = Đã là một khách không đủ? Cô bây giờ nói rằng cô muốn 5 tất cả!男なら『累計10人以上』泊まるぐらい客を口説き落としてみろ! そしたら『夜の浜辺に・・・』みたいな展開になるかもよ。 = Nagisa nói rằng chúng ta nên có ít nhất 10 khách ở lại qua đêm, bao gồm cả một người đàn ông.Miyako v1行きたい場所がいろいろあるみたいだな、よく朝と昼に街や西のビーチのバス停で見かけるけどな = một cô gái thật beach, cô có thể được tìm thấy xung quanh thành phố Sunset Beach vào buổi sáng. Dường như cô ngủ có quá vào ban đêm.水着を探してるんだって? だったら街のノースゲート方面にある『水着屋』に行ってみな = Miyako tìm kiếm một áo tắm, tôi nên đưa cô đến các cửa hàng trong thị trấn.エステを探してんだって? 『エステならお前ん家の近く』にあるだろ! ねぇならまずお前の師匠になってくれる先生を探しな = cô muốn một mát-xa từ một bậc thầy. Có một gần khách sạn, nhưng tôi sẽ tìm các guru ở đâu?彼女が財布をなくして困ってる? お前が教えてやった『水着屋』によく行くみてぇだがそこじゃねぇのか? = cô ấy mất ví của mình! Có lẽ nó là trong thành phố? Tôi nên nhớ lại di vảng các bước của cô.Kana v1森やスラム街、洞窟なんかにもいた気がするな、いつも地図見てるけどどこ目指してるんだ? = Don't nghĩ rằng tôi đã ở một khu rừng, các khu ổ chuột và một hang động, bản đồ đang được luôn luôn xem, nhưng đó là nó mà tôi đang nhắm đến?『船着場』で地図を片手に何か買いたそうだったな、とりあえず街の『女性用の服屋付近』まで連れてってやれば? = cô đã mất cách của mình và muốn trở về nhà từ cổng. Cô nói cô đang ở trong thị trấn.さっき『スラム街』で見かけたぜ、どうやら迷子になってるみたいだから前と同じ『女性用の服屋付近』までつれてってやんな。 = Tôi chạy ngang qua cô ấy trong khu ổ chuột... cô gái này sẽ nhận được bản đồ. Ngay cả khi tôi nên đưa cô ấy về nhà an toàn.行方不明!? そりゃ大変だ! 前に知り合いが『セントラルパークの地下にもぐっていくところ』を見たらしいけど? 見つけたら同じ『女性用の服屋付近』まで案内してやんな。 = Có cô ấy mất tích? Cô lần cuối được thấy gần các hang động. Tôi nghĩ rằng cô muốn được vui để quay về khách sạn của mình sau khi tôi tìm thấy cô ấy.Akane v1なんか気が強そうな娘だろ? 月曜日の朝によくプールでゲームしているみたいだけど? = là bất cứ điều gì con gái của tôi những người có vẻ mạnh mẽ? Bạn có nghĩ rằng tôi thường chơi trò chơi một lúc một hồ bơi trong một buổi sáng ngày thứ hai?まいったよ、話しかけたら勝負しろとか言われて無理やりプールで『セクシーシューター』をやらされた。 = Cô là tốt tại các trò chơi súng nước, nhưng tôi là tốt hơn.今度は浜辺で『ビーチフラッグ』で勝負だと、俺は暑いから嫌なんだけどな結局やらされたよ。 = Tôi muốn thư giãn khi tôi ở bãi biển, nhưng cô ấy muốn chơi cờ với tôi.この前オルカパンチャーを『20体』倒せとかいわれたけどさ、さすがに面倒くさくて逃げてきたよ。 = Cô ấy muốn tôi để đập xuống 20 cá heo guys?! Vâng, một người đàn ông phải làm những gì một người đàn ông phải làm...Reika v1 この島のお勧めスポット診療所! いつもデスクに座ってる麗華さんを見るのが俺の日課。 = Sexy đảo số 1 bác sĩ! Cô ngồi ở bàn làm việc của mình gần như mỗi ngày.お前も気にかけてほしけりゃ、わざと1回や2回、いや『3回』ぐらい作っていかねぇと。 俺はいつも違う先生に当たっちまうけどな。 = Một cách để nhận được để nhìn thấy cô ấy đi qua nhiều lần. 3 lần nên là đủ cho một sự khởi đầu.いいなぁ ~ お前は構って貰えたのかぁ ~ 。 よし俺は『5回』だ! 『5回』わざと倒れてやるぞ! = nó sẽ tốt mặc dù sự đau đớn. Tôi có thể làm điều này một vài lần nữa.『10回』倒れればさすがに俺の気持ちにも気付いてくれるだろ! その前にほんとに死んじまいそうだけど。 = Tôi thực sự hy vọng tôi không phá vỡ bất cứ điều gì quan trọng, tôi gần như có!Natsume v1あんたのところにいるあの美人な記者さんかい? あの人ならよく森や山の古城前で写真とってるなぁ = Oh, cô ấy là một bức ảnh. Tôi cho rằng bà sẽ thường xuyên đi gần các khung cảnh đẹp như lâu đài cũ hoặc công viên.何か特殊なカメラのフィルムがいるみたいで困ってたなぁ、『セクシーランドの門の近く』でそんなフィルム置いてる『カメラ屋』を聞いたことがあるような? = cô là ra khỏi bộ phim cho máy ảnh của mình và đã yêu cầu tôi tìm thấy một số. Đó là một cửa hàng gần Sexy Land.いつもつれてる生意気な『ガキ』のことをよく気にかけてたなぁ、あのガキとそこそこ『仲良くなれば』振り向いてくれそうな気もするが... = cô muốn cho tôi biết một cái gì đó quan trọng. Cô sẽ phải chờ đợi phía sau khách sạn của tôi vào ban đêm.写真を撮るのが好きみたいだな、俺も適当に写真『キャプチャー:F11』を10枚ほど撮ればお近づきになれるかな? = cô muốn xem danh mục đầu tư của tôi! Tôi biết tôi đã có nó trong tôi để trở thành một nghệ sĩ! ... Tôi nên có khoảng 10 hình ảnh bây giờ, bằng cách nhấn phím F11.Oboro v1・・・記者さんに話しかけようとしたらいきなり噛み付いてきたあのガキか! ずっとあんたのホテルで番犬みたいに睨んでくるよ; =... nếu tôi cố gắng nói chuyện với một phóng viên, bạn có đó cô gái đã cắn đột nhiên! Nó trông giống như một cơ quan giám sát tất cả trong khi tại khách sạn của bạn, và tôi nhìn chằm chằm;.アイスを買うよう頼まれた? 街の『診療所の近くにオープンカフェ』があるからそこに行けば置いているんじゃないか? = cô ấy đã hỏi tôi ăn kem. Tôi nghĩ rằng có một cửa hàng gần bệnh viện? Nhưng cô thích gì?あのでかいヒトリサケを大量に釣りたい!? 1匹でも釣るのが大変なのに、まぁがんばって『10匹』ぐらい釣って食わしてやれば満足するんじゃない? = nói những gì? Bây giờ cô ấy muốn 10 Hitori thuật! Cô sẽ phải chờ đợi bởi Bến tàu vào buổi sáng.sexy蟹の希少種!?存在してるかも危うい伝説の蟹を『5匹』も!!ビーチで見かけたやつがいるとか何とか...=er, bây giờ cô ấy muốn cua...? 5 nên làm điều đó, nhưng cô ấy sẽ chỉ có chất lượng cao cua.Ryoko v1あのボインのねえちゃんかい? よく夕方サボってホテル近くの休憩所で寝てるのをよく見るけどな。 = Khó khăn để tin rằng cô ấy làm việc tại hotel xem xét lười biếng làm thế nào cô ấy. Tôi nên có thể tìm thấy cô ngủ gần khách sạn vào buổi tối.あのねえちゃんホテルの客の人数がどうのこうのブツブツ言ってたような。 それとあんたのホテルの『大事そうな紙』が玄関横に落ちてたぜ。 = Cô đăng một thông báo trên cửa trước: "mục mất gần bệnh viện, xin vui lòng mang lại". Tôi đoán tôi có thể tìm nó.夜に通りかかったら夜中まで裏の食堂で忙しそうに働いてたなぁ、『まだ客が足りない』だのなんだかんだ言ってなぎさちゃんの手助けをしようとしてるのかもな。 = Dịch vụ tại khách sạn là luôn luôn bận rộn vào buổi tối, cô đã hỏi tôi để nhìn thấy cô ấy sau nửa đêm.あのねえちゃんがホテルを出ていったって? 仕事がよほど辛かったんだろうな、よく浜辺の滝のベンチで落ち込んでたもんな。 = Nagisa có cái gì khẩn cấp để cho tôi biết! ... nó có thể chờ đợi sau khi tôi xóa đầu của tôi dưới thác nước?Shizune v1ああ、ここいらで最近できたアイランドホテルのあの女社長さんかい? よく自分の敷地のロングビーチでくつろいでるのは見るけどな。 = Tôi thường thấy mình thư giãn tại Long Beach.一攫千金を狙ってるのか、最近ここいらの洞窟なんかで財宝を探してるみたいだな。 この前は鉱石のかけらを『10個』ほど持っていったら目の色が変わってたみたいだけど。 = Người phụ nữ này là tất cả về lợi nhuận. Cô được yêu cầu cho một mảnh tá quặng. Tôi đoán tôi chỉ sẽ mua chúng, tôi không phải là làm việc cho không trả tiền!今度は『宝石』をたくさんもってこいだと、そんな簡単に『10個』見つかるわけねぇよ。 = Tất nhiên cô đã bị ràng buộc để trở thành đòi hỏi thêm. Cô ấy muốn 5 đá quý.『金塊』を探し当てろっていわれたけどさすがに俺には無理だ; 両手にぶら下げてだいたい『2個』ぐらい持っていけば満足してくれそうだけどな。 = Vàng thanh, hả? Tôi nghĩ rằng Sexy đất có một số vào chứng khoán.Yuzuho v1あの高級リゾートホテルの美人秘書さんかい? 勤務外の夕方や夜なんかによくボランティアでスラム街にいろいろ支援物資を提供してるらしいけど。 = Cô thường có thể được tìm thấy trong các khu ổ chuột sau khi trời tối.『大事な鍵』をなくして困ってるらしいな。 街のノースゲート出入り口方面にある『二重になってる大階段』で何かそれらしいのを見たような。 = Cô ấy mất chìa khóa của cô. Lần cuối cô thấy nó đã ở các khu ổ chuột, rõ ràng.飲み水を探してる? 『5つ』ぐらいあったらいいのか? 街のオープンカフェに行ったら『sexyウォーター』が売ってるな。 そこだけじゃ足りないからビーチの『滝つぼから同じ水』が汲めるはず。 = Cô muốn uống nước?? Bất cứ điều gì. Tôi sẽ chỉ nhận được khoảng 5 chai tại các cửa hàng.俺に場所を頼ってきたらあんたに伝えてくれと依頼が来てなあんたに大事な話があるみたいだぜ、場所はスラム街の『入り口に近い方のでかい煙突の裏』辺りだ。 = Cô ấy muốn thảo luận về một cái gì đó với tôi. Tôi ghét đi đến khu ổ chuột, tôi hy vọng tôi sẽ nhận được một cái gì đó trong trở lại.Onigoe v1いつも通りかかると警棒持って追いかけてくるあの怖い警備員さんかい? いつも大体セクシーランドのゲート付近で警備? しているな。 = Cô thường treo xung quanh thành phố giữa thị trấn và Sexy đất trong ngày.自分と気の合いそうな仲間を探してるみたいだけど俺はあのねえちゃんみたいに強くないからなぁ、気に入られたければ街の『チンピラ』を『10人』ほど懲らしめればいいんじゃねぇか? = Yeaaaaah... cô ấy muốn tôi để đánh bại kẻ côn đồ 10 - những kẻ shirtless. Rõ ràng nó là không đứng đắn hoặc một cái gì đó?あんた多分あの警備員さんに気に入られたな、あの警備員さんと肩を並べたければ街の『チンピラ』を『30人』ぐらいは懲らしめねぇとな。 = Tôi nghĩ rằng tôi đã được thực hiện, nhưng cô yêu cầu cho những tên côn đồ 30 bây giờ.久々にあのやばい男を見たぜ、この島で最強と噂されるごろつきの『ボス』だ。 警備員さんはワクワクしているみたいだが、俺はなるべく『深夜のスラム』に行くのはよそうと思う; あんたも気をつけな。 = Tất nhiên nó sẽ xảy ra! Maki đã giao nhiệm vụ tôi với đánh bại ông chủ du côn - cô ấy nói khu ổ chuột là nguy hiểm cho một cô gái một mình.Vui vẻ v1あの子なら知ってるぜ! つい最近来たあの観光客だろ、俺もお近づきになりたいぜ。 よくロングビーチの施設を利用してるみたいだな。 = Thường treo xung quanh Old Castle trong buổi sáng sớm.くそぉ! せっかく会えたのに声かける間にどっかいっちまった。 とりあえず次に『あったら話しかけてみる』か。 = Tại sao không nói chuyện với cô ấy, để bắt đầu?おいしい酒が飲みたいって言って『夜』の『ロングビーチの店屋』に行くのを見かけたが、この島の酒は少し強いからな、酔っ払ってなければいいが。 = Tôi nghĩ rằng chúng tôi sẽ làm cho một cặp vợ chồng tuyệt vời. Tôi nên mời cô ấy phải tránh ở khách sạn. Sau đó có thể tìm thấy cô ấy ở các bến cảng trong buổi tối và làm việc kỳ diệu của tôi... mà tôi là đem lại cho cô một ly rượu vang.あんたにお礼が言いたいらしいぜ、『前と同じ場所』で待ってるらしいが。 あんたとあの子との間に何があったか気になる... 。 = Rượu làm việc rất lớn. Tôi chỉ cần nói chuyện với cô ấy và thuyết phục
đang được dịch, vui lòng đợi..
Kết quả (Việt) 2:[Sao chép]
Sao chép!
thường được treo xung quanh hoặc trong các
Khách sạn không có khách là không nhiều của một khách sạn, vì vậy tôi phải thuyết phục một người ở lại đây.
まだまだ客が足りないんじゃないか? 」累計5人」ぐらい連れてってやんないと. = Là một khách không đủ? Bây giờ cô ấy nói rằng cô muốn tổng số 5!
男なら「累計10人以上」泊まるぐらい客を口説き落としてみろ!そしたら「夜の浜辺に· · ·」みたいな展開になるかもよ. = Nagisa nói rằng chúng ta nên có ít nhất 10 khách lưu trú qua đêm, trong đó có một người đàn ông. // Miyako cô gái bãi biển thực sự, cô ấy có thể được tìm thấy xung quanh Sunset Beach vào buổi sáng. Rõ ràng cô ta ngủ có quá ở đang tìm kiếm một bộ đồ bơi, tôi nên đưa cô đến cửa hàng ở muốn một massage từ một bậc thầy. Có một đại lý gần khách sạn, nhưng nơi tôi sẽ tìm thấy bị mất túi xách của cô! Có lẽ đó là trong thị trấn? Tôi nên lại các bước của mình. // Kana Tôi nghĩ là trong một khu rừng, các khu nhà ổ chuột và một hang động, một bản đồ đang được luôn luôn nhìn thấy, nhưng mà là nó rằng tôi mất đi theo cách của mình và muốn trở về nhà từ cổng. Cô nói rằng cô ấy ở trong chạy ngang qua cô ấy trong những khu ổ chuột ... cô gái này sẽ nhận được một bản đồ. Ngay bây giờ mặc dù tôi nên về nhà mình cô bị mất tích? Cô được nhìn thấy lần cuối ở gần các hang động. Tôi nghĩ rằng cô ấy sẽ rất vui mừng khi trở lại khách sạn của cô sau khi tôi tìm thấy cô. // Akane bất cứ điều gì con gái tôi những người có vẻ mạnh mẽ? Bạn có nghĩ rằng tôi thường chơi một trò chơi tại một hồ bơi trong một buổi sáng tốt tại các trò chơi súng nước, nhưng tôi thích để thư giãn khi tôi đang ở bãi biển, nhưng cô muốn chơi cờ với muốn tôi đập xuống 20 chàng trai cá heo ?! Vâng, gotta một người đàn ông làm những gì gotta một người đàn ông làm ... // Reika v1 この島のお勧めスポット診療所!!いつもデスクに座ってる麗華さんを見るのが俺の日課. = Số 1 bác sĩ Đảo Sexy của! Cô ấy đang ngồi ở bàn của cô hầu như mỗi cách để nhận thấy cô đang đi phát lại nhiều lần. 3 lần là đủ cho một đi cũng bất chấp sự đau đớn. Tôi có thể làm điều này một vài chi tiết thực sự hy vọng tôi không phá vỡ bất cứ điều gì quan trọng, tôi gần như có! // Natsume v1 あんたのところにいるあの美人な記者さんかい?あの人ならよく森や山の古城前で写真とってるなぁ= Oh, cô ấy là một bức ảnh. Tôi cho rằng cô ấy thường đi khung cảnh gần đẹp như lâu đài cũ hoặc ra khỏi bộ phim cho máy ảnh của mình và đã yêu cầu tôi tìm thấy một số. Có một cửa hàng gần Sexy muốn nói với tôi điều gì đó quan trọng. Cô sẽ chờ đợi phía sau khách sạn của tôi tại muốn xem danh mục đầu tư của tôi! Tôi biết tôi đã có nó trong tôi để trở thành một nghệ sĩ! ... Tôi cần mất khoảng 10 hình ảnh bây giờ, bằng cách nhấn phím F11. // Oboro nếu tôi cố gắng nói chuyện với một phóng viên, là bạn rằng cô gái đã bị cắn bất ngờ! Nó trông giống như một cơ quan giám sát tất cả các trong khi ở khách sạn của bạn, và tôi hỏi tôi ăn kem. Tôi nghĩ rằng có một cửa hàng ở gần phòng khám? Nhưng những gì cô cái gì?? Bây giờ cô muốn 10 cá hồi Hitori! Cô sẽ chờ đợi bởi các bến tàu trong bây giờ cô muốn cua ...? 5 nên làm điều đó, nhưng cô sẽ chỉ mất cua-chất lượng cao. // Ryoko để tin rằng cô làm việc tại khách sạn xem xét cô là cách lười biếng. Tôi có thể tìm thấy cô ấy ngủ gần khách sạn trong それとあんたのホテルの「大事そうな紙」が玄関横に落ちてたぜ= Cô đăng thông báo trên cửa trước. "Item bị mất gần bệnh viện, vui lòng mang lại". Tôi đoán tôi có thể tìm kiếm tại khách sạn là luôn luôn bận rộn vào buổi tối, cô ấy yêu cầu tôi nhìn thấy cô ấy sau khi có cái gì khẩn cấp để cho tôi biết! ... Nó có thể đợi sau khi tôi đầu óc của tôi dưới thác nước? // Shizune v1 ああ,ここいらで最近できたアイランドホテルのあの女社長さんかい?よく自分の敷地のロングビーチでくつろいでるのは見るけどな. = Tôi thường nhìn thấy cô ấy thư giãn tại Long người phụ nữ là tất cả về lợi nhuận. Cô ấy hỏi cho một mảnh chục quặng. Tôi đoán tôi sẽ chỉ mua chúng, tôi không phải là làm việc không Dĩ nhiên cô đã bị ràng buộc để trở thành đòi hỏi nhiều hơn. Cô muốn 5 đá quý. 「金塊」を探し当てろっていわれたけどさすがに俺には無理だ; quán bar, huh? Tôi nghĩ Sexy Land có một số trong kho. // Yuzuho v1 あの高級リゾートホテルの美人秘書さんかい? thường có thể được tìm thấy trong các khu ổ chuột sau mất chìa khóa của mình. Lần cuối cùng cô nhìn thấy nó ở trong các khu ổ chuột, Muốn uống nước ?? Sao cũng được. Tôi sẽ chỉ nhận được khoảng 5 chai tại muốn thảo luận gì đó với tôi. Tôi ghét đi đến các khu ổ chuột, tôi hy vọng tôi sẽ nhận được một cái gì đó trong trở lại. // Onigoe thường được treo xung quanh giữa các thị trấn và Sexy đất đai trong thời cô ấy muốn tôi để đánh bại 10 tên côn đồ - những kẻ cởi trần. Rõ ràng đó là không đứng đắn hoặc nghĩ rằng tôi đã được thực hiện, nhưng cô ấy yêu cầu cho 30 tên côn đồ Tất nhiên nó sẽ xảy ra! Maki đã giao nhiệm vụ cho tôi với việc đánh bại Thug Boss - cô nói những khu ổ chuột nguy hiểm cho một cô gái đơn độc. // Cheerful treo xung quanh lâu đài Old trong thời gian đầu không nói chuyện với cô ấy, cho nghĩ rằng chúng tôi muốn làm cho một cặp vợ chồng tuyệt vời. Tôi nên mời cô ở lại trong khách sạn. Sau đó có thể tìm thấy cô ấy ở bến tàu suốt buổi tối và làm việc kỳ diệu của tôi ... mà tôi là đem đến cho cô một ly rượu làm việc rất lớn. Tôi chỉ cần nói chuyện với cô ấy và thuyết phục

































































đang được dịch, vui lòng đợi..
 
Các ngôn ngữ khác
Hỗ trợ công cụ dịch thuật: Albania, Amharic, Anh, Armenia, Azerbaijan, Ba Lan, Ba Tư, Bantu, Basque, Belarus, Bengal, Bosnia, Bulgaria, Bồ Đào Nha, Catalan, Cebuano, Chichewa, Corsi, Creole (Haiti), Croatia, Do Thái, Estonia, Filipino, Frisia, Gael Scotland, Galicia, George, Gujarat, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Hungary, Hy Lạp, Hà Lan, Hà Lan (Nam Phi), Hàn, Iceland, Igbo, Ireland, Java, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Kurd, Kyrgyz, Latinh, Latvia, Litva, Luxembourg, Lào, Macedonia, Malagasy, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Myanmar, Mã Lai, Mông Cổ, Na Uy, Nepal, Nga, Nhật, Odia (Oriya), Pashto, Pháp, Phát hiện ngôn ngữ, Phần Lan, Punjab, Quốc tế ngữ, Rumani, Samoa, Serbia, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenia, Somali, Sunda, Swahili, Séc, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thái, Thổ Nhĩ Kỳ, Thụy Điển, Tiếng Indonesia, Tiếng Ý, Trung, Trung (Phồn thể), Turkmen, Tây Ban Nha, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Việt, Xứ Wales, Yiddish, Yoruba, Zulu, Đan Mạch, Đức, Ả Rập, dịch ngôn ngữ.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: