(e) bất kỳ unabsorbed phụ cấp được cấp theo phần 13, 14, 16 và 17 trong số cácLuật thuế thu nhập và tổn thất phát sinh đối với bất kỳ thương mại khác biệt hoặckinh doanh sẽ được đưa vào tính toán;(f) bất kỳ unabsorbed phụ cấp được cấp theo phần 13, 14, 16 và 17 trong số cácLuật thuế thu nhập và tổn thất phát sinh đối với thương mại hoặc kinh doanhgọi tại tiểu mục này, trong giai đoạn giảm thuế, chỉkhấu trừ đối với thu nhập xuất phát từ đó thương mại hay kinh doanh;(g) tùy thuộc vào phần 20 và 30 của luật thuế thu nhập, bất kỳ phụ cấp vàmất mát mà vẫn còn unabsorbed cuối thời gian cứu trợ thuế sẽcó sẵn để khấu trừ trong thời gian của nó giảm thuế đăng bài.(2) soá tieàn thu nhập xuất khẩu của một công ty kinh doanh quốc tế mà sẽđủ điều kiện để giảm đối với bất kỳ năm đánh giá sẽ được coi là như vậy số tiền màgấu để tổng thu nhập xác định chắc chắn theo tiểu mục (1) tỷ lệ tương tự như sự vượt trộiTổng giá trị xuất khẩu liên quan bán hàng bên trên căn cứ có liên quan xuất khẩu giá trị gấu để cácTổng số tiền đã nhận được hoặc phải thu đối với tổng doanh số của nó; và tùy thuộc vàophần 70, một nửa số tiền thu nhập xuất khẩu đó đủ điều kiện để giảm nhưxác định chắc chắn trong này phụ sẽ không tạo thành một phần của thu nhập trả phí quốc tếcông ty thương mại cho năm đánh giá và sẽ được miễn thuế.(3) giá trị xuất khẩu cơ sở có liên quan được nhắc đến trong tiểu mục (2) sẽ —(a) cho giai đoạn cơ sở cho năm đầu tiên của đánh giá trong cứu trợ thuếCác giai đoạn của một thương mại quốc tế công ty, một số tiền tương đương với một phần ba của cácTổng giá trị của việc bán hàng có liên quan trong 3 năm ngay lập tứcngay trước ngày ứng dụng của nó là một công ty thương mại quốc tế;và(b) cho giai đoạn cơ sở cho các năm tiếp theo của đánh giá trong thuếthời gian cứu trợ, một số tiền tương đương với một phần ba tổng giá trị của việc có liên quanxuất khẩu doanh số bán hàng trong 3 vòng loại năm ngay trước cơ sở đókhoảng thời gian.(4) cho các mục đích của đoạn (b) của tiểu mục (3), một "vòng loại năm" là một nămtrong đó doanh thu xuất khẩu —(a) tuân tại vòng loại sản xuất hàng hóa hoặc Brunei Darussalamtrong nước sản xuất vượt quá 3 triệu đô la Mỹ; và(b) trong quan của vòng loại hàng hóa vượt quá $5 triệu.(5), nơi một công ty kinh doanh quốc tế-(a) được tham gia vào thương mại hàng hóa sản xuất đủ điều kiện, Bru-nâyDarussalam sản xuất trong nước hoặc vòng loại hàng hóa cho ít hơn 3năm ngay trước ứng dụng theo phần này;BRUNEI DARUSSALAM CHÍNH PHỦ CÔNG BÁO1344(b) trong thuế của nó thời gian cứu trợ đã mua lại bất kỳ bán hàng đối với vòng loạihàng hóa sản xuất, sản xuất trong nước Brunei Darussalam hoặc tham dự vòng loạihàng hóa từ bất kỳ người nào hoặc đã mua lại các lợi ích mang lại lợi ích,trực tiếp hoặc gián tiếp, của bất kỳ công ty tham gia vào tương tự như thương mại hoặc kinh doanh;hoặc(c) đã có ít hơn 3 năm đủ điều kiện cho các mục đích của việc xác định của nó có liên quangiá trị xuất khẩu cơ sở theo đoạn (b) của tiểu mục (3), bộ trưởng có thểchỉ định giá trị xuất khẩu cơ sở có liên quan khác trong một hoặc nhiều cơ sở thời giannhư ông nghĩ rằng phù hợp có liên quan đến hoàn cảnh của vụ án.Điều kiện cho cứu trợ.70. giảm thuế được cung cấp theo phần 69 sẽ, cho một năm trong lịch đánh giá, áp dụng chỉ khimột công ty kinh doanh quốc tế đã tuân thủ với các điều kiện quy định dưới đây là một phầnvà điều kiện như vậy khác như có thể được xác định trong giấy chứng nhận của nó.Một số cổ tức miễn thuế thu nhập.71. (1) ngay sau khi bất kỳ số tiền trả phí thu nhập của một thương mại quốc tếcông ty đã trở thành miễn dưới phần 69, số tiền đó sẽ được ghi có một miễn thuếtài khoản phải được lưu giữ bởi các công ty cho các mục đích của phần này.(2) nơi một tài khoản thuế miễn là tín dụng vào ngày trên đó bất kỳ cổ tức làtrả tiền bởi một công ty, ra khỏi thu nhập mà đã được như vậy miễn, một số tiền bằng vớicổ tức hoặc đến tín dụng đó, tùy theo cái nào là ít, sẽ được ghi nợ tài khoản.(3) rất nhiều của số tiền của bất kỳ cổ tức vì vậy ghi nợ tài khoản thuế miễn lànhận được một cổ đông của công ty sẽ, nếu các nhà sưu tập là hài lòng với các mụctrong tài khoản, được miễn thuế trong tay của cổ đông.(4) Maëc duø coù tieåu tiểu mục (3), nơi một cổ tức được trả tiền trên bất kỳ phần của mộtThiên nhiên ưu đãi, nó sẽ không được miễn thuế trong tay của cổ đông.(5) Any dividends debited to the tax exempt account shall be treated as having beendistributed to the shareholders of the company or any particular class of those shareholders inthe same proportions as the shareholders were entitled to payment of the dividends givingrise to the debit.(6) The company shall deliver to the Collector a copy of the tax exempt account,made up to a date specified by him, whenever called upon to do so by notice in writing sentby him to its registered office, until such time as he is satisfied that there is no further needfor maintaining the account.(7) Where an amount has been received by way of dividend from a company by ashareholder and the amount is exempt from tax under this Part, if that shareholder is acompany, any dividends paid by that company to its shareholders, to the extent that the
đang được dịch, vui lòng đợi..
